1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Những bông hoa trên tầng áp mái virginia andrews

367 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 367
Dung lượng 2,77 MB

Nội dung

Những hoa tầng áp mái Virginia Andrews Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Phần 1- Mở đầu -1-2-3-4-5-6-7-8-9- 10 - 11 - 12 PHẦN - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - - 22 - 23 - 24 - Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền Phần 1- Mở đầu Nguyên tác Anh ngữ: Flowers in the attic Liệu đất sét có hỏi người thợ gốm " "Anh nặn đấy" khơng? Isaiah 45:9 Mở đầu Thật thích hợp để tơ màu vàng cho hy vọng, giống ánh mặt trời mà nhìn thấy Và tơi bắt đầu chép từ tạp chí cũ mà tơi lưu giữ từ lâu, tiêu đề xuất thể truyền cảm hứng Mở cửa sổ đứng ánh mặt trời Tôi định đặt tên câu chuyện chúng tơi Vì tơi nghĩ chúng tơi chẳng khác bơng hoa tầng áp mái Những hoa giấy Khi tạo chúng có màu sắc tươi sáng, dần trở nên xám xỉnh qua ngày tháng dài ác mộng, lo âu khắc khoải, bị giam giữ hy vọng tiếp tục bị cầm giữ lịng tham Nhưng chúng tơi chưa tơ màu vàng cho nụ hoa giấy Charles Dickens thường mở đầu tỉêu thuyết cách nói chào đời nhân vật Ơng tác giả u thích tơi Chris, tơi bắt chước cách viết ông Nhưng ông thiên tài bẩm sinh, viết văn cảm giác gặp chút khó khăn tơi phải tìm từ để viết, viết nước mắt, nỗi đắng cay, thống khổ, chua chát, hoà với nỗi xấu hổ tội lỗi Tơi nghĩ khơng cảm thấy xấu hổ hay có lỗi thứ gánh nặng mà người khác phải mang Năm tháng trôi qua, nhiều tuổi trưởng thành hơn, chấp nhận điều Cơn thịnh nộ điều khiển lắng xuống, tơi viết Tơi hy vọng nói thật cách căm hận định kiến so với năm trước Do đó, giống Charles Dickens, câu chuyện "hư cấu" này, lẩn tên giả sống nơi bịa ra, cầu nguyện cho người bị thương tổn họ đọc tơi phải viết Chắc chắn Chúa Trời với lịng nhân từ thấy nhà xuất thấu hiểu để đưa ngơn từ thành sách giúp mài sắc thêm dao mà hy vọng sử dụng Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền -1TẠM BIỆT, BỐ THÂN U Sự thật là, tơi cịn nhỏ, vào năm năm mươi đó, tơi tin đời giống ngày hè dài tuyệt diệu Sau hết, đời bắt đầu giống Chẳng có nhiều để nói thời thơ ấu trước chúng tơi trừ việc êm đềm tơi mãi ghi nhớ Chúng không giàu Chúng chẳng nghèo Nếu chúng tơi thiếu thứ thiết yếu, tơi khơng biết kể thư Nếu chúng tơi có thứ xa xỉ, tơi khơng biết kể thứ khơng so sánh chúng tơi có với người khác có, số người láng giềng trung lưu chúng tơi, chẳng có nhiều Nói cách đơn giản ngắn gọn, chúng tơi đứa trẻ bình thường Bố trưởng đại diện cơng ty sản xuất máy tính lớn đặt Gladstone, bang Pennsylvania Bố người thành đạt ơng chủ bố thường ăn tối với thường khoe cơng việc mà bố dường hồn thành tốt "Rất Mỹ, tráng kiện, gây ấn tượng, khn mặt ưa nhìn tính tình vui vẻ Lạy Chúa trời, Chrs, liệu người có lý trí phản đối gã giống cậu khơng?" Từ đáy lịng tơi đồng ý với điều Bố thật hồn hảo Ơng cao mét tám sáu, nặng tám mươi lăm ký, tóc vàng nâu dày dặn lượn sóng, mắt xanh da trời đơi mắt rạng rỡ bố cười, bố thích thú vui đùa Mũi bố thẳng, không dài, không nhỏ không to Bố chơi tennis golf tay chuyên nghiệp bơi nhiều da rám nắng quanh năm Bố vội vã đáp chuyến bay đến California, Florida, Arizona, tới Hawaii nước cơng việc chúng tơi nhà chăm sóc mẹ Mỗi bố bước qua cửa trước vào chiều muộn thứ sáu hàng tuần – bố nói khơng thể sống xa chúng tơi lâu năm ngày – trời nắng hay mưa, khung cảnh thật rạng ngời bố nở nụ cười hạnh phúc với Bố hỏi han ồn ã đặt vali cặp xuống - Hãy tới hôn bố yêu bố Tôi anh trai trốn chỗ gần cửa trước sau bố gọi, lao từ sau ghế tựa hay ghế sofa để nhảy vào đôi tay dang giang rộng bố Bố ghì ơm chặt lấy chúng tơi, làm ấm đơi môi nụ hôn Những ngày thứ sáu ln ngày đẹp ngày bố nhà Trong túi áo bố đựng q nhỏ cho chúng tơi Trong vali bố đựng q lớn dành cho mẹ Mẹ ln đứng sau kiên nhẫn đợi bố tăng quà xong cho Sau nhận q nhỏ từ túi áo bố, tơi Christopher lùi lại phía sau xem mẹ từ từ tiến tới phía trước, mơi cong lên thành nụ cười chào đón khiến mắt bố ngời lên bố ôm mẹ tay, nhìn chăm xuống khuôn mặt mẹ thể bố chưa gặp mẹ dễ đến năm trời Vào ngày thứ Sáu, mẹ thường nửa ngày nơi chăm sóc sắc đẹp để gội đầu, đánh bóng móng tay nhà nga6m bồn tắm rẩy nước thơm Tơi vào phịng trang điểm mẹ ngồi đợi cho mẹ xuất áo khoác mỏng Mẹ ngồi bàn phấn trang điểm tỉ mỉ Cịn tơi, nóng lịng muốn học hỏi, nuốt cử mẹ làm để biến từ phụ nữ xinh xắn thành người đẹp mê mẩn khiến mẹ trông không tự nhiên Điều đáng ngạc nhiên bố lại nghĩ mẹ không trang điểm Bố tin mẹ người đẹp tuyệt vời cách tự nhiên Yêu thương từ ban phát hào phóng nhà chúng tơi "Em có u anh khơng? Vì chắn anh u em, em có nhớ anh khơng? Em có vui anh nhà khơng? Em nghĩ anh anh vắng? Mọi đêm chứ? Em có trằn trọc mong anh bên cạnh me, ôm em không? Nếu em không vậy, Corine, anh chết mất" Mẹ biết xác phải trả lời câu hỏi giống bố nào, ánh mắt, tng thầm dịu dàng nụ hôn Họ nghe buồn cười khó đánh vần: Dollanganger Bởi chúng tơi có mái tóc vàng nhạt, da trắng, trừ bố với nước da rám nắng quanh năm, nên bác Jim Johnston, người bạn thân bố đặt cho biết danh Dresden Doll – búp bê Dresden Bác nói chúng tơi trơng giống hình người dun dáng sứ trang trí cho giá sách mặt lò sưởi Chẳng chốc, zz người hàng xóm đe6ù gọi chúng tơi búp bê Dresden Chắc chắn tên dễ gọi tên Dollanganger Khi hai đứa em sinh đôi bốn tuổi, Christopher mười bốn, cịn tơi mười hai, chúng tơi có ngày thứ Sáu đặc biệt Đó sinh nhật lần thứ ba mươi sáu bô tổ chức bữa tiệc đặc biệt dành cho bố Mẹ trông giống nàng cơng chúa chuyện cổ tích với mái tóc móng tay móng chân bóng màu ngọc trai Chiếc váy hội mẹ màu xanh nước biển nhạt, chuỗi ngọc trai lắc nhẹ theo bước mẹ để xếp bàn tiệc torng phòng ăn thật hoàn hảo cho bữa tiệc mừng sinh nhật bố Rất nhiều quà dành cho bố chất đống bàn Đây bữa tiệc nhỏ dành cho gia đình người bạn thân gia đình chúng tơi Cathy – mẹ nói, vội liếc nhìn tơi – Con có ngại tắm cho hai em hộ mẹ không? Mẹ tắm cho chúng trước lúc chúng ngủ, chúng thức dậy, chúng chạy nghịch cát lại cần phải tắm Tôi không thấy ngại, mẹ thật đẹp, để tắm cho hai đứa trẻ sinh đôi lớn bốn tủơi nghịch té nước tung tóe làm hỏng mái tóc váy đáng yêu mẹ Và tắm xong cho chúng, Christopher nhảy vào bồn tắm, tắm Hãy mặc váy màu hồng tóc nữa, Cathy Còn Christopher, đừng mặc quần jean Mẹ muốn mặc sơ mi thắt cà vạt, khoác jacket thể thao màu xanh nhạt mặc quần dài màu kem Chết tiệt thật! Mẹ ơi, ghét phải ăn mặc chải chuốt – Christopher càu nhàu dí gót giày cau có Hãy làm mẹ bảo, Christopher, bố Con biết bố làm nhiều cho con, điều tối thiểu làm bố tự hào gia đình Anh cằn nhằn, để tơi chạy vườn sau tìm hai đứa em sinh đơi Ngay chúng gào to: - Tắm lần ngày đủ - Carrie kêu lên – Chúng em Đứng lại Chúng em khơng thích xà phịng Chúng em khơng thích gội đầu Chị đừng có làm Cathy, không chúng em mách mẹ A! Thế em nghĩ bảo chị để tắm rửa cho hai quỷ bẩn thỉu này? Trời ạ, làm mà hai em lại bẩn nhanh vậy? Ngay người chúng ngập nước ấm, vịt thuyền cao su đồ chơi bắt đầu chúng té nước lên người tơi, chúng lịng tắm, gội mặc vào người quần áo đẹp Vì sau hết, chúng dự tiệc, hơm thứ Sáu bố nhà Trước tiên, diện cho Cory đồ màu trắng quần sọoc Một điều lấy làm lạ dễ bảo để giữ người chị sinh đơi Tơi cố kt điều chỉnh mũ chùm đầu ngang ngược Nó cong bên phải giống đuôi lợn Và, bạn có tin khơng? Carrie lại muốn mái tóc giống Khi mặc xong quần áo cho hai đứa em, trông chúng giống búp bê sống động, giao hai đứa cho Christopher giao hẹn anh phải để mắt trông chừng chúng Giờ đến lượt Hai đứa em la hét phàn nàn tơi vội vàng tắm, gội cuộn tóc thành lọn quăn Tơi thị đầu cửa phịng tắm thấy Christopher cố dỗ hai đứa em cách đọc cho chúng nghe chuyện Ngỗng Mẹ Này – Christopher nói tơi bước váy màu hồng có cổ xếp nếp – Trơng em khơng tồi - Khơng tệ lắm? Đó có phải điều tốt mà anh nói khơng? Điều tốt cho cô em gái – anh liếc nhìn đồng hồ, gập truyện tranh lại, tóm lấy tay hai đứa em sinh đôi kêu lên – Bố bây giờ, nhanh lên Cathy! Năm trôi qua dù đợi đợi, chẳng thấy bóng dáng Cadillac màu xanh bố rẽ vào lối Những vị khách mời ngồi quây quần tiếp tục câu chuyện vui, mẹ đứng dậy bắt đầu sốt ruột quanh nhà Bố thường mở cửa vào lúc bốn bố sớm Đã tới bảy tối, đợi Bữa ăn tuyệt vời mà mẹ nhiều thời gian chuẩn bị khơ để q lâu lị hâm nóng Bảy tối thường lúc cho hai đứa em vào giưỡng, chúng đói, buồn ngủ bực bội, ln mồm hỏi "Khi bố về?" Giờ quần áo trắng chúng khơng cịn tinh tươm Mái tóc lượn sóng mềm mại Carrie vểnh lên trông bị rối tung gió Nước mũi Cory bắt đầu chảy dùng mu bàn tya quệt mũi cho tốt tơi vội lấy khăn lau cho Này Corrine – Bác Jim Johnston đùa – tơi đốn Chris tìm cho bữa tối khác Vợ bác ném cho bác nhìn giận nói câu vơ dun Bụng tơi réo ầm ầm tơi b d có cảm giác lo lắng giống mẹ Mẹ đi lại lại, bước tới cánh cửa rộng ngó ngồi Ơ – kêu lên thấy xe rẽ vào lối xe chạy có trồng hai bên – có lẽ bố Nhưng xe dừng trước cửa nhà tơi có màu trắng khơng phải màu xanh Trên xe có gắn đèn đỏ xoay trịn Sườn xe có hàng chữ: CẢNH SÁT BANG Mẹ có nén tiếng kêu hai viên cảnh sát vận đồng phụ màu xanh tiến tới trước cửa nhà rung chuông Mẹ dường chết lặng Tay mẹ giơ lên gần cổ họng, lồng ngực mẹ phập phồng mắt mẹ tối sầm lại Tim tơi nhói lên sợ hãi lo lắng thấy phản ứng mẹ Bác Jim Johnston mở cửa để hai viên cảnh sát vào nhà Họ liếc nhìn quanh cách băn khoăn Tơi họ thấy người tụ tập bữa tiệc sinh Thật ngày dài để sống qua Chúng tơi sẵn sàng thứ…chẳng cịn để làm ngồi việc nhìn chăm vào tivi lần cuối Carrie góc nhà, hai anh em chúng tơi ngồi hai giường xem phim truyền hình nhiều tập u thích chúng tơi phim kết thúc, tơi nói: Anh Chris, người phim giống chúng ta, họ khỏi cửa Và họ làm thế, nghe điều đó, khơng nhìn thấy Họ loanh quanh phòng khách, phòng ngủ, ngồi bếp nhâm nhi cà phê đứng dậy để rót uống rượu Martini, khơng bao giờ, khơng bước trước mắt Và chuyện tốt xảy ra, họ nghĩ họ hạnh phúc thảm hoạ xuất làm tiêu tan hy vọng họ Bằng cách đó, tơi cảm thấy có người khác phịng Hơi thở tơi ngừng lại Bà ngoại đứng đó, có vẻ dáng đứng, đơi mắt xám khắc nghiệt, độc ác, tỏ rõ thái độ khinh bỉ bà, biết bà lúc Bà nói, giọng lạnh lùng Thật rắc rối làm sao, hai lớn lên bị nhốt cách xa giới Ngươi nghĩ phóng đại cách vui đùa cách sống diễn ra, khơng phóng đại đâu Dự đốn xác Chẳng có diễn theo cách nghĩ diễn Cuối cùng, luôn thất vọng Cả Chris chằm chằm nhìn bà, lạnh người Mặt trời giấu kín ln nhúng mũi vào đêm đen Bà nói xong bỏ đi, nhìn cửa khóa phía sau lưng Chúng ngồi hai giường khác nhau, với Carrie ln chúi vào góc nhà Cathy, đừng suy sụp Bà ta cố dìm xuống Có lẽ khơng có diễn tốt đẹp cho bà ta, điều khơng có nghĩa bị đoạ đày Ngày mai, mà khơng có niềm mong đợi lớn việc tìm kiếm hồn hảo Khi khơng mon chờ chút hạnh phúc nhỏ nhoi khơng bị thất vọng Nếu đồi nhỏ hạnh phúc làm Chris hài lịng thật tốt cho anh Nhưng sau tất năm tháng tranh đấu, hy vọng, mơ ước, mong đợi, muốn núi cao chất ngất cơ, cịn có đồi khơng đủ Từ hơm trở đi, tơi thề với mình, tơi điều khiển đời Không phải số phận, Chúa, chí khơng phải Chirs lại nói tơi phải làm gì, thống trị tơi theo cách Từ hôm trở đi, mình, làm tơi làm được, tơi tơi trả lời cho Tôi bị giữ tù nhân, bị giam cầm lịng tham Tơi bị phản bội, bị lừa dối, bị đầu độc… tất chuyện chấm dứt Tơi mười hai tuổi mẹ dẫn qua cánh rừng thông dày đêm trăng sao…khi thành thiếu nữ, ba năm gần năm tháng này, đạt tới trưởng thành Tôi cịn già núi bên ngồi Sự thông thái gác áp mái ngấm vào xương tuỷ tơi, khắc sâu tâm trí tơi, phần thể tơi Kinh thánh có nói, Chris trích dẫn ngày đáng nhớ, vật có thời khắc Tơi nhận thời khắc để hạnh phúc phía trước, chờ tơi Búp bê Dresdoll tóc vàng yếu ớt tơi đâu rồi? Đã biến rồi, biến đồ sứ hố thành sắt, thành người ln có thứ cô ta muốn, chắn đường Tơi quay sang Carrie chúi vào góc Đầu cúi thấp mái tóc dài che kín mặt Chỉ có tám tuổi rưỡi, yếu phải lê bước người già Nó khơng ăn, khơng nói Nó khơng chơi với búp bê nhỏ dịu dàng sống ngơi nhà búp bê Khi tơi hỏi nói có muốn mang theo búp bê khơng, lắc đầu Bây chí kể Carrie, với tính cách bướng bỉnh, thách thức khơng làm tơi chùn bước Khơng có ai, nói đến bé tám tuổi, chống lại sức mạnh ý chí tơi Tơi bước tới bế xốc lên, dù yếu ớt chống cự, nỗ lực tự giải vơ ích Tơi ngồi vào bàn nhét thức ăn vào miệng nó, buộc nuốt trơi trước định nhổ Tơi kề ly sữa vào miệng dù bặm chặt hai mơi lại, tơi tách miệng buộc phải uống sữa Nó kêu lên tơi thật độc ác Tơi bế vào phịng tắm dùng giấy lau từ chối làm việc Trong bồn tắm, tơi gội đầu cho nó, tơi mặc cho lớp quần áo ấm, giống thân Và tóc khơ, tơi chải bóng lên trơng giống trước kia, mỏng lộng lẫy Trong suốt dài chờ đợi, bế Carrie tay, thầm kể cho kế hoạch mà Chris dự định cho tương lai chúng tôi, sống hạnh phúc mà sống ánh nắng lỏng màu vàng Florida Chris ngồi ghế xích đu, quần áo chỉnh tề, bập bùng vớ vẩn đàn guitar Cory "Múa đi, nàng vũ nữ, nhảy múa đi" – anh khẽ hát, tiếng hát anh khơng dở chút Có lẽ chúng tơi làm thành nhóm nhạc, nhóm tam ca, Carrie đủ hồi phục để lại muốn cất giọng Trên cổ tay đồng hồ mạ vàng hai mươi bốn cara Thuỵ Sĩ, mẹ phải tốn trăm la Chris có đồng hồ Chúng tơi khơng phải kẻ khơng xu dính túi Chúng tơi có guitar, đàn banjo, máy ảnh Polaroid Chris, nhiều hộp màu vẽ để bán, nhẫn mà bố tặng mẹ Sáng sớm mai giải cho chúng tơi, tơi nghĩ qn việc quan trọng Rồi nhận chuyện! chuyện mà Chris bỏ qua Nếu bà ngoại mở khố phịng chúng tơi đứng lặng lẽ lâu trước nhận thấy có mặt bà…liệu bà làm việc lúc khác khơng? Nếu bà biết kế hoạch chúng tơi! Bà có kế hoạch riêng để ngăn chặn chạy trốn chúng tơi! Tơi nhìn Chris, lo lắng khơng biết có nên nói điều khơng Anh khơng thể chần chừ lần tìm lý để lại…do tơi nói mối ngờ vực Anh tiếp tục gẩy đàn, rõ ràng không bị cản trở mảy may Phút giây anh thấy bà đó, ý nghĩ loé lên óc anh – anh nói – anh biết bà ta dặt lịng tin vào người quản gia, ơng John đó, có lẽ bà để ơng ta chờ chân cầu thang Để ông ta thử xem, khơng có khơng ngăn rời khỏi vào sáng sớm mai! Nhưng ám ảnh bà ngoại người quản gia bà đợi chân cầu thang không biến để yên tâm Để Carrie ngủ yên giường để Chris ngồi ghế xích đu bập bùng guitar, bước lên tầng áp mái để nói lời tạm biệt Bước thẳng tới chỗ bóng đèn đung đưa, tơi dừng lại nhìn quanh Những suy nghĩ ngày lên đây…Tôi thấy chúng tôi, bốn anh em, tay nắm tay, nhìn quanh, bị áp đảo gác khổng lồ đồ đạc ma quái, hịm rương bụi bặm chất đống Tơi thấy Chris trèo lên cao, thử thách đời để treo hai đu cho Cory Carrie chơi Tôi thơ thẩn bước vào phịng học, nhìn bàn nơi hai đứa em ngồi học đọc viết Tơi khơng nhìn đệm cũ hoen ố, bốc mùi để hình dung cảnh chúng tơi tắm nắng Chiếc đệm có ký ức khác đầu tơi Tơi nhìn bơng hoa có nhuỵ lấp lánh, ốc sên méo mó, giun tím đe doạ, chữ Chris viết, khung cảnh lạ thường khu vườn mớ hỗn độn, tơi thấy múa mình, ln mình, trừ lúc Chris đứng chỗ khuất nhìn, làm anh đau, đau Và nhảy điệu waltz với Chris, biến anh thành người khác Anh gọi với lên - Đến lúc rồi, Cathy Tơi vội chạy lại phịng học Trên bảng đen viết chữ to phấn trắng Chúng sống tầng áp mái Christopher, Cory, Carrie tơi Giờ cịn lại ba người Tơi ký tên đề ngày vào Trong tâm khảm, biết linh hồn lấn át tất linh hồn trẻ khác lang thang phịng học Tơi để lại điều bí ẩn để giải đáp tương lai Với Mickey túi giấy hai bánh đường bị trộn thuốc độc đặt túi áo, Chris dùng chìa khố gỗ mở cánh cửa nhà tù lần cuối phải chiến đấu với tử thần bà ngoại người quản gia đợi bên Chris xách hai vali đựng đầy quần áo cải khác vai anh đeo đàn guitar banjo yêu thích Cory Anh dẫn đường theo cách hành lang tới cầu thang phía sau nhà Carrie tơi bế, nửa thức nửa ngủ Nó nặng đơi chút so với đêm chúng tơi dẫn lên cầu thang ba năm trước Hai vali mà anh trai tơi xách hai vali mà mẹ phải xách vào đêm khủng khiếp cách lâu, chúng tơi cịn nhỏ, thật đáng yêu đầy lòng tin tưởng Hai túi nhỏ ghim vào bên quần áo giữ tiền ăn trộm từ phòng mẹ, Chris chia phịng trường hợp điều khơng dự tính trước tách rời tơi Chris, khơng lâm vào cảnh không xu dính túi Cịn Carrie chắn với hai Trong hai vali đồng xu nặng, chia thành hai túi Cả Chris tơi nhận rõ đợi chúng tơi bên ngồi Chúng tơi khơng xem tivi nhiều mà không học kẻ nói dối vơ lương tâm ln chờ kẻ ngây thơ ngu ngốc chúng tơi cịn trẻ khơng tự vệ được, ốm yếu, mệt mỏi, khơng cịn kẻ ngây thơ hay ngu ngốc Tim ngừng đập chờ Chris mở cửa sau, sợ lúc chặn chúng tơi lại Anh bước ra, mỉm cười với Trời bên giá lạnh Những mảng tuyết lan mặt đất chẳng tuyết lại rơi Bầu trời xám xịt báo trước điều Nhưng lạnh gác Mặt đất mềm chân chúng tơi Đó cảm giác sua lại nhiều năm sàn gỗ cứng Tôi khơng cảm thấy an tồn, ơng John đuổi theo bắt trở lại cố làm việc Tơi ngẩng đầu lên để hít khơng khí vùng núi lạnh tinh khiết Nó giống thứ rượu vang óng ánh khiến người ta ngất ngây Đi quãng đường ngắn, bế Carrie tay Rồi tơi đặt đứng xuống Nó loạng choạng khơng vững, nhìn quanh, hoang mang khơng định hướng Nó hắt hơi, quệt mũi đỏ nhỏ Ồ liệu có bị nhiễm lạnh nhanh ư? Cathy – Chris gọi – hai em phải nhanh lên Chúng ta khơng có nhiều thời gian, đường dài Hãy bế Carrie mệt Tơi nắm bàn tay nhỏ bé Carrie, kéo Hít vào, thở sâu, Carrie Trước em biết điều đó, khơng khí lành, thức ăn ngon va mặt trời làm em cảm thấy lại khoẻ mạnh Khuôn mặt xanh xao bé nhỏ nghiêng sang bên tơi, cuối có phải hy vọng làm lấp lánh đơi mắt nó? - Chúng ta gặp Cory chị? Câu hỏi mà hỏi kể từ ngày bi thảm chúng tơi biết Cory chết Tơi khơng thể nói khơng Tơi khơng thể tước tia hy vọng Cory nơi xa chỗ Em có nghe khơng chị nói chị thấy bố khu vườn đẹp? Em có nghe thấy khơng chị nói bố đón Cory vào vịng tay bơ bố trơng nom nó? Họ đợi ngày gặp lại họ, phải thời gian dài, dài Nhưng chị Cathy – kêu lên, nhăn trán – Em Cory khơng thích khu vườn em khơng có đó, Cory quay lại tìm chúng ta, em khơng biết đâu Vẻ nghiêm nghị khiến mắt tơi dâng đầy nước Tơi bế lên định ơm nó, vùng vằng để đứng xuống lùi lại, quay người nhìn quanh nhìn lại nhà lớn mà vừa rời khỏi - Đi nào, Carrie, nhanh lên nào! Cory nhìn chúng ta, muốn trốn thốt! Nó quỳ gối, cầu Chúa cho trốn thoát trước bà ngoại cử bắt quay lại nhốt Chúng sau Chris dọc theo đường sắt uốn lượng, anh bước nhanh Và tơi biết anh dẫn không chệch đường tới ga xép nhỏ có mái tơn bốn cột đỡ cịn có ghế xanh lung lay Ánh mờ mờ bình minh ló qua núi, xun qua sương buổi sáng xuống thấp Bầu trời chuyển màu hồng xanh tiến tới gần ga xép Nhanh lên, Cathy – Chris giục – Nếu lỡ chuyến tàu này, phải đợi lúc bốn Chúa ơi! Chúng lỡ chuyến tàu đó! Nếu chúng tơi bị lỡ tàu, bà ngoại đủ thời gian để bắt lại Chúng thấy xe thư với người đàn ông cao gầy đứng gần túi đựng thư mặt đất Ông ta bỏ mũ ra, để lộ mái tóc đỏ Ơng ta mỉm cười cởi mở phía chúng tơi - Các cháu sớm - ơng ta nói vui vẻ - Đang đường tới Charlottesville à? Vâng Chúng cháu đường tới Charlottesville – Chris trả lời, vẻ nhẹ nhõm, anh đặt hai vali xuống Cô bé xinh đẹp – người đưa thư cao gầy nói, liếc nhìn với vẻ thương hại Carrie lúc sợ sệt bám lấy váy – Nhưng cháu khơng phiền lời nói trơng xanh xao - Nó ốm – Chris khẳng định – Nhưng sớm khoẻ lại thơi Người đưa thư gật đầu tin - Có vé chứ? - Chúng cháu có tiền – Chris nói thêm cách khơn ngoan, lạ tin tưởng – Chỉ đủ để trả tiền vé Ngay bước lên tàu sáng hơm đó, nhằm hướng Charlottesville, chúng tơi thấy lâu đài Foxworth tít cao sườn đồi Chris tơi khơng rời mắt khỏi nơi được, khơng thể khơng nhìn chăm vào ngơi nhà tù Đặc biệt dán mắt vào cửa sổ tầng áp mái có nan chớp đen đóng kín Rồi tơi chuyển sang nhìn khu phía Bắc, dán mắt vào phòng đầu hồi tầng hai Tôi huých Chris rèm nặng kéo ra, bóng bà già to lớn xuất đó, nhìn chằm chằm phía chúng tơi, tìm chúng tơi…rồi biến Tất nhiên bà nhìn thấy tàu, biết bà ta thấy chúng tơi, chúng tơi khơng nhìn thấy hành khách từ chỗ Tuy nhiên Chris tơi chúi xuống chỗ ngồi Khơng biết bà làm sớm vậy? – tơi thầm với Chris – Thông thường bà không mang thức ăn cho trước sáu rưỡi sáng mà Anh bật cười, vẻ chua xót Ồ, cố gắng khác bà ta để bắt gặp tang làm chuyện xấu xa bị cấm đốn Có lẽ vậy, tơi muốn biết suy nghĩ bà, cảm giác bà bước vào phịng thấy trống khơng, quần áo biến khỏi phịng chứa đồ tủ đựng Và khơng tiếng nói Khơng tiếng bước chân chạy xuống, bà gọi Ở Charlottesville, mua vé xe buýt tới Sarasota, phải đợi hai để chờ chuyến xe tới miền Nam Hai ơng John nhảy vào limousine đen đuổi kịp chuyến tàu chậm đó! - Đừng nghĩ chuyện – Chris nói – Em cịn khơng biết ơng ta có biết hay không mà Bà ta kẻ ngu ngốc kể cho ông ta, dù ông ta có lẽ rình mị đủ để phát Chúng nghĩ đến cách tốt để ông ta không tìm mình, ông ta cử tìm Chúng tơi cât hai va li, guitar banho vào tủ khoá thuê Tay tay, Carrie giữa, dọc phố thị trấn đó, nơi chúng tơi biết người giúp việc lâu đài Foxworth tới để thăm họ hàng vào ngày nghỉ, mua sắm, xem phim giải trí theo cách khác Nếu hơm thứ năm, sợ thật Nhưng hôm lại chúa nhật Chắc trông phải giống vị khách từ hành tinh khác quần áo kềnh càng, đôi giày đế mềm, tóc tai cắt vụng về, mặt mày xanh xao Nhưng không thật ý đến lo sợ Chúng chấp nhận phần loài người không kỳ quặc số đông Thật tốt quay lại đám đông người, khuôn mặt vẻ khác Không hiểu người vội vàng đâu nhỉ? – Chris hỏi, tơi đốn điều Chúng tơi dừng lại góc phố, dự Có lẽ Cory chơn khơng xa nơi Tơi muốn tìm ngơi mộ đặt hoa lên Một ngày khác chúng tơi quay lại với hồng vàng, quỳ gối nói lời cầu nguyện Vì phải xa, thật xa không gây nguy hiểm cho Carrie thêm nữa…phải khỏi Virginia trước chúng tơi đưa tới bác sĩ Lúc Chris lơi túi giấy có chuột chết bánh từ túi áo jacket anh Cặp mắt nghiêm nghị anh gặp mắt Anh cầm túi trước mặt tôi, nhìn vẻ mặt tơi hỏi mắt Chiếc túi giấy tượng trưng cho nhiều Tất năm tháng bị mát chúng tôi, cô đơn chất ngất, cộng với trừng phạt thất vọng, và, tất cả, túi tượng trưng cho chết Cory Chúng ta tới cảnh sát kể câu chuyện – Christopher nói, lảng tránh ánh mắt – Mọi người giúp em Carrie em khơng phải trốn chạy Hai em chuyển đến gia đình nhận ni, trại trẻ mồ cơi Cịn anh, anh khơng biết… Chris chưa nói chuyện với tơi lúc mắt nhìn chỗ khác, giấu điều đó, điều đặc biệt phải đợi tới chúng tơi khỏi lâu đài Foxworth Được rồi, anh Chris, trốn thốt, qn chuyện Điều anh giấu chưa kể? Đầu anh cúi xuống Carrie tiến lại gần hơn, bám lấy váy tôi, dù mắt mở to cách mê nhìn dịng xe cộ, có q nhiều người ngang qua, số mỉm cười với Đó mẹ - Chris nói – nhớ lại mẹ nói làm việc để giành chấp thuận ơng ngoại để có quyền thừa kế? Anh khơng biết mẹ thực lời hứa nào, anh nghe người giúp việc trò chuyện Cathy, vài ngày trước ông ngoại chết, ông bổ sung thêm vào di chúc Nó viết chứng minh mẹ có với người chồng thứ nhất, mẹ phải trả lại thứ mẹ thừa kế, trả lại thứ mẹ mua tiền, kể quần áo, nữ trang, khoản đầu tư, tất thứ Thế chưa hết, chí ơng cịn viết vào di chúc mẹ có nhân lần thứ hai mẹ, mẹ tất thứ Vậy mà mẹ nghĩ ơng tha thứ cho mẹ Ơng khơng tha thứ, khơng qn Ơng tiếp tục trừng phạt mẹ từ nấm mồ Mắt tơi mở lớn chống váng tiếp nhận mẩu tin - Anh muốn nói mẹ…? Chính mẹ ba ngoại? Anh nhún vai lãnh đạm, dù hiểu anh làm Anh nghe bà cầu nguyện giường Bà ta thật xấu xa anh nghi ngờ việc tự tay bà ta bỏ thuốc độc vào bánh bột Bà ta mang bánh cho biết ăn bánh đó, bà ta cảnh cáo chúng đừng ăn chúng Nhưng, anh Chris, khơng thể mẹ Mẹ tuần trăng mật bánh bột đường bắt đầu mang tới Nụ cười anh trở nên cay đắng, méo mó - Phải Nhưng chín tháng trước di chúc đọc, chín tháng trước mẹ quay lại Chỉ có mẹ lợi từ di chúc ông ngoại, bà ngoại, bà có tiền riêng Mỗi ngày bà mang thức ăn đến mà thơi Có nhiều câu hỏi mà tơi cần phải hỏi, Carrie đứng đó, nép sát vào người tơi, ngước lên nhìn tơi Tơi khơng muốn biết Cory chết ngun nhân khơng tự nhiên Đó lúc Chris đặt túi đựng chứng vào tay tơi Điều em định Em trực giác em ln anh chịu lắng nghe Cory sống tới ngày hơm Chẳng có đáng căm phẫn phản bội khơng u thương nữa, đầu tơi kêu la lên địi trả thù Phải, muốn thấy mẹ bà ngoại bị nhốt tù, sau song sắt, bị kết tội giết người có chủ mưu – bốn chết, tính âm mưu tiến hành Họ chuột xám lồng, bị nhốt Quần áo họ quần áo tù màu xám Khơng có chuyện đến thẩm mỹ viện hai lần tuần dành cho mẹ, không trang điểm, khơng có thợ cắt tỉa móng tay chun nghiệp, tắm lần tuần Thậm chí mẹ cịn riêng tư thân thể Ồ, mẹ phải chịu đựng khơng có áo lơng để mặc, đồ trang sức chuyến du thuyền tới vùng biển phía nam mùa đơng tới Sẽ khơng có người chồng đẹp trai, yêu thương để nơ đùa giường thên nga lớn Tơi ngước lên trời cao nơi người ta bảo có Chúa đó, liệu tơi u cầu Người làm theo cách Người, làm cân cán cân cơng lý đỡ gánh nặng khỏi vai tơi không? Tôi nghĩ thật bât công Chris đặt tất gánh nặng lên vai tơi Tại sao? Bởi anh tha thứ cho mẹ chuyện gì, kể chết Cory nỗ lực mẹ để giết chết tất chúng tơi? Liệu anh có viện lý người làm cha mẹ giống ơng bà ngoại ép mẹ phải làm chuyện gì, chí giết người? Liệu tất tiền đời khiến tơi giết bốn đứa chăng? Những tranh loé lên đầu tôi, đưa trở lại với năm tháng trước bố chết Tôi thấy tất vườn sau nhà, cười đùa hạnh phúc Tôi thấy bờ biển, chèo thuyền, bơi lội, hay trượt tuyết núi Và thấy mẹ bếp cố gắng để nấu ăn thật ngon làm hài lịng tất Phải, chắn ông bà ngoại biết làm tất cách để giết chết tình u mẹ dành cho chúng tơi, họ biết phải làm Hoặc Chris nghĩ, nghĩ, tới cảnh sát kể lại câu chuyện mình, khn mặt bị phơi bày trang tất tờ báo nước Liệu giận cơng chúng có bù đắp không? Sự riêng tư chúng tôi, cần thiết chúng tôi? Liệu chúng tơi để trả thù ư? Tơi lại ngước nhìn lên trời cao Chúa ơi, Người không viết kịch cho sinh linh bé nhỏ bên Chúng tự viết kịch cho mình, với ngày chúng tơi sống, lời chúng tơi nói, suy nghĩ chúng tơi khắc sâu óc Cịn mẹ viết kịch cho Và kịch đáng buồn Mẹ có bốn đứa mẹ coi hồn hảo mặt mẹ chẳng đứa coi mẹ hoàn hảo Cũng mẹ khơng muốn có đứa khác Tình yêu thứ tiền bạc mua mãi giữ mẹ trung thành với lời ghi nghiệt ngã di chúc ông ngoại Mẹ già, cịn người chồng mẹ trẻ nhiều Mẹ sè có thời gian để cảm thấy đơn mong ước giá mẹ làm chuyện khác Nếu đôi tay mẹ không đau đớn để lại ôm tôi, chúng đau đớn để ôm Chris, có lẽ cho Carrie nữa…và chắn, ngày mẹ muốn đứa trẻ mà giống Từ thành phố này, chúng tơi xuống phía Nam xe buýt để biến thành người khác Khi gặp lại mẹ - chắn số phận đặt – nhìn thẳng vào mặt mẹ quay lưng Tôi quẳng túi vào thùng rác xanh gần nhất, nói lời vĩnh biệt với Mickey cầu xin tha thứ chuyện làm Thôi nào, Cathy – Chris nói, giang rộng đơi tay – chuyện xảy xảy Hãy vĩnh biệt khứ chào đón tương lai Và lãng phí thời gian, lãng phí q đủ Chúng ta có tất thứ phía trước, chờ đợi Những lời nói khiến tơi cảm thấy thật, sống, tự do! Tự đủ để quên ý nghĩ trả thù Tôi bật cười quay người chạy lại nơi cánh tay anh giang rộng chờ đợi Với cánh tay kia, Chris cúi xuống nhấc Carrie lên, anh ghì chặt vào gị má xanh xao Em có nghe thấy tất chuyện không, Carrie? Chúng ta đường tới nơi hoa nở suốt mùa đơng, thực ra, hoa nở quanh năm Điêu có làm em muốn mỉm cười không? Một nụ cười yếu ớt xuất đôi môi nhợt nhạt dường quên phải cười Nhưng đủ Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền - 24 LỜI KẾT Với khuây khoả tơi kể xong năm tháng tảng chúng tơi, chúng tơi dựa để sống tiếp phần đời cịn lại Sau khỏi lâu đài Foxworth, tạo lập đường mình, cố gắng, cách hay cách khác, đấu tranh để đạt mục tiêu Cuộc sống chúng tơi ln đầy giơng bão, dạy Chris tơi chúng tơi người sống sót Cịn Carrie khác hẳn Nó phải thuyết phục để muốn sống mà khơng có Cory, kể hoa hồng vây chung quanh Nhưng chúng tơi làm để sống sót, lại câu chuyện khác HẾT Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy: Tumbleweed Nguồn: Nhà xuất Phụ nữ Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 30 tháng năm 2007 ... mơ Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền -3NGÔI NHÀ CỦA BÀ NGOẠI Mặt trời ló lên mờ mờ sau rèm cửa nặng che phủ mà không phép kéo Christopher ngồi dậy đầu tiên, ngáp dài,... thấu hiểu để đưa ngôn từ thành sách giúp mài sắc thêm dao mà hy vọng sử dụng Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền -1TẠM BIỆT, BỐ THÂN YÊU Sự thật là, tơi cịn nhỏ, vào... tơi sống hàng nghìn phịng nhiều hơn, giọng nói nhỏ thầm lời bên tai tôi…và tin Virginia Andrews Những hoa tầng áp mái Người dịch: Minh Hiền -2ĐƯỜNG TỚI SỰ GIÀU CÓ Trong mẹ xếp đồ, Christopher

Ngày đăng: 09/02/2023, 11:07

w