1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tagset Evaluation And Automatical Error Verrification In Pos Tagged Corpus.pdf

25 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 598,98 KB

Nội dung

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THI THANH TAM DO TAGSET EVALUATION AND AUTOMATICAL ERROR VERRIFICATION IN POS TAGGED CORPUS MASTER THESIS (Natural language p[.]

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THI-THANH-TAM DO TAGSET EVALUATION AND AUTOMATICAL ERROR VERRIFICATION IN POS TAGGED CORPUS MASTER THESIS (Natural language processing) Ha Noi - 2012 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THI-THANH-TAM DO TAGSET EVALUATION AND AUTOMATICAL ERROR VERRIFICATION IN POS TAGGED CORPUS Branch of knowledge: Information technology Major: Computer science Code: 60 48 01 MASTER THESIS Supervisor: Dr Nguyen Phuong Thai Ha Noi - 2012 ii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS iii TABLE OF CONTENTS iv LIST OF FIGURES vi LIST OF TABLES vii NOTATIONS/ABBREVIATIONS viii ORIGINALITY STATEMENT ix ABSTRACT CHAPTER INTRODUCTION AND MOTIVATION 1.1 Characteristics of Vietnamese language 1.2 Vietnamese part of speech 1.2.1 Criteria to classify 1.2.2.The ways to build up tagset 1.3 Copora 1.3.1 VietTreeBank 1.3.2 VnQtag 1.4 Motivation 1.5 Organization of the thesis 11 CHAPTER 2: 12 EVALUATING DISTRIBUTIONAL PROPERTIES - 12 CONVERSION POSSIBILITY OF TAGSETS 12 IN VIETNAMESE 12 2.1 Tagset evaluation 12 2.1.1.Introduction 12 2.1.2.Tagset 13 2.1.3.A method for evaluating distributional properties of tagsets 13 2.1.3.1 Internal criterion 13 2.1.3.2 External benchmark 15 2.1.3.3 Algorithm 15 2.1.4 Result of tagset evaluation 16 iv 2.2 Possibility of Tagsets convertibility 19 Result of tagset convertibility 20 CHAPTER 3: 24 AUTOMATIC ERROR VERIFICATION 24 OF POS - TAGGED CORPUS 24 3.1 Concept related to variation n-gram method 24 3.2 Types of Vietnamese tagging error 25 3.3 A algorithm for detecting errors 26 3.4 Classifying variations 26 3.5 Result of detecting errors in POS tagging 27 3.6 Word segmentation 31 3.6.1 Word in Vietnamese 31 3.6.2 N-gram in word segmentation 32 3.6.3 Result of detecting errors in word segmentation 33 CHAPTER 4: 35 CONCLUSION AND SUMMARY 35 BIBLIOGRAPHY 37 APPENDIX 40 A.1 The Vietnamese treebank tagset 38 A.2 Vietnamese Tagset (VietTreeBank) 40 A.3 Tagset (25tags) 41 A4 Tagset (40 tags) 42 A5 Syntax function tags in VTB 43 A6 Adverbial classification tag of verb in VTB 43 A7 Phrase tagset in VTB 44 A8 Clause tagset in VTB 44 v LIST OF FIGURES Figure 1.1 The features of Vietnamese type Figure Purity as external evaluation criterion for cluster quality Majority class and number of members of the majority class for the three cluster are: x,5 (cluster 1); o,4 (cluster 2); and , (cluster 3) Purity is 14 Figure N-gram and variation nuclei in VTB corpus with n up to 29 27 vi LIST OF TABLES Table The expression of grammatical meaning in Vietnamese Table Corpus with VnQtag tagset annotation Table Principle differences between Vietnamese and English 11 Table Some frames is found in corpus 17 Table Result of tagset evaluation method 18 Table Some properties in tagset convertibility method in Hoangtube 20 Table Statistic ambiguous the word types in VnQtag corpus 21 Table Statistic ambiguous the token in VnQtag corpus 21 Table Statistic detail ambiguous word types in VnQtag corppus 22 Table 10 Statistic errors in corpus 28 Table 11 The detail n-gram in tagged corpus 28 Table 12 The errors and ambiguous statistic in word segmentation algorithm 33 Table 13: Detail of context and varitation in VTB corpus 34 vii CHAPTER INTRODUCTION AND MOTIVATION 1.1 Characteristics of Vietnamese language Every language in the world has its own features and so has Vietnamese To understand more Vietnamese, we would like to list some emerging features and compare Vietnamese with some other languages such as Chinese, English Followed M.Ferlus and other domestic and international researchers in Vietnam, Vietnamese is native origin language, belongs to South Asian language, Mon-Khmer family, has relationship closely with Muong language Besides, Vietnamese belongs to a isolating language type with three prominent features Firstly, a syllable is foundation unit to form a word and a sentence The syllable may be single word or be element to compose a complex word, a compound word and a reiteration word Secondly, the Vietnamese word is not inflectional In particular, there are no difference between singular noun and plural noun; for example, “hai sách” (two books) and “một sách” (one book) Thirdly, grammatical meaning expresses mainly through word order and expletive method Given some expletives such as “sẽ, đã, khơng” and sentence “Tơi ngồi” We can make three different meaning sentences from given input: “Tơi ngồi”; “tơi ngồi”;” tơi khơng ngồi” The characteristics of Vietnamese Syllable is foundation unit to form word or sentence Vietnamese word is not inflectional The grammatical meaning express mainly through word order and expletive method Figure The features of Vietnamese type In the world, some languages also belong to isolating language such as Chinese and Thai language English, French, Russian are flexional language So, there are some different features, for instance comparing Vietnamese, English and Chinese sentence Table The expression of grammatical meaning in Vietnamese Vietnamese Word order Expletive Chinese English Tôi yêu anh Wo ta I love him  Anh yêu  Ta wo  He loves me Tôi không yêu anh Wo bu ta I not love him Unlike Vietnamese and Chinese, in above English sentence when word order changes, object pronoun turns into personal pronoun (himhe) 1.2 Vietnamese part of speech 1.2.1 Criteria to classify In European language, POS notion glues with morphological category such as gender, numeral, mood, so on In Vietnam, there are two idea followed:  Firstly, POS does not exist in Vietnamese because Vietnamese does not have morphological modification (Le Quang Trinh, Nguyen Hien Le, Ho Huu Tung)  Secondly, like European language, Vietnamese has also POS but to classify words in tags, or define POS of words, it is necessary to base on certain criteria So far, Vietnamese branch has almost agreed using criteria following ( Diep Quang Ban, Hoang Van Thung, 2010): a General meaning: “The meaning of a POS is the general meaning of a words group, bases on vocabulary generalization foundation to form common grammatical category generalization (lexical-grammatical category)” POSs are suitable for definition of classification category These are groups having giant number of words that each group has a classification feature: object, quality, action or state, so on Therefore, nhà, bàn, chim, học sinh, con, quyển, sự, so on, are classified into nouns because their vocabulary meaning is generalized and abstracted as objects The grammar category belongs to noun b Combination ability: With general meaning, words can get involve to one meaningful combination: some words can replace each other in a certain position of a combination, the rest of the combination make the setting for appearing replacement ability Followed example: nhà, bàn, chim, cát, and so on, can appear and replace each other in combination type: nhà này, chim này, cát này, etc and are classified as nouns c Syntax function: Participating in sentence composition, words can stand in one or some certain positions in a sentence, or can replace each other in the positions, and express one relation about syntax function with other parts in the sentence composition, can be classified into one POS For instance, some words such as nhà, bàn, chim, cát are noun They may be subjects in sentences in which the subject function is a syntax function to classify them into noun 1.2.2 The ways to build up tagset Nowadays, there are two kinds of set of POS tags have developed in which the first kind received attention much more from linguistic researchers The first kind bases on basic POS tags that are used many in dictionaries or linguistic materials These are: noun, verb, adjective, pronoun, adverb, conjunction, interjection, emotive word From the basic tags, some finer set of POS tags are built up Each researcher relies on certain criteria to build up the tagset finer (criteria are discussed in the section 1.2.1) Notably, VnQtag tagset of Tran Thi Oanh contains 14 tags; VietTreeBank consists of 17 tags; VnQtag 59 tags (see appendix) The second kind is built up by mapping a tagset from other language to Vietnamese based on association between words of two languages (Dinh Dien and Hoang Kiem 2003) 1.3 Copora Annotated corpora are large bodies of text with linguistically-informative mark-up They play an important role for current work in computational linguistics, so great attention has gone into developing such corpora Any countries, there are their own corpora as well Some common corpora such as: British National corpus (Leech et at, 1994), the Penn Treebank (Marcus et at, 1993), or the German NEGRA Treebank (Skut et at, 1997), the Lancaster corpus of Mandarin Chinese (Tony McEnery and Richard Xiao, 2005) In Vietnam, there are notable corpora: VnQtag, VnPos, VTB To build a corpus, some obligatory criteria need be ensured (McEnery and Wilson, 2001, p.29)  Sampling and representativeness: elements in a corpus must be general, diversified and plentiful A sample is representative if what we find for the sample also holds for the general population  Finite size: bigger the size of a corpus is, higher it is appreciated but it is still finite size  Machine-readable form  Standard reference We must admit that it takes much time to build a large corpus by manual due to need huge linguistic knowledge With manually built large corpus, the quality of corpus is not surely good corpus Therefore, our thesis will find out and improve it Two corpora we used in our experiments are VietTreeBank and VnQtag After that, we would like to deeper discuss about building way of the corpora 1.3.1 VietTreeBank VietTreeBank is the result of a national project VLSP that is developed by VTB group (Nguyen Phuong Thai, Vu Luong, Nguyen Thi Minh Huyen and annotators) The corpus includes 142 documents belonging to a politics-society topic of the Youth news responding to 10.000 Vietnamese sentence annotated syntax (word segmentation, POS tagging, syntax structure) The group based on MEMs and CRFs machine learning model to assign POS tags The preciseness of the model is over 93% VTB is developed with the purpose to aid programs building: word segmentation, POS tagging, syntax parsing, and so on VTB group chose two criteria to classify POS: combination ability and syntactic function words For instance, noun has role as subject or object in a sentence Besides, noun can combine with numeral (three, four) and attribute (each, every) One POS tag can contain information about basic class of words (noun, verb, adjective, so on), morphological information (countable or uncountable), subcategory (verb goes with noun, verb goes with a clause, etc), semantic information or other syntax information VTB group built up the tagset just based on basic class of words without other information such as morphological information, subcategory, etc (see tagset in appendix) In addition to POS information, the group describes basic syntax elements as phrase and clause Syntax tags are the most foundation information in syntax tree, they forms spine of the tree A7 and A8 in appendix list phrase and clause tagset, respectively Function tag of a syntax element expresses its role in syntax element in higher level The tags are assigned to the main elements in the sentence such as subject, predicative, object They provide information help us identify basic grammar relationship as followed      Subject – Predicative Predicative Combination Complement …… Tagging process of each sentence in corpus consists of three steps: word segmentation, POS tagging, and syntactic parsing 1.3.2 VnQtag Building VnQtag tagset belongs to KC01 national project and is performed by development group including Nguyen Thi Minh Huyen, Vu Xuan Luong, Le Hong Phuong The group based on a print dictionary (Vietnamese dictionary of Linguistic Institution in 2000) to carry out their work First of all, they segmented sentences into words by a syllable otomat and a lexical otomat Then, they used Qtag tagger to assign POS label to Vietnamese words The number of POS labels is 59 labels (see in appendix) In addition of grammar information, the group got adding semantic information (general meaning of word) to classify into 59 word class labels For example, words are considered verb that they express general meaning about process Process meaning expresses directly in action feature of object This is action meaning State meaning is generalized in relationship with action of object in time and space (Vietnamese grammar of Diep Quang Ban and Hoang Van Thung) The automatic tagger experiment is carried out on documents that are listed in table The annotated corpus plays an important in NLP; it is data database containing high quality linguistic sources; it obeys international standards and data express The gained corpus has format following: each lexical unit and corresponding POS stand on one line, in which using space in each syllable, between word and POS have tab to separate The type of punctuation and other symbols in text are processed as lexical unit with label is punctuation corresponding This corpus includes documents that belonged to different types such as story, novel, science and press It gathers common words used popularly in daily life and the press It also gathers words that we can usually see in literature works or science-technical terms Table Corpus with VnQtag tagset annotation Id Document Hoang tu be Chuyen tinh ke truoc luc rang dong-part I Chuyen tinh ke truoc luc rang dong- part II The The number of number of processing unit lexical unit (included punctuations) Story 15532 18663 Novel 14277 16787 Novel 12499 14698 Type Luoc su thoi gian Science 10598 11626 Muoi cua rung Story 3117 3573 Nhung bai hoc nong thon Story 6682 8244 Press 1028 1162 Cong nghe va he thong phong thu quoc gia 1.4 Motivation Until now, maybe you not image my thesis will solve which problems as well as the reasons I chose to solve them In this section, therefore, we will discuss about them As we all know, linguistic theories first developed to describe of Indo-European languages and until now there are many significant archievements In our country, NLP field has begun since 1990, however; achieved results have still limit Whereas, Vietnamese processing issue is responsible for Vietnamese; we cannot expect this issue in foreign researchers (Ho Tu Bao, 2001) Therefore, this thesis wishes contributed a part in improving Vietnamese processing by concentrating on enhancing tagsets and detection errors in tagging Natural language processing is done at five stages These are:  Morphological and lexical analysis: The lexicon of a language is its vocabularies that include its words and expressions Morphology is the identification, analysis and description of structure of words The words are generally accepted as being the smallest units of syntax The syntax refers to the rules and principles that govern the sentence structure of any individual language Lexical analysis: The aim is to divide the text into paragraphs, sentences and words The lexical analysis cannot be performed in isolation from morphological and syntactic analysis  Syntactic Analysis: The analysis is of words in a sentence to know the grammatical structure of the sentence The words are transformed into structures that show how the words relate to each others Some word sequences may be rejected if they violate the rules of the languages for how words may be combined  Semantic analysis: It derives an absolute meaning from context it determines the possible meanings of a sentence in a context  Discourse integration: The meaning of an individual sentence may depend on the sentences that precede it and may influence the meaning of the sentences that follow it  Pragmatic analysis: It derives knowledge from external commonsense information it means understanding the purposeful use of language in situations, particularly those aspects of language which require world knowledge For example: Do you know what time is it? The sentence should be interpreted as a request Our thesis concentrates on the first stage (i.e morphological analysis) in natural language processing It is very important preprocessing step for following stages such as syntactic analysis and semantic analysis Our thesis has two big problems and two small problems These are evaluating tagset and detecting tagging errors automatically; checking convertible possibility of tagset and detecting segmentation errors automatically, respectively a Evaluating and convertible possibility of tagset In previous section, we mentioned some tagsets such as VietTreeBank (17 tags); VNPOS (15 tags); VNQTag (59 tags) Such inconsistent tagsets emerge some questions such as: which tagsets can be better? What methods can evaluate these tagsets or how we can choose right set of POS tags for certain applications In the first part of this thesis, we will focus to answer the question Another aspect we will also discuss here is tagsets conversion ability The choice one tagset much affect on the difficulty of POS tagging issues In particular, if big tagset will increase the difficulty but smaller one will not satisfy for a certain purpose Therefore, it is necessary to balance between quality and the quantity in one tagset, it means that:  Information quality more clear (i.e classify to more Part-of-speech based on concrete meaning)  Possibility of tagging (i.e the number of Pos as little as possible) From above discussed problem, we try to find a method to balance them It means that we carry out experiment on source tagset (ST) and target tagset (TT) Then calculating the number of ambiguous words when we converted; therefore, we give conclusion b Detecting POS tagging and word segmentation errors  If each word belongs to only one label then one limited a dictionary including words and corresponding labels can solve absolutely POS tagging issue In fact, however, one word can belong to more than one label and that leads to ambiguity and errors in POS tagging To fix this problem, it costs much time and money by manual We want to find out method to detect errors automatically to reduce cost about time and money  Besides, it admits that Vietnamese word segmentation is a thorny issue One sentence maybe to have many different segmentation ways For example, xe đạp nặng Way 1: chiếc/ xe/ đạp/ nặng/ Way 2: chiếc/ xe đạp/ nặng/ Here, we used “/” to separate words Both of ways are accepted because each sentence is private meaningful One of reasons causes the difference is listed in following table And the last problem in our thesis is word segmentation: 10 Table Principle differences between Vietnamese and English Character Vietnamese English Foundation unit Syllable Word Prefix or Suffix No Yes Part of speech No agreement Defined clearly Boundary of word Context meaningful combination of syllable Blank or Delimiters All above reasons are motive power to help me find the last answer 1.5 Organization of the thesis The thesis is organized four main chapters with basic content following: Chapter 1: Introduction and motivation Chapter provides a general picture about Vietnamese such as features of Vietnamese and part-of-speech Besides, reasons I chose the topic in the thesis also discuss Chapter 2: Evaluating distributional properties and conversion possibility of tagsets in Vietnamese Chapter we will find out deeper about tagset for instance way to build up tagset or way to merge labels as well as introduction basic notions to carry out evaluating properties of tagsets Chapter 3: Automatic error verification of pos-tagged corpus In this chapter, we will introduce notion related to errors detecting method, after that present algorithm and discuss about classifying variation into errors or ambiguity Chapter 4: Summary and conclusion In this chapter, we will discuss about three issues These are thesis’s contributions about theory, experiment and further new directions It sums up achievement that we gained and discussed further some word needed solve in future 11 CHAPTER 2: EVALUATING DISTRIBUTIONAL PROPERTIES CONVERSION POSSIBILITY OF TAGSETS IN VIETNAMESE 2.1 Tagset evaluation 2.1.1 Introduction It is obvious that evaluating tagset has received much attention of NLP reserachers since over 20 years ago Tagset evaluation allows us to test and assess the impact of tagset modifications on results, by using different versions given tagset on the same texts (Martin Volk and Gerol Schneider, 1998) In 2000, Dzeroski Saso and Erjavec Tomaz and Zavrel Jakub calculated by comparing accuracy of design tagsets that are formed by decreasing the cardinality of the tagset: ommitting certain attributes of the tagset or almost all, except certain attributes Accuracies were computed using a Black-Box combiner (Halteren, Dzeroski) In the same year, Herv Ejean Seminar and Hervé Déjean presented two kinds of a tagset evaluation: a global and a local one The first kind consists of evaluating the initial grammar generated by ALLiS The second kind is to use the notion of reliability that reliability of an element corresponds to the ratio between its frequence in the structure over its total frequency in the corpus Besides, in Indian language, Madhav Gopal, Diwakar Mishra, and Devi Priyanka Singh (2010) gave some discussions about evaluated tagsets: ILMT tagset, JNUSanskrit tagset, LDCIL tagset, Sanskrit consortium tagset Vietnamese is an isolating language and important syntactic information source is word order To evaluating Vietnamese tagsets, this chapter will introduce a simple method using internal criteria and external criteria Frequency frame and purity are used in internal criteria to check whether tag is assigned accurately External criteria review reduction cardinality of the tagset to check information quality is retained It is true that a number of evaluations showed that a lot of tagging errors are caused by sometimes too fine differentiations within major categories (Eugenie Giesbrecht, 2008) 12 2.1.2 Tagset A POS is a set of words with some grammatical characteristic(s) in common and each POS differs in grammatical characteristics from every other POS For example, nouns have different properties from verbs, which have different properties from adjective and so on Tagset is set of POS tags built up based on the criteria (see in 1.2) Therefore, tagsets usually vary quantity of tags and also used in various applications Properties of tagset: One tagset need guarantee some properties as followed: Retaining linguistic feature, reflect syntax structure, possibility of tagging accurately, reduction ambiguous words when we carried out tagging 2.1.3 A method for evaluating distributional properties of tagsets 2.1.3.1 Internal criterion Among properties of tagsets, we high appreciate possibility of tags is assigned accurately in corpus It means that we mention of internal criterion It is worth noting that we can review this criterion through a frame notion and a purity formula The frame represents reviewed local context It can alert for us which tag can appear in this the frame Next, purity formula assesses possibility convergence of tag in the local context Discussion about purity As mention preciously, we use purity formula as external evaluation criterion for tagset (Stanford natural language processing, 357) Purity is widely used in cluster quality evaluation measure It is simple and transparent evaluation measure To compute purity, each cluster is assigned to the class which is most frequent in the cluster, and then the accuracy of this assignment is measured by counting the number of correctly assigned documents and dividing by N Formally: (1) Where: is the set of clusters is the set of classes 13 We interpret wk as the set of documents in wk and cj as the set of documents in cj in equation (1) High purity is easy to achieve when the number of clusters in large, in particular, purity is if each document gets its own cluster For example: x x o x x x x x x  o  o o o   Figure Purity as external evaluation criterion for cluster quality Majority class and number of members of the majority class for the three cluster are: x,5 (cluster 1); o,4 (cluster 2); and , (cluster 3) Purity is Frame notion The frame notion is mentioned in 2006 by Mintz Then, in 2010, Dickinson and Jochim redefined it following: In local context, one frame consists of three words in which two words surrounding a target word leading to target’s categorization We will use frames to test the quality of distributional mappings In English, for example, the frame “you_it” generally predicts a verbal category for the target (i.e, target word may be hit, beat, eat, or kiss) In Vietnamese, the frame “mẹ_là” leads target word belonging to pronoun (Pp), i.e, “tôi, anh, chị, bác” Therefore, to have a more exact result, we used a frequency and a frequent frame notion Frequent frame supplies category information in child language corpora It means that, frame’s role in a corpus is not similar Many times one frame appears, more linguistic information the frame concentrates We identify the frequent threshold based on a formula about 0.03% of the frame total In particular, if we have 10000 frames in a corpus then the frequency is (10000*0.03%) So, one frame appears above times, we consider them as one frequent frame Next, purity formula is applied in the method with respect to calculating possibility of distributing tag in one frame It means that percentage of each tag appears in frame is different To calculate purity value, we just consider to the biggest frequency of a tag in each frame Next, we add them and divide total of appearing times of all tags If the 14 purity value is higher, then words ability can be tagged accurately higher For instance, we have two frames: Tôi_ở and mẹ _bảo The first frame appears times in a corpus in which the target word belongs to two tags Vits, Vitn (1 times and times, respectively) The second frame appears times in which times target word’s POS is Np, times is Pp We can calculate the purity value by 2.1.3.2 External benchmark Normally, to evaluate tagset, linguistic scientists have mapped a tagset into reduced one because this work helps us check retained linguistic features Of course, reduced tagset is built up by merge tags; however, how we have to merge? This is a difficult question that we need solve Herv Ejean Seminar, Hervé Déjean and Universität Tübingen (2000) discussed about the theoretically minimal tagset They affirmed that the quality of a tagset does not depend on the quantity of tags They built up the minimum tagset necessary to parse sentence whatever the domain are Originally, they use a tagset with one tag per structure (NP-VP) Then, they estimated that a tagset of about 20 tags is enough to parse a sentence into PS and clause structures Indeed, there are many ways to merge labels so the tagsets with various tags quantity have still existed English is morphological language so it is rather easily to identify situations can merge such as conflating base form verb (VB) and present tense verb (non-third person singular, VPB) but Vietnamese is not The tagsets are used in our thesis have two kinds: Firstly, we used tagset that it is built up by preceding NLP researchers, for instance, VnQtag, VietTreeBank Secondly, we conflate ourselves some labels based on Vietnamese features The number of tags in VnQtag is the largest, so we use it as source tagset to generate other tagsets 2.1.3.3 Algorithm To concrete above mentioned theory, we would like to introduce the algorithm containing steps in tagged corpus as followed Identifying all the words and its POS in the corpus, store them and its positions 15 ... linguistic sources; it obeys international standards and data express The gained corpus has format following: each lexical unit and corresponding POS stand on one line, in which using space in. .. UNIVERSITY HANOI UNIVERSITY OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY THI-THANH-TAM DO TAGSET EVALUATION AND AUTOMATICAL ERROR VERRIFICATION IN POS TAGGED CORPUS Branch of knowledge: Information technology Major:... part in improving Vietnamese processing by concentrating on enhancing tagsets and detection errors in tagging Natural language processing is done at five stages These are:  Morphological and

Ngày đăng: 03/02/2023, 17:41

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN