Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng Không ? Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng Không ? ] Tiếng Việt – Vietnamese – فيتنامي [ Muhammad Saaleh Al[.]
Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng Không ? ] Tiếng Việt – Vietnamese – [ فيتنامي Muhammad Saaleh Al-Munajjid Dịch thuật: Abu Hisaan Ibnu Ysa 1434 - 2013 الكفار إذا كانت أخلهقهم حميدة هل يدخلون الجنة ؟ » باللغة الفيتنامية « محمد صالح المنجد ترجمة :محمد زين بن عيسى 1434 - 2013 ن الرر م سم م اللهم الرر س بم س ح م حي سم م م م Nhân danh Allah Đấng Rất Mực Độ Lượng, Đấng Rất Mực Khoan Dung Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng Hỏi: Có phải tất người Kafir tức người ngoại đạo kể người nhân đức ngoan hiền suốt đời chưa làm hại ai, họ phải vào hỏa ngục phải không? Nếu trả lời đứa trẻ cháu họ chúng khơng có lựa chọn sinh gia đình Kafir (phủ nhận niềm tin vào Allah) ? Đáp: Alhamdulillah, xin tạ ơn Allah Quả thật, tất người Kafir tức không tin vào Allah nghe sứ mạng Rasul Muhammad mà không chịu cải đạo theo Islam y người bạn hỏa ngục, Allah phán: م م ن كم م مشرم م فرراوا س م ن ﴿ل ر م ن مفي منارم م ﴿إ م ر جهمن ر م ب اومل ر ل لك مت تم م كي م من أه م ذي م ر ن مفيهما أاوسل لمتئ م م ك هرم م (6 :﴿ )سورة البينة٦ ر لب مرمي رةم تم خل م م ش ر دي م {Quả thật, người khơng có đức tin số người dân kinh sách (Do thái Thiên Chúa) người thờ đa thần vào Hỏa ngục đời đời, chúng người tồi tệ nhất.} Al-Baiyinah: (chương 98) Nabi nói: م ر ذ ى ن م س مسسةم حسسد د م ف م ))ماوال ر م معر ب مسسى أ م سي ب مي مد مهم ل م ي م س ن همسسذ مهم ال ر سسس م مسس س ر ت ب مهم ذ ى أسر م ن مبال ر م م ي رؤ س م سل س ر ت اومل م س مو ر م يم ر ى ثر ر ي مرهود م ىى اومل م ن م س م س صمران م ى كان م م ((ب الرنارم ص م حا م نأ س إ مل ر م م م س Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng “Ta thề Đấng nắm lấy linh hồn tay Ngài, không nhân loại kể Do Thái Thiên Chúa đến chết không tin tưởng vào sứ mạng Ta y người bạn đời hỏa ngục.” Hadith Muslim ghi (153) Điều kiện cốt lõi không dựa vào đạo đức tốt hay xấu người mà dựa vào việc y có tuân hành phục tùng sắc lệnh Allah hay không Chẳng phải người thờ lửa thờ bụt tượng hài lịng tơn giáo họ khơng chấp nhận tôn thờ Allah Tương tự, đạo Thiên Chúa khẳng định Allah có con, cịn tôn giáo khác thiếu lễ độ với Allah, chí xúc phạm mắng chửi Ngài Có Hadith Rasul thuật lại lời phán Allah: ه ذ مل مسس م ))مهقا م اوم م، ك ممنى ن آد م م شسست م م ن ل مسس ر م اومل م س ل الل ر م ي مك رسس س ك مذ رب ممنى اب س ر:ه م ه ذ مل م م ما ه إ مريا ىم فم م ما ت مك س م ن ي رمعيد ممنى ك م م قوسل ر ر ذيب ر ر فمأ ر، ك ن لم ر اومل م س ه لم س م ي مك ر س م م م م خل سق ب مأهسوم م م س أاور ر س مسسا ن إ مع مسساد مت م م ى م اومأ ر، ه اومل مي س م، ب مد مأمنى مسس س ن ع ملسس ر ل ال م م م م م ه إ مريا ىم فم م ه ات ر م اومأن مسسا ال م م، ه اومملداا مد ر ل مسس س صسس م خذ م الل ر قوسل ر ر م ر شت س ر حسسد ر ال ر ا م ر م م م م ر ر ((حد د ن ملى ك س فأ أ م م أاولد س اومل س أل مد س اومل س م ي مك س “Allah phán: “Con cháu Adam (tức loài người) dám cho TA nói dối dám mắng chửi TA TA Việc chúng cho TA nói dối là: Allah khơng có khả phục sinh sau chết, việc tạo hóa chúng lần đầu dễ dàng TA hú hồ chi việc phục sinh chúng Về việc chúng mắng chửi TA chúng bảo TA có đứa TA Đấng Tự Hữu, Đấng Độc Lập, TA không sinh ai, không sinh khơng có Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng vật thể so sánh với TA được”.” Hadith Al-Bukhary ghi (4974) Họ người ngoại đạo lại người có nhân cách tốt cho họ dám xúc phạm cư xử khơng có văn hóa với Thượng Đế tạo hóa họ, ban cho họ đầy đủ mắt, tai, tứ chia khói óc để suy nghĩa, Ngài cho họ thứ dễ dàng thuận lợi Ngài cử xuống trần gian Thiên Sứ Ngài, ban cho Thiên Sứ Kinh Sách làm luật sống hành đạo, Ngài bao phủ họ thiên lộc, hồng phúc đếm không hết Lẽ họ phải cúi đầu mà tạ ơn Ngài chưa đủ họ lại thẳng thừng phủ nhận Ngài Chưa hết Allah cịn cho họ hội tìm hiểu họ lại không màng, họ không xứng đáng bị Allah trừng trị hay tội không phục tùng kháng lệnh họ, Allah phán: ﴿اومل يظل مم رب م م 49 : ﴿ الكهف٤٩ حدٗا كأ م ر م ر م م Và Thượng Đế Ngươi không bất công cả. Al-Kahf: 49 (chương 18) Về việc trẻ em họ chết lúc cịn nhỏ tức chưa kịp trưởng thành Sheikh Abdul Azeez bin Abdullah bin Baaz phúc đáp sau: “Theo giáo luật Islam người chết Kafir dù trưởng thành hay chưa trưởng thành khơng tắm, không liệm, không hành lễ Salah không chôn họ nghĩa địa người Muslim Khi Người Ngoại Đạo Là Người Nhân Đức, Y Có Được Vào Thiên Đàng Cịn việc họ Allah tồn quyền định ngày sau, ghi chép xác từ Rasul hỏi người Đa Thần Người đáp: ))الل م ما م ((ن كارنوا م عا م م بم م ه أع سل م ر ر مل مي س م “Allah am tường chúng làm gì.” Hadith Al-Bukhary ghi (1384) Tuy nhiên có số U’lama nói ngày phục sinh Allah thử thách họ giống thử thách người trần gian, tuân theo vào thiên đàng bất tuân bị vào hỏa ngục, có nhiều Hadith Saheeh Rasul báo chưa nghe sứ mạng Rasul trẻ em người Kafir thử thách lại trước vào hỏa ngục hay thiên đàng Allah phán: ١٥ :﴿ السراء١٥ سولٗا ى ن مبعم م ن م ث مر ر ما ك ررنا ر ﴿اوم م معمذ ذمبي م حت ر ت Và TA (Allah) không hành hạ nhóm người đến TA cử phái đến họ vị Rasul để kêu gọi họ. Al-Isra: 15 (chương 17) Đây câu nói nhất, thiết thực ý kiến Sheikh Al-Islam Ibnu Taimiyah, học trị ơng Sheikh Ibnu Al-Qaiyim tập thể U’lama xưa - cầu xin Allah thương xót tất họ - (Trích từ Majmu’ Fataawa wa Maqalaat Mutanawwi-a’h 3/163 – 1640).”