DÀN BÀI PHÂN TÍCH BÀI THƠ ĐỘC TIỂU THANH KÝ – NGUYỄN DU DÀN BÀI PHÂN TÍCH BÀI THƠ ĐỘC TIỂU THANH KÝ – NGUYỄN DU (Trần Hà Nam – Giáo viên trường THPT chuyên Lê Quý Đôn, Bình Định) Vấn đề cần làm rõ[.]
DÀN BÀI PHÂN TÍCH BÀI THƠ ĐỘC TIỂU THANH KÝ – NGUYỄN DU (Trần Hà Nam – Giáo viên trường THPT chun Lê Q Đơn, Bình Định) - Vấn đề cần làm rõ : Sự đồng cảm, xót thương Nguyễn Du với người gái tài hoa mệnh bạc Nghệ thuật thơ chữ Hán Đường luật thể cô đúc tâm Nguyễn Du trước thời Tinh thần tiếp thu di sản tinh thần Nguyễn Du xã hội DÀN Ý : I ĐẶT VẤN ĐỀ : Nguyễn Du – đại thi hào dân tộc, nhà thơ thực nhân đạo lớn văn học Việt Nam kỷ XVIII – nửa đầu kỷ XIX – không tiếng với “Truyện Kiều” mà ơng cịn nhà thơ sáng tác chữ Hán điêu luyện “Thanh Hiên thi tập” sáng tác chữ Hán thể tình cảm sâu sắc Nguyễn Du với thân phận người – nạn nhân chế độ phong kiến Trong đó, “Độc Tiểu Thanh ký” sáng tác đưọc nhiều người biết đến, thể sâu sắc tư tưởng Nguyễn Du làm người đọc xúc động tình cảm nhân đạo cao nhà thơ II GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ : A/ Định hướng phân tích : Độc Tiểu Thanh ký có nghĩa “đọc tập Tiểu Thanh ký” nàng Tiểu Thanh Đó người gái có thật, sống cách Nguyễn Du 300 năm trước đời Minh (Trung Hoa) Nàng người gái tài sắc vẹn tồn làm lẽ nên bị vợ ghen, đày sống Cô Sơn cạnh Tây Hồ Buồn rầu, nàng sinh bệnh chết để lại tập thơ Nhưng vợ ghen nên đốt tập thơ, chĩ lại số thơ tập hợp “phần dư” Bản thân đời Tiểu Thanh để lại niềm thuơng cảm sâu sắc cho Nguyễn Du Cảm hứng xuyên suốt toàn diễn tả khuôn khổ cô đúc thể thơ Đường luật thất ngôn bát cú Nguyễn Du khóc người để tự thương Dù cảm xúc đời bất hạnh cách ba trăm năm, thực chất tâm nhà thơ trước thời B/ Chi tiết : Hai câu đề: Hai câu mở đầu thơ giúp người đọc hình dung hình ảnh nhà thơ phút gặp gỡ với tiếng lòng Tiểu Thanh : “Tây Hồ hoa uyển tẫn thành khư Độc điếu song tiền thư.” (Tây hồ cảnh đẹp hóa gị hoang Thổn thức bên song mảnh giấy tàn) a) Hai câu thơ dịch thoát ý nguyên tác nên làm giảm phần hàm ý súc tích câu thơ chữ Hán Nguyễn Du khơng nhằm tả cảnh đẹp Tây Hồ mà mượn thay đổi khơng gian để nói lên cảm nhận biến đổi sống Cách diễn đạt vừa tả thực vừa gợi ý nghĩa tưọng trưng “Tây hồ hoa uyển” (vườn hoa Tây Hồ) gợi lại sống lặng lẽ nàng Tiểu Thanh vưòn hoa cạnh Tây Hồ – cảnh đẹp tiếng Trung Hoa Nhưng hàm ý tượng trưng xác lập mối quan hệ “vườn hoa – gò hoang” Dường cảm quan Nguyễn Du, biến thiên trời đất dễ khiến ơng xúc động Đó nỗi niềm “bãi bể nương dâu” ta biết Truyện Kiều Nhìn để nhớ khứ, câu thơ trào dâng nỗi đau xót ngậm ngùi cho vẻ đẹp dĩ vãng b) Trong không gian điêu tàn ấy, người xuất với dáng vẻ cô đơn, thu cảm xúc hai từ “độc điếu” Một nhà thơ ngậm ngùi đọc tập sách (nhất thư) Một Trang 1/3 đối diện với tiếng lòng Tiểu Thanh 300 năm trước, câu thơ thể rõ cảm xúc trang trọng thành kính với di cảo Tiểu Thanh Đồng thời thể lắng sâu trầm tư dáng vẻ cô đơn Cách đọc nói lên đồng cảm nhà thơ với Tiểu Thanh, “điếu” bày tỏ xót thương với người xưa Không phải tiếng “thổn thức” lời thơ dịch, mà nước mắt lặng lẽ thấm vào hồn nhà thơ Hai câu thực : Hai câu thực làm sáng tỏ cho cảm giác buồn thuơng ngậm ngùi hai câu đề : “Chi phấn hữu thần liên tử hậu Văn chương vô mệnh lụy phần dư” (Son phấn có thần chơn hận Văn chương khơng mệnh đốt cịn vương) a) Nhà thơ mượn hai hình ảnh “son phấn” “văn chương” để diễn tả cho đau đớn dày vò thể xác tinh thần Tiểu Thanh gửi gắm vào dòng thơ Theo quan niệm xưa, “son phấn” – vật trang điểm phụ nữ có tinh anh (thần) gắn với mục đích làm đẹp cho phụ nữ Cả hai câu thơ nhằm nhắc lại bi kịch đời Tiểu Thanh – đời biết làm bạn với son phấn văn chương để nguôi ngoai bất hạnh b) Mượn vật thể để nói người Gắn với vật vô tri vô giác từ ngữ cho tính cách, số phận người “thần” “mệnh” Lối nhân cách hóa thể rõ cảm xúc xót xa nhà thơ bất hạnh kiếp người qua số phận Tiểu Thanh Kết cục bi thảm tiểu Thanh xuất phát từ ghen tng, lịng đố kỵ tài người đời Dù đồ vật vô tri vơ giác chúng phải chịu số phận đáng thương chủ nhân: son phấn bẽ bàng, văn chương đốt dở Hai câu thơ gợi lên tàn hẫn bọn người vô nhân trước người tài hoa Đồng thời, thể nhận thức Nguyễn Du vốn nhạy cảm trước đời khách “hồng nhan bạc phận”, gắn với quan niệm “tài mệnh tương đố” Nho gia Vật thế, chi ngưòi! Vượt lên ảnh hưởng thuyết thiên mệnh lòng giàu cảm thương Nguyễn Du Hai câu luận: Từ số phận Tiểu Thanh, Nguyễn Du khái quát thành nhìn người xã hội phong kiến: “Cổ kim hận thiên nan vấn Phong vận kỳ oan ngã tự cư” (Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi Cái án phong lưu khách tự mang) a) Nỗi oan Tiểu Thanh riêng nàng mà cịn kết cục chung người có tài từ “cổ” chí “kim” Nhà thơ gọi “hận sự”, mối hận suốt đời nhắm mắt chưa n Trong suy nghĩ ấy, có lẽ Nguyễn Du cịn liên tưởng đến bao đời Khuất Nguyên, Đỗ Phủ – người có tài mà ơng ngưỡng mộ – bao người tài hoa bạc mệnh khác Những oan khuất bế tắc nghìn đời “khó hỏi trời” (thiên nan vấn) Câu thơ giúp ta hình dung rõ sống nạn nhân chế độ phong kiến, dồn nén thái độ bất bình uất ức nhà thơ với thời cuộc, đồng thời thể bế tắc Nguyễn Du b) Khóc người để thương mình, cảm xúc đồng điệu làm thành câu thơ bất hủ “phong vận kỳ oan ngã tự cư” (Ta tự cho số kẻ mắc nỗi oan nết phong nhã) Ở tình cảm chân thành đồng điệu Nguyễn Du, thể tầm vóc lớn lao chủ nghĩa nhân đạo đẹp sâu ông c) Không phải lần nhà thơ nói lên điều Ơng hóa thân vào nàng Kiều để khóc thay nhân vật, ơng khẳng định cách đầy ý thức “thuở nhỏ, ta tự cho có tài” Trang 2/3 Cách trông người mà ngẫm đến ta ấy, thi văn cổ điển Việt Nam trước ơng có lẽ thể sâu sắc Tự đặt “đồng hội đồng thuyền” với Tiểu Thanh, Nguyễn Du tự phơi bày lịng nhân Tâm chung ngưòi mắc “kỳ oan” đưọc bộc bạch trực tiếp mạnh mẽ tiếng nói riêng tư khiến người đọc không khỏi ngậm ngùi Tâm khơng riêng Nguyễn Du mà cịn nỗi niềm nhà thơ thời Hai câu kết : Khép lại thơ suy tư Nguyễn Du thời thế: “Bất tri tam bách dư niên hậu Thiên hà hà nhân khấp Tố Như” (Chẳng biết ba trăm năm lẻ Ngưòi đời khóc Tố Như chăng) a) Khóc cho nàng Tiểu Thanh ba trăm năm trước giọt lệ chân thành trái tim đồng điệu, dòng suy tưởng đưa nhà thơ đến ba trăm năm sau mối hồ nghi khó giải tỏa Tiểu Thanh cịn có lịng tri kỷ Nguyễn Du tìm đến để rửa oan khiên giọt nưóc mắt đồng cảm Cịn nhà thơ tự cảm thấy cô độc lẻ loi Câu hỏi người đời sau ẩn chứa khát khao tìm gặp lịng tri âm tri kỷ đời (Đó tâm trạng Khuất Nguyên – “người đời say ta tỉnh”, cách Nguyễn Du hai nghìn năm; Đỗ Phủ, cách Nguyễn Du nghìn năm : “Gian nan khổ hận phồn sương mấn”) b) Nhà thơ tự thể tên chữ “Tố Như” khơng phải mong “lưu danh thiên cổ” mà tâm nỗi lòng tha thiết với đời Câu thơ tâm trạng bi phẫn nhà thơ trước thời Khóc ngưịi xưa, nhà thơ tự khóc cho mình, giọt lệ chảy quanh kết lại bóng hình Nguyễn Du, lặng lẽ cô đơn khiến người đọc phải se lịng ngẫm đến nỗi đau thấm thía dày vò tinh thần ngưòi tài hoa phải sống bóng đêm hắc ám xã hội rẻ rúng tài III KẾT THÚC VẤN ĐỀ : Đã hai trăm năm trôi qua, thơ Nguyễn Du lưu giữ lịng với người sâu sắc chân thành Đó tình cảm khơng biên giới, vượt thời gian, xuất phát từ gốc rễ “thương người thể thương thân” dân tộc Không phải đợi đến ba trăm năm sau, ánh sáng thời đại làm sáng tên tuổi Nguyễn Du lòng dân tộc, tên tuổi Tố Như làm vinh danh dân tộc Việt Nam Cuộc sống đổi thay, nhiều niềm vui dân tộc nhân lên trước cánh cửa vào kỷ XXI, trân trọng cảm thông nỗi buồn Nguyễn Du – nỗi buồn thời đại khứ Thời đại giải tỏa cho bế tắc Nguyễn Du thời đại ông, tiếp thu tinh thần nhân dân tộc ấy: Hỡi Người xưa ta Khúc vui xin lại so dây Người (Kính gửi cụ Nguyễn Du – Tố Hữu) Trang 3/3 ... lòng Tiểu Thanh 300 năm trước, câu thơ thể rõ cảm xúc trang trọng thành kính với di cảo Tiểu Thanh Đồng thời thể lắng sâu trầm tư dáng vẻ đơn Cách đọc nói lên đồng cảm nhà thơ với Tiểu Thanh, ... cho nàng Tiểu Thanh ba trăm năm trước giọt lệ chân thành trái tim đồng điệu, dòng suy tưởng đưa nhà thơ đến ba trăm năm sau mối hồ nghi khó giải tỏa Tiểu Thanh cịn có lịng tri kỷ Nguyễn Du tìm... với Tiểu Thanh, Nguyễn Du tự phơi bày lịng nhân Tâm chung ngưòi mắc “kỳ oan” đưọc bộc bạch trực tiếp mạnh mẽ tiếng nói riêng tư khiến người đọc không khỏi ngậm ngùi Tâm không riêng Nguyễn Du mà