1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Sách Vần Anh Ngữ potx

99 331 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 99
Dung lượng 806,94 KB

Nội dung

Chưa có vì chưa có người viết hoặc vì tiếng Anh không có vần nên không thể làm sách vần.. Hoặc vì người Anh, người Mỹ không thích làm sách vần ñể cho ngôn ngữ này ñược thuần tuý, khó học

Trang 2

L ờ i t ự a

Có người ñã hỏi tôi: Tiếng Pháp có “Alphabet Franzais”, tiếng Việt có

“Vần Quốc Ngữ”, sao tiếng Anh không có sách vần nào? Tôi cười, cố gắng giả

thích

Chưa có không phải là không có Chưa có vì chưa có người viết hoặc vì

tiếng Anh không có vần nên không thể làm sách vần

Hoặc vì sự trước tác sách vần vô ích, bằng cớ hàng ngàn năm nay, cả

tỷ người học Anh Ngữ, có ai ñòi hỏi sách vần ñâu?

Hoặc vì người Anh, người Mỹ không thích làm sách vần ñể cho ngôn

ngữ này ñược thuần tuý, khó học, vì ñiều gì hiếm mới quý

Cả ba ñiều “hoặc” trên ñây từ tôi nghĩ ra mà cũng tự cảm thấy chúng vô

Tiếng Anh ñồng ý khó học nhưng không phải khó nhất Trên thế giới còn

có nhiều ngôn ngữ khó học hơn như tiếng Ấn Độ, Phi Châu, Trung Hoa,… mà

cũng có vần

Vần là xương sống của một ngôn ngữ, giúp cho chúng phát triển lớn

mạnh Đó là một thực tế không ai dám chối cải Riêng vềñịa hạt Anh Ngữ, mộ

thế giới ngữ phổ biến nhất, ñông người học nhất, nhiều sách in nhất thì sự kiện thiếu sách vần là một khiếm khuyết không sao giải thích ñược

Sách vần là sách căn bản không thể thiếu tại các thư viện nói chung, tạ

các quầy bán sách học vở lòng nói riêng ở ngoại quốc Ngày nào chưa có sách

vần, ví như kiến thiết một thành phố mà không có bản ñồ Việc trước tác “Sách

Vần Anh Ngữ” hơn bao giờ hế ñược ñặt nặng lúc này

Sách vần chưa có nhưng sự hiện diện của nó luôn luôn ta phải nghĩñến nhu câu “Sách” ví như chiếc ghế của vị Chủ Tịch trong buổi họp Vị này chưa

tới nhưng chiếc ghế bao giờ cũng phải có Nói một cách không quá ñáng, sách

Trang 3

trong lãnh vực giáo dục và ngôn ngữ học ñể sách vần ngày một hoàn hảo, góp

phần tích cực vào việc phát huy văn hoá

Tin tưởng việc làm của mình chính ñáng như trái banh ñã “sút” ñi ñúng

hướng nhưng có tới ñược ñích hay không còn nhờ vào sức gió ñưa ñẩy, nhờ

sự cổ vũ nồng nhiệt của quảng ñại ñộc giả thân mến

Để kết luận, tôi xác minh “Sách Vần Anh Ngữ” không phải là sáng chế

của cá nhân mà là một tài liệu ñược biên soạn Tôi tìm thấy thế nào thì trình bày và bổ sung như vậy

Biên tập

Nguy ễ n Trang Kim Ngân

Trang 4

M ụ c l ụ c

Lời tựa 3

Mục lục 5

Mẫu tự Anh Ngữ 7

Vần Anh Ngữ 9

Cách ñọc tiếng Anh 11

Phiên âm Quốc tế 11

Các qui tắc phát âm tổng quát 13

Cấu trúc Sách Vần Anh Ngữ 14

PHẦN I 14

PHẦN II 25

PHẦN III 34

PHẦN IV 41

PHẦN V 55

PHẦN VI 62

Phạm vi áp dụng hay ích lợi thực tế của sách vần Anh Ngữ 65

VĂN PHẠM TỔNG QUÁT 67

Học vềñộng từ 67

Động từ thiếu 70

Các trạng thái của ñộng từ 72

Mệnh thái cách & trực thái cách 73

Thể chủñộng 74

Active voice of the verb “TO EAT” 75

Trang 5

Thể liên tiến 77

Progressive voice of the verb “TO EAT” 78

Thể thụñộng 80

Passive voice of the verb “TO EAT” 81

Hiện tại và quá khứ phân từ 83

All the irregular verbs 85

Kết luận 97

Trang 6

( ñ i) ( j u ố n l ưỡ i ) ( ế t ch ờ )

Ee Ff Ff Gg Gg Hh Hh Ii

Ss Tt Tt Uu Uu Vv Vv Ww

Ww Xx Xx Yy Yy Zz Zz

Chú ý cách vi ế t: Các chữ vừa mình cao 2 dòng, chữ phải thẳng hàng Cái chữ “b”, “d” có ñầu cao lên 2 dòng Các chữ “g”, “j” có ñuôi kéo dài xuống

Trang 8

V ầ n Anh Ng ữPhân lo ạ i: Hai mươi sáu chữ cái chia ra làm 6 nguyên âm và 20 phụ

âm Nguyên âm là những tiếng tự chúng có âm Phụ âm ghép với nguyên âm

ñể thành chữ

Sáu nguyên âm là: a, e, i, o, u, y

Hai mươi phụ âm là: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z

Cách ghép v ầ n: Ghép một phụ âm với một nguyên âm thành một vần

Muốn ñánh vần, ta ñọc phụ âm trước, nguyên âm sau, hai âm hoà lại thành

một tiếng

[Có câu thơñể dễ nhớ:]

“Nguyên âm hãy ñứng một bên

Để cho âm phụñứng trên ñánh vần”

d dàng

Trang 9

Nhậ n xét: Các phụ âm ghép với nguyên âm ñể thành vần ñọc như tiếng Việt

Cách ñế m v ầ n: Một vần gồm có một phụ âm (ñi trước) + 1 nguyên âm Nguyên âm có thể có nhiều mẫu tự và khi ñó nó gọi là khuôn

Thí dụ như chữ suppose có 3 vần: sup + po + se

Bài t ậ p:

Đọc kỹ các phụ âm khi ghép vần

Đếm vần một số chữ

Trang 10

Cách ñọ c ti ế ng Anh

Theo lý thuyết, mỗi chữ có một cách ñọc riêng và ta theo Phiên Âm

Quốc Tế trong tựñiển mà ñọc Trên thực tế, ta không cần phải làm như vậy

Tiếng Anh ñánh vần hay phát âm như tiếng Pháp hay tiếng Việt, nghĩa là nguyên âm ñọc thế nào thì vần ñọc như vậy Nhưng vì nguyên âm của tiếng Anh có nhiều cách ñọc, nên cả một chữ ta chỉ cần phiên âm các nguyên âm

mà thôi

Đặ c ñ i ể m quan tr ọ ng trong cách phát âm c ủ a ti ế ng Anh:

Có 2 ñặc ñiểm:

1) Tiếng Việt mỗi vần là một chữ, tiếng Anh ña âm có nhiều vần Tiếng Việ

ñọc ñều (âm bằng), tiếng Anh ñọc lên xuống trầm bổng, 1 âm ñọc nặng, 1 âm

nhẹ Nghệ thuậ ñọc là: Nhấn mạnh ñúng vần nặng

2) Tiếng Anh có nhiều chữ cách ñọc giống nhau, chỉ phân biệ ñược ở phụ

âm sau cùng Do ñó, tất cả các phụ âm cuối chữ phải ñọc ra

Thí dụ: Cách ñọc 3 chữ: Five, find, fine

Trang 12

Các qui t ắ c phát âm t ổ ng quát

A Cách ñọ c các ph ụ âm: Cách ñọc các phụ âm khi ñứng mình nó một

vần hay cuối chữ: Hạ giọng (ñọc nhẹ) hay thêm dấu huyền và theo âm ə.Thí dụ: c ñọc là cờ; g ñọc là gờ,…

Bảng kê toàn bộ các phụ âm:

*Ghi chú: Các chữ trong dấu ngoặc ñơn ñọc theo phiên âm Quốc Tế

B B ả ng th ố ng kê các cách ñọ c nguyên âm Anh Ng ữ :

• Nguyên âm Anh Ngữ có nhiều cách ñọc

• Phụ âm chỉ có một cách ñọc nhưng quá nhiều phụ âm kép và ñôi khi có

viết mà không ñọc nên “Phải sử dụng phiên âm Quốc tế trong TựĐiển ñể

ñọc tiếng Anh”

{ Đọc theo âm ə + dấu huyền

Trang 13

C ấ u trúc Sách V ầ n Anh Ng ữ

Qua phần tổng quát các phụ âm chỉ có một cách ñọc trong khi các nguyên âm lại có nhiều cách ñọc và thay ñổi tuỳ theo hình thức chữ viết nên

việc phát âm khó hơn tiếng Việt và Pháp rất nhiều

Như vậy, câu hỏ ñặt ra là: Khi nào thì ñọc thế nào? Trả lời ñược câu hỏ

này, tức là giải quyế ñược vấn ñề phát âm Anh Ngữ

Nguyên âm Anh Ngữ tuy hay thay ñổi cách ñọc nhưng ñều gồm trong quy tắc Tổng Quát Phát âm Anh Ngữ trình bày như sau:

Sách chia làm 6 phần ứng với 6 nguyên âm Mỗi phần chia làm nhiều tiết

Mỗi tiết xác ñịnh một cách ñọc của nguyên âm bằng một hay nhiều quy tắc

Mỗi quy tắc phát âm ñược chứng minh bằng một số khuôn Mỗi khuôn là

10 chữ làm thí dụ thực tế Vì phạm vi giới hạn của sách, giáo viên có thể ấy các thí dụ bên ngoài ñể làm sáng tỏ quy tắc hơn

Trang 14

Ti ế t 1

a = /ei/

+ Khi theo sau là “y”

+ Khi theo sau là một vần nguyên

+ Nếu theo sau chỉ có một phụ âm (không có e câm) thì giữa nó và phụ âm

phải có nguyên âm ñệm /i/

Các khuôn:

 ay

lace ( ñă ng ten-ren)

mace (cái chu ỳ )

Trang 15

naked (kho ả thân)

rake (cái cào)

Trang 16

ail aim ain

+ Khi theo sau là “r”

+ Khi theo sau là “r” và phụ âm

+ Khi theo sau là hai phụ âm

Trang 17

archer (ng ườ i bán cung)

farce (chuy ệ n khôi hài)

larch (cây ñươ ng tùng)

march (tháng 3)

marc (bã nho)

parch (h ơ cho khô)

parchment(gi ấ y da)

starch (tinh b ộ t)

bard (thi s ĩ -thi nhân)

(ngày th ứ 3 tr ướ c Mùa Chay)

pard(con beo)

sardine (cá xac ñ in)

tardy (không v ộ i vàng)

yard =0.91m (th ướ c Anh)

scarf (kh ă n quàng c ổ ) argent (màu b ạ c)

darling (ng ườ i yêu)

gnarl (m ấ u trên cây)

harmonic (hài hoà)

harmony (hài hoà)

barn (chu ồ ng trâu)

barnyard (sân sau nuôi gà)

Trang 18

ars arsh art

giraff (h ươ u cao c ổ )

staff (nhân viên)

abaft( ở phía sau tàu)

after (sau khi)

calf (con bê)

palmist (ng ườ i xem ch ỉ tay)

palmy (gi ố ng cây c ọ )

psalm (bài thánh ca)

trance (s ự hôn mê)

Trang 19

Ti ế t 3

a = /æ/

+ Khi theo sau là phụ âm

+ Khi theo sau là “re” ñọc /ɛə/

+ Khi theo sau là “ir” ñọc là /ɛə/

Các khuôn:

blab (ba hoa)

cab (xe t ắ c xi)

crab (con cua)

pact (hi ệ p nh-hi ệ p ướ c)

tact (s ự khéo léo)

tract (vùng-mi ề n-d ả i)

back (quay l ạ i)

black (màu ñ en)

hack (búa-rìu-cu ố c chim)

adder (ng ườ i thêm vào)

addict (ng ườ i nghi ệ n)

Trang 20

ag al am

bag (túi)

fag (n ổ i m ệ t nh ọ c)

flag (cây irit-d ọ c ñườ ng)

hag (bà phù thu ỷ già)

lag (t ụ t h ậ u)

nag (cu ộ c c ả i nhau)

rag (gi ẻ lau)

sag ( ñộ lún-võng-cong)

stag (nai ñự c-h ươ u ñự c)

tag ( ñ i ệ p khúc-b ị t ñầ u)

alcohol (r ượ u-C 2 H 5 OH)

alto (gi ọ ng hát cao th ấ p)

balcony (ban công)

fan (ng ườ i hâm m ộ )

man (ng ườ i àn ông)

pan (cái ch ả o-cái ñĩ a)

banyan (nhà buôn ng ườ i Ấ n)

Trang 21

at atch av

at (t ạ i)

bat (con d ơ i)

cat (con mèo)

char (than x ươ ng)

flax (cây lanh)

lax (hay bê tr ễ )

maxim (châm ngôn)

pax (hoà bình-ti ề n l ươ ng)

+ Khi theo sau là “u” và phụ âm

+ Khi theo sau là “w” và phụ âm

+ Khi theo sau là “ll”

+ Khi theo sau là “lk”

Các khuôn:

 all

 alk

Trang 22

aub auc aud

audacious (táo b ạ o-gan)

audible (âm thanh)

audience (ng ườ i nghe)

auditor (ki ể m toán)

applaud (hoan nghênh)

Trang 23

crawl (bò-tr ườ n-lê b ướ c)

drawl (gi ọ ng kéo dài)

pawl (cái ch ố t)

shawl (kh ă n choàng c ổ )

trawl (l ướ i vét)

yawl (xu ồ ng dài và h ẹ p)

awn (ng ọ n bông lúa)

abaft ( ở phía sau tàu)

abed (n ằ m trên gi ườ ng)

Trang 24

+ Khi theo sau là một âm nguyên

+ Khi theo sau là “e”

+ Khi theo sau là “e” và phụ âm

+ Khi theo sau là “a” và phụ âm

+ Khi theo sau là một vần nguyên

+ Khi theo sau là “w”

Các khuôn:

 ee

 eece eech eed eef eek eel eem een

eep eer ees eet eeve eeze

 eace each ead eaf eag eak eal eam

ean eap ear ease east eat eave

 ew

Trang 25

reef (r ặ ng san hô)

keen (bài hát tang)

preen (r ỉ a lông [chim])

teens (tu ổ i teen [13-19])

cheep (ti ế ng chim non)

Trang 26

ees eet eeve

cheese (phô mai)

sleeve (tay áo)

sleeved (tay áo ki ể u)

sleeves (tay áo)

steeve (làm ngóc lên)

breeze (ru ồ i trâu)

breezy (có gió hiu hiu)

preacher (ng ườ i thuy ế t pháp)

reach (s ự chìa ra-tr ả i ra)

teach (d ạ y)

teacher (giáo viên)

Trang 27

ean eap ear

pear (qu ả lê)

rear (phía sau)

easterner (ng ườ i mi ề n ñ ông)

eastward (phía ñ ông)

eaves (mái hiên)

Trang 28

ele eme ene

*Ghi chú: ead ñọc là /e/ trùng với qui tắc ead ñọc là /i:/

eat ñọc là /e/ trùng với qui tắc eat ñọc là /i:/

check (ki ể m tra)

deck (boong tàu)

Trang 29

ed ead ef

bed (cái gi ườ ng)

bled (bong bóng n ướ c)

spek (cây lúa mì)

wed (c ướ i v ợ cho)

wen (b ướ u giáp)

wren (chim h ồ ng t ướ c)

Trang 30

spend (tiêu pha)

tend (trông nom)

trend (ph ươ ng h ướ ng)

vend (bán)

bent (khi ế u-xu h ướ ng)

cent ( ñồ ng xu)

dent (v ế t lõm)

gent (ngài-quý ngài)

lent (tu ầ n chay)

perry (r ượ u lê)

sherry (r ượ u xêret)

levee (bu ổ i chiêu ñ ãi)

never (không bao gi ờ

(lo ạ i súng tr ườ ng Apghan dài và n ặ ng)

jezebel (ng ườ i ñ àn bà vô liêm s ỉ )

Trang 31

Ti ế t 3

e = /ǩ :/

+ Khi theo sau là “r”

+ Khi theo sau là “r” và phụ âm

+ Khi theo sau là “ar”

+ Khi ñứng cuối chữ

Các khuôn:

 er

erp ers ert erth erv

 earch eard earl earn ears earth

mercury (thu ỷ ngân)

mercy (lòng th ươ ng ng ườ i)

iceberg (núi b ă ng trôi)

merge (hoà vào-k ế t h ợ p)

serge (v ả i xéc-hàng xéc)

verge (b ờ -ven)

Trang 32

erk erm ern

tavern (quán r ượ u)

vernal (mùa xuân)

traverse ( ñ i ngang qua)

versatile (nhi ề u tài)

Trang 33

+ Khi theo sau là “e”

+ Khi theo sau là một vần nguyên

+ Khi theo sau là một khuôn nguyên

+ Khi theo sau là “ght”, “gn”

Các khuôn:

 ie

 ial ion

 ight ign

Trang 34

dike (con ñ ê)

kike (tên Do Thái)

chime (chuông hoà âm)

spine (gai-x ươ ng s ố ng)

vine (cây nho)

pine (cây thông)

biped (có hai chân)

guise (chiêu bài)

rise (s ự ñư a lên)

revise ( ñọ c l ạ i)

vise (thói x ấ u) [=vice]

wise (khôn ngoan)

Trang 35

ite ive ize

Trang 36

hid ([quá kh ứ =hide] l ộ t da)

kid (con dê non)

lid (n ắ p-vung)

middle (gi ữ a)

rid (gi ả i thoát)

slid ( ñườ ng tr ượ t tuy ế t)

Trang 37

inch ind ing

windbag (nói ba hoa)

windbreaker (áo gió)

ship (tàu thu ỷ )

slip (s ự tr ượ t chân)

rip (con ng ự a x ấ u)

trip (cu ộ c dao ch ơ i)

whip (roi da)

Trang 38

bitch (con sói cái)

ditch (hào-rãnh-m ươ ng)

kit (mèo con)

knit ( ñ an [len-s ợ i])

+ Khi theo sau là “r”

+ Khi theo sau là “r” và phụ âm

Các khuôn:

Trang 39

 irc ird irk irl irm rip irst irt irth

fir (cây linh sam)

fire house (tr ạ m ch ữ a cháy)

hirsute (r ậ m lông)

sir (ngài-ông)

stir (nhà tù)

virgin ( ñứ c M ẹ )

virginal (gái trinh)

virginia (thu ố c lá virginia)

whir (ti ế ng chân v ị t)

whirr (ti ế ng kêu vo vo)

girl (con gái)

sirloin (th ị t th ă n bò)

skirl (kêu te te [kèn túi])

swirl (gió xoáy)

squirm ( ñ i ngo ằ n ngoèo)

chirp(ti ế ng kêu chiêm chi ế p)

Trang 40

+ Khi theo sau là “e”

+ Khi theo sau là một vần nguyên

+ Khi theo sau là “a” và phụ âm

+ Khi theo sau là “w” và phụ âm

+ Khi theo sau là “ugh”, “ul”

Các khuôn:

Trang 41

 oe

 obe obi oce ode ofa oke ole oll

 oach oad oaf oak oal oam oan oap

oast oat oath oav oax

lobe (thu ỳ -cam-v ấ u)

nobility (tính cao quý)

nobody (không ai)

obedient (d ễ b ả o)

obey (tuân l ệ nh)

obituary (l ờ i cáo phó)

probe (máy dò)

robe (áo choàng)

grocer (ng ườ i bán t ạ p hoá)

grocery (vi ệ c buôn bán)

Trang 42

oll old olt

boll (qu ả nang [cây bông])

droll (khôi hài-bu ồ n c ườ i)

coma (màu lông)

chrome (thu ố c màu vàng)

topaz (chim ru ồ i Topa)

loquat (cây s ơ n trà Japan)

loquacious (nói nhi ề u)

those (nh ữ ng cái kia)

cote (cái chu ồ ng)

clothes (qu ầ n áo)

Trang 43

ove oze ozo

coze (nói chuy ệ n phi ế m)

soak (s ự ngâm n ướ c)

moan (ti ế ng than vãn)

toaster (ng ườ i n ướ ng bánh)

boat (tàu thuy ề n)

coat (b ộ lông)

float (cái phao)

goat (con dê)

gloat (nhìn hau háu)

moat (hào bao quanh)

Trang 44

owe owl own

+ Khi theo sau là phụ âm

+ Khi theo sau là “i” hay “y” và phụ âm

+ Khi theo sau là “r” và phụ âm

+ Khi theo sau là “ar”

+ Khi theo sau là “ugh”, “ur”

Các khuôn:

oy

orp ors ort

 oar

 ough our

*Ghi chú: “or” ở qui tắc 1 và 3 trùng nhau

“oll” ñọc là /ɔ/ trùng với qui tắc “oll” ñọc là /ou/

“ost” ñọc là /ɔ/ trùng với qui tắc “ost” ñọc là /ou/

Trang 45

ob oc ock

bob (qu ả ắ c)

blob (gi ọ t n ướ c)

cob (con thiên nga tr ố ng)

romp (nô ñ ùa ầ m ĩ )

tomboy (cô gái tinh ngh ị ch)

Trang 46

mop (gi ẻ lau sàn)

pop (bài hát bình dân)

cross (cây thánh giá)

crossing (s ự v ượ t qua)

costume (qu ầ n áo)

foster (nuôi d ưỡ ng)

frost (s ươ ng giá)

hostage (con tin)

hostel (ký túc xá)

hostile (thù ñị ch)

most (l ớ n nh ấ t)

blot ( ñ i ể m y ế u)

cot (gi ườ ng nh ỏ )

got (ki ế m ñượ c)

coton-gin (máy t ỉ a bông)

cotoneaster (b ụ i cây bê ri)

Trang 47

oin ois oist

boy (con trai)

buoy (phao c ứ u sinh)

cloy (làm cho chán)

decoy (chim m ồ i)

joy (vui m ừ ng)

loyal (trung thành)

soy (n ướ c t ươ ng)

coral (san hô)

orchard (v ườ n cây trái)

orchid (cây lan)

normal (thông th ườ ng)

normality (tính tiêu chu ẩ n)

Trang 48

orp ors ort

exhort (hô hào-c ổ v ũ )

fort (pháo ñ ài)

oar (mái chèo)

oarsman (ng ườ i chèo thuy ề n)

+ Khi theo sau là “me”

+ Khi theo sau là “ne”

+ Khi theo sau là “ther”

+ Khi theo sau là “uch”, “ugh”, “ve”

+ Khi theo sau là “ze”

Trang 49

*Ghi chú: “ough” ñọc là /ʌ/ trùng với qui tắc “ough” ñọc là /ou/ và /ɔ/

none (không ai)

son (con trai)

dove (chim b ồ câu)

glove (bao tay)

+ Khi theo sau là “ob” và phụ âm thì ñọc là /ə :/

+ Khi theo sau là “or” và phụ âm thì ñọc là /ə :/

+ Khi theo sau là “wor” và phụ âm thì ñọc là /ə :/

+ Khi theo sau là “ov” và phụ âm thì ñọc là /ai/

+ Khi theo sau là “oz” và phụ âm thì ñọc là /i:/

+ Khi theo sau là phụ âm thì ñọc là /u:/

Ngày đăng: 19/03/2014, 12:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng kê vần: - Sách Vần Anh Ngữ potx
Bảng k ê vần: (Trang 8)
Bảng kê toàn bộ các phụ âm: - Sách Vần Anh Ngữ potx
Bảng k ê toàn bộ các phụ âm: (Trang 12)
Bảng tuyên cáo) - Sách Vần Anh Ngữ potx
Bảng tuy ên cáo) (Trang 30)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w