Mục tiêu của đề tài Cấu tạo tác trong tiếng Việt là khảo sát, thống kê, lập danh sách những vị từ tạo tác trong tiếng Việt; xác định khái niệm, tiến hành phân loại các vị từ tạo tác trong tiếng Việt; miêu tả, phân tích cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu chứa vị từ tạo tác trong tiếng Việt về các diễn tố, chu tố xung quanh vị từ tạo tác,... Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.
Trang 1
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
TRUONG DAL HOC SU PHAM TP HO CHI MINH Nguyễn Ngọc Đoan Trang
CÂU TẠO TÁC
TRONG TIENG VIET
Trang 2
BQ GIAO DUC VA DAO TAO
TRUONG DAI HQC SU’ PHAM TP HO CHi MINH
Nguyễn Ngọc Doan Trang
CAU TAO TAC
TRONG TIENG VIET
“Chuyên ngành: Ngơn ngữ học Mash 16022 02 40
LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ HỌC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS, DƯ NGỌC NGÂN
Trang 3LỜI CAM ĐOAN
Tơi xin cam đoạn đây là cơng trình nghiên cứu của riêng tơi
Các số ệu, kết quả nêu tung luận văn là trung thực và chưa từng được ai cơng bố trong bắt cứ một cơng trình nảo khác
"Người thực hiện
Trang 4LỜI CẢM ƠN
Tơi xin chân thành gửi lời cảm ơn sâu sắc đến PGS.TS, Dư Ngọc Ngân, "người đã tực tiếp hướng dẫn và tân tỉnh giúp đỡ ti trong suốt quá trình nghiên cứu dễ ti này cho đến khi hồn tt luận văn,
Tải cũng xin gửi lời cảm ơn đế các thấy cơ ong Khoa Ngữ Vân, đặc iệ là các thấy cơ giáng dạy chuyên ngành Ngơn ngữ học, những người đã «quan tim, chi bo ti tong suit thoi siantheo họ lớp Ngơn ngữ học khĩa 23
Tơi xin gửi lời cảm ơn đến những nhà ngơn ngữ học: PvofDr Tom “Mylne James Cook University, Australia) Dr Christopher Pilon (Université Lille 3, Franes), Dr Eric McCready (Aoyama Gakuin University, Japan, những người đã shit nh cung cấp cho ơi nhiễu tư liệu quý giá và những lời biệt tình để tơi iếp cận với để tài một cách sâu rộng và thuận lợi
Tơi cũng xin gửi lời cảm ơn đến Phịng Sau đại học, Thư viện, cùng các phịng ban khác của trường Đại học Sơ phạm TPHCM, những người
thuân lợi để tơi hồn thành luận vấn
mọi điễu kú
Tơi xin chin thành cảm ơn gia nh và đồng ngiềp, ban BS, những guời đã ng hộ tơi nhi thí ổi ục hiện hận ăn này
Xi chân thành cảm ơn!
Trang 5mại u cr Res AGT FAC Ace MAT EN INS @ An NT BNGT cc
QUY UGC TRINH BAY
Tiêu thâm khảo sổ x, tangy
Neo iu throng Phụ lục 3 (danh mục các ngp Hêu được khảo si) Vi hotác inte Ma inc ri ght bi ign ca es Tae thé (Agent Tooth (Fate) Thanh qui (Accomplishment) Nauyén vit iu (Materials) ic oi thé (Beneficiary Rene
Trang 6
DANH MỤC CÁC BẰNG
"Băng L1, Bảng ơng hợp hai khuynh hướng phn loại ví từ tạo tc mm Băng L2 Bảng phân loi vị ừ tạo tắc rong ng Việt mr ‘Bing 1.3 Logi hình học của các sựtình (Bảng phân lại các sự inb) 3 Bảng L4 Bảng phẩn loại các vị tiếng Việt 28 "Băng L5, Bàng phân loại ác vị ừ hành động (NguyỄn Thị Quy) 7 ‘Bing 16, Thang dd tham gi của các vai nga (Roe engagement sae) so Ting 1.7, Cie vai cid theo Pronk 8 "Băng L8 Bàng mơ tỉ cấu rúc nghĩa big hin ca edu (Lâm Quang Đơng) $4 "Băng 21, Bàng biểu thị khả năng phần bổ của nêm bành lên” sau VTTT, BÉ Tăng 31, Bàng tham
Trang 7
C HÌNH
ĐANH MỤC nh L1 Sơ đồ hân la sự ình (Cao Xuân Hào)
nh L2 Hi hệ định vị vit ta ác của Cao Xuân Hạo và Nguyễn Thị Quy, Tình L3 Chuỗi vai naa Semantic roles continua)
Hình 14 Cập hệ Hàn thé» Thy thé (Actor ~ Underger Hierarchy)
‘Mink 1 MG hin dn xa giữa vai nga va vai ca php trong cầu chuyển tác
Tình L 6 Mơ hinh ga nghia cpp ea ns vi từ
Tình 1 Lược đổ mình họ inh “xy ai ng i” (Building a house) "Hình 2.2 Thành tổ chuyển dộng vàthình ổ hưởng tong "dụng lên”
"Hình 23 ø đồ hình ảnh cho miễn ÿ niệm TẠO TÁC 30 38 “ 4 “ @ 80 8s ‘inh 2.4 Ma hi ánh xạ ý niệm từ Miễn TẠO TÁC đến Min CHUYEN THAT 85 Tình2 5 AGENT Vy: FACTITIVE out of RAW MATERIAL
inh 26 AGENT Vewisnos RAW MATERIAL into FACTITIVE, inh 2.7 “Vi trig te + RA”
"Hình 28 ø đồ hình ảnh cho các im go dung (Vi tr tao tie ~ LEN)
Trang 8MỤC LỤC “Trang phu bìa
LỜI CAM ĐOAN LỜI CÁM ON QUY UOC TRINH BAY DANH MỤC CÁC BẰNG "DANH MỤC CÁC HÌM MỤC LỤC MỜ ĐẦU HUONG I NHONG VAN bE LY THUYET LL Viti to tie, 1.11 Khi niệm và danh sách "vị từ go tác” ong tếng Việt 1.12 Vấn đề phần lo vị từ tạo tác
1.13 Vị ạo tác trọng bệ thơng vị tứ Hồng Việt L2 Câu trúc ngha biểu hiện của câu vả vai nghĩ 121 Vị và các tham 6 122 Vai nha của các tham tổ L3, Lý thuyết “Ảnh xạ ngữ nghĩa — cũ phẩm” Tiêu kết Chương 1 16 16 16 a 38 38 4 0 sẽ CHUONG 2 CÂU TRÚC NGHĨA BIỂU HIEN CỦA CÂU TẠO TÁC TRONG lỆNG VIỆT
Trang 10MỞ ĐẦU
1 Lý do chạn để tài
‘Vi ữ lã mộtlớptử quan trọng ong các ngơn ngữ, vi thơng thường, ổ là hại hân cấu thành một rong bai thành hân nạp phập quan rong ci eh (i ng theo cfu ic ch vị, phẫn Thuyết the cấu trúc Dễ Thuy, Diễu ny cĩ nghĩa là, hấu hắt các câu dễu cĩ chúa vị tú Cũng chỉ khi hoại dộng ong câu, cc đị diễm về ng nghĩa cũng như ngữ phập ca vị từ mới được bộc
“Trước đây, khi nghiền cứu cu ri của cầu, các nhà ngờ pháp học chỉ quan tâm đến clu ric ci php, i mat hin thú biểu hia ca cu Gn diy, debit tr ki huynh hướng ngữ phẩp chức năng ra đời và được ứng dụn rộn r
"gữ họ bất đầu quan tâm đến ầu rúc của cấu rên bình diện ngữ nghĩa Nhu đặc từng ngữ nghĩa của vịt cũng như mỗi quan hệ ngữ nghĩa giữa vị từ với các thành “một cách tỡ nốt nhất
gic nhà ngơn
TỔ khắc của câu Hung iệcbiê hiện cái tình mà câu đổ cập tới đã được sing xả Đồng thơi, các nhà ngơn ngữ bọc cũng đã nhận thấy sự chi phi eb cu trúc ngời "ga (nã đặc biệt là cu rd nghĩ biểu biện đến cầu trúc cũ pháp củ cầu
`VÍ ữ cổ thể được phần cha thành nhiều ễn lại Việc ngin cứu vịt ngây ing theo hug di sảu vào từng iễ loại của vị ử (từ hành động vị ừ th th, vị tử chuyển ác, vi từ gây kiến, vị từ cu khiến, ) và đi cơ những thành cơng hắt dịnh Trong số các tê lại của vị tứ chúng tơi nhận thấy vịt to ắc là một tiêu loại khá phố bền, biêu thị mộ loại sự ình(hường gặp và cũng đồng vá trị quán trong trong đồi ắng — sự tình tạo tắc = đẳng thải, số những nt đặc th so với cc tiêu loi vị từ khác (xŠ ngữ nghĩa, ngờ pháp) Cho đến nay, vị từ tạo tắc ty cổ được một số cơng trình ngữ phập đề cập dến, nhưng chưa được nghiên cứu một cinh chuyên bit
Trang 11ich cee trúc này sẽ đụa trên những c liệu thực tế và danh ich cấc vị từ tạo ác tong tiếng Việt mã chúng ơi thu thập được, Trong qu tỉnh khảo sit, phn th, chúng tối cùng số một vải so sinh với tếng Anh để làm rõ hơn đặc điểm của ví từ ‘got rong tiếng Việt
3 Lịch sẽ nghiên cứu vẫn để
31 Vềcắu trúc ngha biu hiện của câu với các lớp vị từ" 2UL, Tren thé giới
‘Quan din ve tric nga iu ign ca câu đã số một quá tình hình thình và phảt rin khi âu dã, mã bạn đầu cổ lề được khơi nguồn tử Jÿ dưyết diễn (6eleacs (leo) của nhà ngân ngữ học người Thập L, Tetilre, Trong cơng hình Eiãnems de S9amaxe Smucuznie (1959), đng đã vi cẫu trưc nghĩa của câu như là "một "Hán hic” (sone), ương đĩ, cĩ một yếu tổ đồng vai chín, xung quanh là các vai phụ cùng tham gia vào Tuy cĩ và điểm chưa thỏa đáng ong quan niệm quá ạp Về ác vai, về sự phần biệt chưa chính xác giữa diễn ổ và chủ tổ, nhưng cĩ thế xem Teeier là người đã cổ cơng dẫu rong việc chuyên trong tim cũ pháp tử cầu trúc logic mệnh đỀsang cấu trúc ngữ nghĩa, và à người đầu tiên xác dịnh những Khải niệm "đin tr, “ham tổ", “diễn tố "chu tỐ* Lý thay Tesi VỆ sau dã được một số hoe gid bur J Lyons (Semantics, 1977) Dinh Văn Đức (16, "Nguyễn Văn Lộc [47, 48, 49], Nguyễn Mạnh Tiên [36 tiếp thu khi hà
titếtt của động tì” — giống như hảa trị của các nguyện tổ hĩa học, cho biết số ượng chỉnh xác các đơn vị định ngữ mà một động từ đơi hỏi kế hợp với
Trang 12sấu trú lun là đã bắt đẫu đi vào cửi bán chất ngữ nghĩa của câu Tuy nhiên, hạn chế của ơng là chỗ đã cho ng mỗi quan hệ cách chỉ xiất hiện một lẫn ong cầu đơn túc là mỗi thành tổ chỉ đảm nhận một nga)
"Năm I9, khi uận giả về Ý ngh và cấu tác của ngứn ng (Meaning and the structre of language) W Chafe dX "v8 ra một bức tranh ẫu trúc ngữ ngha, tưong dộ hình thể đêu biểu là tổ hợp cổ dộng từ làm trung âm với một hoc nhiều "tong một quan hệ ngữ nghĩ (semamtic elgion) nht định với động từ" [7185] Khác với Fillmore, Chafe đã phát hiện tẳng khơng cĩ quan hệ một đối một giữa thành tổ nghĩa và vai nh, mã một thành, tổ nghĩa cĩ tế cĩ nhiễu quan hệ nghĩa khác nhau đội với ítừ
hơn một dạnh từ mã mỗi danh từ đồ m
[Nam 1978, trong cơng tình Ngữ pháp chức ming (Functional Grammar) Simon C Dúc, đã đưa ra cấu trú sơ bản của tt cu vị ngữ hạt nhầm (nueleur redicaion) dé 18 da "sự gẵn kết một vị tử với một số thích hợp các từ ngữ đồng vai tị là c tham tổ của vị từ đớt [1028] CỔu trúc này được xác dịnh bằng “hung vị tử" (pediete fame) Quan điểm của Dĩk đã được Cao Xuân Hạo ứng bộ vã ứng dụng vào tổng Việt trung cơng trình Tiếng [iệ: sơ táo ngữ pháp chức ‘nang (1991), V8 sau, Lf Tồn Thẳng, cũng đằng thuận với ha ác giả trên, đã bổ sung khuynh hướng tương đối luận vào bên cạnh khuảnh hướng phổ quit luận của CCao Xuân Hạo khi nối VẺ cấu túc ngữ ngÌi của câu 3000)
Năm 1987, ếp nhận thình tựu ngơn mgt hoe takin (cognitive linguistics) cửa G LakofT dựa tên quan diém § niém (conceptual) vé nga, R Langacker chủ ing, efi elu trúc nga cổt lã của nghĩa cầu là sự che J mld (the canegptualizuion) mà con người tr nhân được ừ thể giới khách quan Do vây, theo ơng, một sự ỉnh cĩ thể được miều tà bằng nhiễu câu với những hình ảnh (Gages) thi nhau nhưng chủng phi cổ cùng si tri chin thy (wath value) (theo A0) Tuy nh, cách Up cận này cịn sử dụng t nhiều khát niệm cù quan điểm,
Trang 13
Như vây, từ sự khối xướng ban du cia L Tesniéee, quan điểm về cấu trác ghia biéu hiện của cầu ngày một hồn thiện dẫn (beo hướng hướng vào cốt lõi ngời "ga của các biểu thúc thể hiện sự tỉnh) và là đối tượng vận dụng khảo cứu của shiều khuynh hưởng ngơn ngữ khác nhau Như đã trình bảy, nghĩa biển hiện của câu để cập ến một sự ình rờng thụ tế khách quan Trong sự ình độ, phân cốt li T8 một due going mat vị", cịn các (hục th am g vào sự nh, tạo ‘én sự tnh thi được gọi ã các tham thé hay tham tố Dựa trên cách hiểu đồ về cầu túc sự nh, chủng tơi đồng quan điểm với một số nhà ngơn ngữ họ khi cho ring sâu bao gồm một tình tổ làm hạt nhân (j tờ) và các tình tổ khắc (bam l, bao gồm diễn tổ vả chủ tổ] vây quanh nỗ, ttc tgo thịnh cải cấu trúc nghĩa biểu hiện
212 OViet Nam Tựa rên thành ưu ngh
n cứu về nghĩa biểu hiện của cu về việc phân li sự inh của một số nhà nghiên cứu đi trước (như S.C Dik, M.A.K, Halliday, v ), “Cao Xuân Hạo, tong cổng nh Tiếng Vit 50 théo ned php chit nang (1991) 4 dua ram bing Phan ogi cấu theo nha gu ign của khung vị ngữ Với ỗi loi
căn ti gi 4 dua ra mot mo hin cu te mgt nga vo vii rung tim và tham tổ dâm nhiện những vai nhất ịnh Những dây chỉ mới là những phác thả, nên qua đỗ chỉ thấy được mồ hình cu túc ngữ nghĩa ng quất với một vài ai nghĩa phổ Biển cho các diễn tổ ùa một sỗ loại cầu chí hành động (vỗ tú, chuyên tc) cầu chí qd tinh, i ch trang thi, câu chỉ quan hệ
Trang 14Song song với Nguyễn Thị Quy, Nguyễn Văn Lộc đã ứng đụn lý (huyết "kết ặ” vào nghiên cửu các ớp động tử tếng Việt Qua hàng loạt ắc cơng tình như bai iễ Dhnh gia và xác định tị của động từ (1993), uận ân Ph Tiên sĩ Kết ca động từ tếng liệt (1993), bù viết Các mồ hinh Kế tị của động từ tếng Viện (2002), Nguyễn Văn Lộc đã phân lo các mổ hình kết tị khác nhau = cũng là một định hướng để phân lại động tử Như vây, Nguyễn Văn Lúc cũng như Nguyễn Thị “Quy, đã cho thấy các mồ hình cấutric ngữ nghĩa (dựa vào sự đi hồi các ết tổ của động tữ) của từng ti loi dộng từ tổng Vi, nhưng khác với Nguyễn Thị Quy heo ịnh hướng ngữ phập chức năng) ơng đồng thuật ngữ "động tì” của ngữ pháp
tuyễn thơng, à cc mơ ính củs ơng (số dạng tuyển ính như Nị — Vị ~ Nọ shng hha) cing gằn với những mơ hình củ pháp ình thúc mà các nhà ngữ pháp truyền thẳng tước đồ đ để xuất
Tir 46 v8 sau, các hà nghiễn cứu Việt ngữ học đã ngây mộ sâu hơn vào, sng tu loa vị tử, th hiện qua việ thu hep đối tượng nghiền cứu của mình Cĩ thể hấy điều này qua một số cơng tính như
Năm 2003, Dương Hữu Biến đồ đi cu trú ngữ nghĩa đến sự thể hin rên cấu trúc cũ pháp của câu cĩ vị từ chuyển tác (un án Tin ĩ Cầu c vịt chuyển ác ong tống Vide cu úc ngữ ng] - cá pÄáp)
Cũng năm này, cĩ bài viết tim hiễu về Đc điềm cất túc và ngữ nghĩa của “hơm vị ừ định giá ~ nhận xết rong nhỏm vị ừ ba ngữ tị của ng Liệt (qua Khảo ft câu, văn bản đăng tên tp ch Ngơn ngữ tổ 52003)
Năm 2006, rong luận án Tiên ĩ về M số tấn để ngữ pháp, ngữ nghĩ của ị end nang in Liệc Nguyễn Văn Phố đã thấy được những iển thể phức tạp khác nhau và sự chỉ hổi lẫn nhau của các tham tổ Người nối, Người nghe và Ngơn thể
Trang 15"hơng qua việc xác định vai ngHa, đặc điểm từ lợi, chúc năng cũ phập mã những, cđiễnổ củ vị từ đảm nhận
Tiếp thu những kết quả nghiên cấu về đặc điểm của nhĩm từ đồng nghĩa co, iểu tặng và đây cũng nghiên cứu tong nhiều năm lên, Lâm Quang Đăng cĩ lẽ là tâc giá cổ nhiều kết quả nghiên cứu sâu ắc vã khí tồn điện về lớp vị từ mang ý "nghĩa traotặng tong cấu rú nghĩ biểu hiện của câ chứa chúng Từ bài vit és Biện điện hơng Mện diện của giới tr “cho” trung cu chứa vị từ cĩ ý ngẫĩa lofdng (008) đến việc đề ra các Phương pháp nhận diệt vai nghĩa ca cúc tham sé wong edu ic ghia biểu hiện của câu với ị ừ đa mị nư “cho, tặng, sứ” (C006), Lâm Quang Đồng đã cĩ những cơ sở khả vịng chắc để đưa rà những mơi Xinh tiêu biểu về c trúc nghĩa biu hiện của câu với nhơm vị từ rang, đồng thời cổ những lý giã vƯ các quan hệ phĩ tạ phong phá giữa vĩ trang vb ede tham dỗ của nơ ung câu túc nghĩa biểu hiện cũ cầu
Tiên
racing (rong ng Anh và tổng Hi) năm 3008 của Lâm Quang Động là cơng Cĩ tê nĩi, luận š Cu túc nghĩa biẫu hiện của câu với nớn vị từ
inh nghiền cũu chuyên biệt và cổ những lý giải mới me nhất về cầu trúc nghĩa biểu iển của câu với một lớp vị từ cụ thể Theo đánh giá của nhà nghiền cứu ngơn ngữ "học Phạm Văn Tnh, cơng tỉnh ny "đã tao rà một "iếng nĩi” rên, cổng phủ và tt hữu Ích — rong iệc dào sâu cầu trúc ngữ nghĩa của câu” Nhu luận điểm trung, cảng tình này là những gi cho chủng tơi hồn hành luận ăn
32 Về từ gotác “331, Trên tế giới"
Trang 16John pained a pene
[To pains CAUSE [RECON fa plture exis]
I6s9l| ot vẽ một ức tranh
[Tove KHtÉN CHO [TRỘ NÊN [mi bác tan tn ar
G ra ngồi những bản khoản về việc couse và ecome đã được biễu hiện nh thể náo, sổ hế thẤy cá ÿ nghĩa được nhận thức một cch ục gic để cĩ thé Ấn dint
vào cách biểu hiện này là hình động rể của John dã "khiến cho mt be tanh én int” ("eases a picture to come into existence") [65:9]
Như Von Stechow (Temporaly Opaque Arguments in Verbs of Creation, 200) dã nhận dịnh, sử sốt chính yêu tong quan diém của Dowty la điều kiến chân tỉ tương ứng khơng cho phép bắt cứ bức ranh nà tổ tại ở thời diễn bắt dẫu của quá trình vẽ Von Stechow cịn chủ rỉng khơng dễ đàng gì để điễu chính trong khung mỗ hình của Dowty Song Christopher Pitin (Verbs ofereation, 2004) th cho ring nhi định này rõ rng là quá khấ khe, vì cĩ thể cĩ những bức tran ke tỔn tạ tên th gii vào thời đểm bắ dẫu của quá nh vẽ đố
XVỆ phương điện ny, theo Chrisopher Piiơn, cách xử lý của Dowty khơng giả quyết được những tường hợp tu
(hư s, sing read, rect ) hoe btu th mt inh dng to ác ra sản phẩm tru tượng (như compose, design, fabricate, ), mt chi thích hợp nhất để xử lý các tường hợp biểu thị hành động to tác m những sản phẩm vật chất Cái họ là Dowty eng nbn thức dược hạn chế này Chẳng hạ, ác gi lo ng rằng (63:186- TH], Bi điễn một bấn xố nấ khơng thể được giả thích một cách thỏa địng theo ‘du [CAUSE [BECOME [a sonata exists] (RHEN CHO [THO NEN [mộï Bản xổ nất nwa} Tikp đĩ, ơng đã đề xu ng John performs a sonata nén duge xt i 6 dang [Job acts] CAUSE [FRANSPIRE(a sonata] (John hank ding) KruEN
iV go the Le 8 từ nĩi năng
Trang 17
IM Keifca cng th hin sr quan tâm của mình đối với vị to te qua hai cơng tinh: Nominafvjerenz und Zeidonaiudian (1989), Thematic relations as Links benvcen nominal reference and temporal constitution (1992) Noi nghiêm te, la khơng đưa à một cách giải quyết cho vấn dễ về vị từ to tú, Sơ mổ t của ơng (199242) về những quan bề ngữ nghĩa đặp ứng các đặc hưng về Tính đơn te cia Pai thé” (uniqueness of objets, ảnh xạ vâo Đội the” (rapping to obj), “ảnh xạ vào sự inh” trọng khung mơ hình của ơng khơng phần bit được sida “thy
thể chịu tác dng” (flected patents) vit “thy thé ung thy” (consumed patents) `VÍ dụ trong trường họp Buid house fy mt mgm, hep inh xa vio ih gia ơng đối hội mỗi phần của ngồi nhà phải được xây trong quả tình dạng xây đong, sơng sự đồi hỏi chung chung này là một di bắt bự lý, ời sĩ nhi bộ phận gia ngũ nhà (chẳng hạn như cứa ải và cửa sổ) cĩ thỄ được xây rước đồ và do đổ 1b ci cin được lắp vào ngõi nhà trọng tên nh xây đụng, Phếp nh xạ vào đổi thế gia ơng cũng quả khất khe, bởi nổ dội hỏi mỗi sự tnh bộ phẩn/Uêu sự th (Sbeved) của sự tình xây nhà phải là một sự ình mà ương đồ một phần của ngơi hả được xây nên
Với những tễu lại vj tr to tie nhu play (rink din) trong play a sonata (rin din bin x6 nt) (1989:198-199; 1992:46), Kaifka đề xưởng một miền cíc kiêu lai (s đonsin f(gpe) và một quan hệ nhận diện (ation of realization) giữa ác đấu hig (tokens) vi cdc kiê loại (pe) để gia cĩ th được nhận đền lã “mộtkiễu lo Nhưng tác giá cũng khơng nĩi gi hơn về vấn để này,
(Quan diém cia Von Stechow về cấu trúc nghĩa của câu chữa vị từ to ắc được thể hiện qua 3 lý huyết mà ơng xây dựng Trong dĩ, ý (huyết thứ 3 là một sự diều chính mơ hình khung của Dowty thành mơ hình mê Sishow gọi là quan hệ gt ghia Theme gta vt to tie vied tham ổ hướng nội:
Jove BECOMING Alert) (9934)
Trang 18
Bắt đầu của sự ìnhe mà tổn gi rong tại thời điễm kết thúc của, vả x khơn tổn tại rong ạibấ cũ thời điển nào giữa lúc bắt đầu và kế thúc sự ơnh
ng g6p cia Christopher Pain kh nghitn eu vị to te id phn din được b loyivitừạo tác một to he những đối
objets), hai là tạo tác rà những sự việc hoặc những hính mẫu (ereding evens and
i teh (creating physical templates) DBng th dng cing dm hin hoa cdc Khung el tric logic kh hide, "gửu tượng hành những hình ảnh cụ tổ, sỉnh động [90] mã chúng ti cĩ ích đẫn trong phn 2.12,
Cin Terence Parsons đi cĩ một ài viết chỉ đốt để phân bit vit to the với một lớp vị từ khágằn gữi, đồ là vị từ thuật tà (wzrbs f'dejetin) (97)
332 Ở Vật Nam,
Õ Việt Nam, mức độ và gúc độ quan tâm đổ vị ừ tạo ác cĩ sự khác Bit giữa quán điền ngữ pháp troyỄn hồng và quan điềm ngữ phập chốc năng,
"Nhìn chúng, các nh ngữ phip truyền thắng đều khơng quan tâm đến ý nghĩa ‘go tic, Khong gh nhận động tử tạo tác thành mi têu loạt động từ đơng, mã nổ cùng với một số dộng từ khc tạ thình lớp dộng từ mang ý nghĩa khái quit hom bao hàm tt ã chúng, rong đồ, tạo tác chỉ là một nét nghĩa, Chẳng hạn, động từ tang ý nghĩa tắc cũng với một số động tử khác được xấp vào nhĩm "động từ hành động” C Thompson, 4 Fietmamese Grammar, 1967), “ing ừ khuyết ý" (Bùi Đức Tịnh, Văn phạm Việt Nam, 1953, "động từ ngoai đơng” (Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam, Agữ pháp tổng Liế, 1983), "động tử ngoại hướng” (Ngọ ữu Quỳnh, Ngữ pháp sing Liệ, 3001), "động ừ chuyển tác” (Diệp Quang Ban, Nett phip dng Viet, 2008) vv Ng a, với cách phân loại của một s tác giá như Nguyễn Tài Cẩn (Ngữ pháp đổng Hi Tiếng - Từ giép - Đốn ngữ, 1999), "Nguyễn Kim Thân (Nghiên cứu ngữ pháp Tiến Viớc Tập 1, 963) độn từ Ho tđc cĩ thỄ được ắp vào nhiều nhậm khác nhau; hoặc khơng c vịt Họng cá tiêu oi độn từ(Lẽ Căn, Phan Thu, Diệp Quang Bạn, Hồng Văn Thủng tong Giáo “rịnh ngữ pháp tổng li, 1943) Sự thiểu quan tâm đĩ dã khiến cho cc ÿ nghĩa
Trang 19
i diu trong vige giới thiệu và vận dụng khuynh hướng ngờ pháp chúc năng văn phân ich ng Việ, Cao Xuân Hạo (/iổng Liệc sơ hảo ngữ pháp chức năng
1991) đã để nghị sử đụng thuật ngủ "tị
(0 dd phân lại sự tỉnh của Cao Xuân Hạo duge trch din tong phn 1.1.3), rong dỗ lại sự nh cổ tên gọi "tạo tác” đã xuất hiện Khi phản loại câu theo nghĩa biêu ign cia Khung v nạ, ác giá 0ã quan tâm đến một dạng cầu chuyÊN tác, đồ là câu cài hành động tạ tác, và đã đưa ra được định nghĩa về hành động tạo tác |2235]
à để xuất một cách phn lo sự tỉnh
“Theo định hướng của Cao Xuân Hạo, cho đến thời điểm này, Nguyễn Thị Quy được xem là người tình bả chi tiết hơn cả vỀ vịt hành động The bảng phần lại
ví dữ hành động theo cấu trúc tham tổ tong luận án Phĩ in ĩ về 7 ừ hành đăng “đồng it vẻ các tam tố của nỗ (So sản với tổng Ngo vã tổng Anh) (1989) xi tr tạo tú là một
động] ai diễn ổ,biễu tị ý nghĩa túc ạo đối tượng
loi ei vit bình động và dược xắp vào nhơm các vị từ [+ Tắc Như vậy, các nhà ngữ pháp chức năng dều xác định sự ồn tại của một lu "ảnh động gọi là hành động lao tác, một dạng cỉa hành động chuyển ác Từ đố khẳng định vị tí quan trong cia Vi ti ao tác trung hệ thống ị ử hành động tng 'Việc Thêm nữa, bên cạnh những từ như lâm, đồng xy đc, đp, đo, rên các "họ gi cịn thu nhận thêm những tử như ng, nĩ, kiổng định, trơng, nhớ, hiễu
shững từ mà nhiều nhà ngữ phầp ruyên thống như Nguyễn Kim Thân, Nguyễn Hữu “Quỳnh gợilà động từ cảm ng
di năng, vào ong nhĩm vị tử tạo tắc Tơm lại, qua bức anh lịch sử nghi cứu vẫn đề văn phác hoa, cổ thể thấy, cho đến nyc
6 nước ngồi, việc xem vì từ lao tắc như một đổi tương nghiền cửu chuyên iệ đã được thục hiện từ những năm 2000, nhưng vẫn cơn cĩ một số hạn ch cũng, nh một vài vẫn đỀ cịn ổn gi
Trang 20chưa cĩ một danh sách cc ị tạo tác nào dược lệt kệ ra
phương pháp tếp cịn của những tác giả như Chridopher PiƯơn và Amim ‘Von Stechow edn vn dung niu ích biễu hiện của ý thuyết ký iệu học, làm hủ sắc mơ hình cấu trúc ngữ nghĩa của câu chữa vị từ tạo ác phúc tạp vì đây đặc những ký hig của tốn học
chưa cĩ sự thơng nhất giữa các học giả ong việ xếp những vị từ mang Ý "gi tình bây, ình điễn vào nhơm vì io
~_ sỡ nhiễu ý kiến khác nhau xung quanh mức độ của tính [- tiến giá định sự tổn ại củ vật được tạ ác (vi đụ Bi a house xa mg ng nd), te wid tye
dối hơa đc nh này, ĩ ác gi lại xem đặc inh my hi tương đối
Cơn Việt Nam, vẫn chưa cĩ một cơng tình nào nghiền cứu vịt tạ ác một ich cy Điệ, Cĩ le hướng tiếp cận mt pve cw ths tr ge Ae tenga ĐiỂu hiện ủa câu cho đến nay chỉ mới ghỉ nhận được thnh tựu v vị tito‘ như cơng tỉnh của Lâm Quang Đơng
tế, từ năm 2011, qui iễu luận ị từ øo ác ong điểng Hi, theo quan điểm ngữ pháp chức năng, chúng tơi đã ến hành khảo sc nghiên cứu một cích chỉ tr, cụ thể những đặc trừng ngữ nghĩa, ngữ pháp của v tử tạo ác tong tếng Viềt Đến luận văn này, iếp (hú những thành tựu nghiên cứu v vị từ tạ tắc cũng như a nh tựu ứng dụng cũ rúc ngh biểu hiện của cu vàn việc phân ch câu với một ếp từ cụ thé, chang tip tue phá iển đổi tượng và pham ví nghiên cứu thành để
tải Câu tạo tác trong tiếng Việt
c3 Đối tượng và phạm vĩ nghiên cứu
Đội tượng nghiên cứu được xác ịnh là câu tạo ác rong ng Việt (cầu cố at hân là vị ữ tạo tác), Trong luận văn này, chúng tối cổ liên he so ánh với lớp vit ạo ác trongếng Anh dễ tìm ra những nét đặc thủ của ng Việc
Phạm vì nghiên cứu là cấu trúc nghĩa biểu hiện và sự ảnh xạ của cấu trúc ghia bi hiện én cầu trúc cũ pháp của câu chứa vị từ tạo tác rong iếngVit
Trang 21TLuận văn được hình thành với các mục địch chính sau đầy
‘io sit, thơng kế lập anh ch những vị ừ tạo ác tung ng Việt “Xắc dịnh khả niệm, tến hành phần lại các vi tử to ác trung dag Việt
XMiễu Ú, phần ch cầu trúc nghĩa biểu hiện của câu chứa vị wo tie rung tiễng Việt về các diễn lỗ, chủ tổ xung quanh vit ao te,
XMiễu tả, phân ích sự ảnh xạ ên cu trúc củ pháp củt các cấu túc nghĩa big hen trong chu chứa vi tử tao ác
5 Newin ng
VỀ hướng tấp cơn: di từ nỗi ung đến hình thúc, n ghia dn cfu we ea he Kt cl tao te, Ching ti
đới quan điểm của ngữ phấp chúc năng, trong đĩ, ngơn ngữ được nghiên cửu như một hệ thống ý nghĩa được nhận thức bằng các hnh thức mà qua đơ, các nghĩa dược hiện thự bộc lu và phương pháp nghiên cứu cách khác là di ừ ý chan cách Up cận đổi tượng
Về xuẤt xử các ng liệu, chúng tơi thụ thập chủ yÊ từ việc quan sắt cách sử dụng ngơn ng tự nhiễn của người in ngữ, hoặc tích đẫn từ các văn bản thuộc các phong cách ngơn ngữ khắc nhau (báo chí, khoa học, nghệ thui) và ham khảo từ heli ừ điển tễng Việ và tểng Anh,
Danh sách nguồn ngữ liệu ích dẫn nằm ở cối luận văn Danh sích các ngữ Tiêu được sử dụng nằm ở Phụ lục 3 (S00 biếu thú cầu to ác đã qu sàng lọ)
phương pháp nghiên cứu, luơn vền sử đụng tùng hợp cá phương pháp: 42) PHUONG PHLAP MIEU TA được sĩ đụng đễ miễu tà các đặc trưng về ng "gia, nat pip ia vitro tie trong tng Vie Neo ra, ở một số nội dụng, chúng tơ cổ so sinh 6 miu i
Trang 22"hân ch ngữ nghĩ (cịn gi i phn sch vị từ dam dỗ] dễ phân ích các thành phẫn rong cầu trúc nghĩa biểu i
thành các kiểu mơ hình ngữ nghĩa gia cầu lo tác i Khải quát "Phân ích ngữ pháp nhằm xá định chức nàng và tt tự cũ pháp của các tham t ong câu tạo ác từ đồ khí quát thành các mơ hình cá phảp Ngồi thủ pháp phân ŒcƯ vốn cảnh (vn cảnh hợp) cũng được dùng để
im shang Ket hp ti thiểu, nhâm sác định ng] của v
c) PHƯƠNG PHÁP THONG KE NGON NGU HOC bac ohn Chúng ơi xử eng ig tu thập được bằng phần mềm MS Exexl với các hàm thống kế đếm, in tng, phn wm), hao tc Ie, gin nbn, chuyển mã Từ đổ hu ra những kế quả liên quantới th sổ, dộ phân bổ y
6 Bb eye của luận văn
Ngồi phần Mỡ dầu và Kết lun, luận vấn được bổ cục thành 3 chương: CHƯƠNG l: CƠ SỐ LÝ THUYẾT
Trong chương này, chúng tơi sẽ tổng thật và tình bảy một cách tập trung những vẫn để lý thuyết cấlơi nhất, DO
L1, Vị từ tạo tác
Xoay quanh vị từ tạo tắc à những vẫn để cốt yêu như khi niệm, anh sách 'sảch “Vị từ tạ tác” ong tếng Vi, vấn để phân loi vị tử tạo tắc, cũng như việc
nh vi tử ạo tác rong bệ hồng ị từ tổng Việt L3, Cu trúc nghĩa hiểu hiện căn cầu và vai nghĩ
Trong mục này, chúng tới sẽ tình by các thành phẫn ong cấu
Điển hiện của câu và tấp hop các danh sích vai nghĩa phố biển, cũng như một số phương pháp nhận điện vai nghĩa
13.0
túc nghĩa
Trang 23
Nguẫn gốc và bản chất của khi niệm “ảnh xạ ngữ nghĩa ~ ngữ phầp” wong cắn trúc câu cũng như kế qu của tiệc vận dụng lý huyết này vo ngơn ngữ học những vẫn sẽ được tỉnh bảy rong mục này
CHƯƠNG 3 CẤU TRÚC NGHĨA BIÊU HIỆN CỦA C “TRONG TIỆNG VIỆT
‘rong chuong nay, ching ơi sẽ tỉnh bẩy các kết quả nghiền cứu của mình, U TẠO TÁC
cđựa tên cử liệu tổng Việ, gồm những nội dung si:
ca ở của câu hành động ạo tác
mục này, chúng ơi sẽ tình bảy bản chất và hoại động của hai diễn ổ rung, cấu trúc nghĩa biểu big
32 Mộtsố dạng cầu trú if cư sở Nhác ct cto the Bổ sung cho mục 21, mục này sẽ rình bày một số dạng cấu trúc nghĩa biểu iển khác ủa câu ạo tác khơng thuộc cầu hành động
223 Cầu trúc nghĩa biểu hiện mổ rộng với các hủ tỔ của câu tạo tác Mục này được tinh bày độc lập với 31 và 32 bởi sự da tạng vỀ mại biểu hiện gia cầu tạo tác khi cỏ sự tham gia của các chủ tổ, ạo nên những ch cảnh khác hs Tuy nhiền, chẳng ơi cũng phần biệt thành ba loại chủ tổ ch tổ mặc định (gồm Thành quả, Nguyễn vật iệu, Đắc lợi th) và chu tổ phì mặc định (tạo thành chu cảnh tự do, như Cổng cụ, Thời gia, Da diém vv
CHƯƠNG 3 CÂU TẠO TÁC TRONG TIẾNG VIỆT - NHÌN TỪ BÌNH "ĐIỆN NGỮ PHÁP Trong chương này, chúng tối ình bày những kt quả nghiên cứu được về so túc, Để thể hiện mỗi ‘wong quan với Chương 2, nội dung Chương hức năng và rất tự cú hp của các ham tổ trung câu 3 được B cục như sa:
31, Chức năng và trật ty củ pháp của các diễn tổ
Trang 24_32: Chúc năng và trật tự củ pháp của các chu tổ
Mục này tình bày chức nàng và tự cũ pấp củ tít c các chủ tổ mặc định (Thành quả, Nguyên vật liệu, Đắc lợi th) và một số ch tổ phỉ mặc dịnh ph biến (Cơng cụ, Thơi gian, Bia dém, vv.)
PHỤ LỤC, được thếtk
Thụ lye 1 li anh sách ác vị từ go túc tong tống Việt và nghĩa của chúng được tình bảy dưới dạng từ đin tr cứu,
Neos, văn cịn cố quỷ nh 4 phần
Trang 25
HƯƠNG 1 NHỮNG VẤN ĐỂ LÝ: UYẾT LAL Vi từ to tác
1L Khái niệm và danh sách “từ ạo ác" rong ễng Việt Lần đẫu tên "hình động tạo tác” được hình dung một cách dẫy đủ nhất là tong cơng tỉnh Tiổn Liệt: Sư tháo ngữ pháp chức năng của Can Xuân Hạo
“Mật hành động, Khơng tác động vào một vật cĩ sẵn, mã im cho vật Ấy ‘ind thành, Iä một hành động tạo tá aeiite)"
E25] Ty là cách hiểu dựa vào bản chất của sự ình mã ví từ hiu thị
Christopher Pinén, trung những nghiên cứu về Verb gƒ Crezton trong tiếng An va tiéng Hungary đã đưa ra mộicách hiểu về vị ito te nh sa:
Vj tic got là từ bu tị sự hình thành vật sở chỉ của tham tổ nội ướng trực tấp ca ị từ như là ết quá của ự tình được ị gọi ên
(Verbs of ereation denote the coming into being of the referent oftheir ret internal argument asa result of the even named by them.)
(0 [Nhu vy, to eid th hin thành một "sản pk”, Hi ding 90 ‘He, nd nh Vendler (1976) va Dowty (1979), ch những "hành động cổ thành qu (accomplishment),
Cũng theo Cav Xun Myo, “tht ra ạo ra một vật thường chỉ à một cách ới,chứ một hình động như lâm một thứ đã chơi hay đơng một cái bản cũng chỉ là âm thay độ trạng thấi của sự vật, rylà hay đổi về chắc làm cho một vải ấm gỗ t chỗ nguyên vẹ và ri ạc tở thành mộ vật gốm chỉnh những tắm gỗ ấy dược ưa,
Trang 26ẻ bản và lấp lại đười một dạng nhất định chẳng cơ gi l súng tạo cả Tuy vây trung, "ngơn ngữ một tộc như thể cũng được xử lý như việt âm một bãi thơ hay phẫt "mình một định lu Đĩ cũng là lẽ tự nhiên, vi đối ái ngơn ngữ, cũng như đối với Aw duy của con người mẤy tắm gỗ khơng phải là cải bản”|2235)
Cũng miễu tả sự ảnh "âm cho vật ính thành”, những các vị từ tạo tắc khác sau bu thi ee sự inh to tc khác nhau, do lạ si phẩm được tạo hành khơng, nh nhau, Nối cách khác, mỗi loại sản phẫm đồi hi nguyên vi liệu chổ liệu, quy tình, cách thức hình thành khác nhau, do đĩ cơng cn những phương tiện ngơn ‘gt kh nhau dé biéu th ching Do vay lp vi từ tạo tắc quy ngp nhiễu thin tiến thỏa mãn đặc trưng đã nêu, và số lượng thành viên của nhơm vito te tong cbc "ngơn ngữ khác nhau cũng khơng hằng nhau, ty (huộc vân tí nhận của người bản gi v8 tinh to ic Lesin khi bản về các lớp độn từ tiếng Anh và hiện tượng
hyn loi (English Verb Clases An Alterations 1993), đã lệ kê dạnh sich ee hơm động từ ng Anh và những thành viên ela ching Trong 46 o6 a noon đảng chủ ý:
“Build verbs" (ve tạo đựng) gồm 35 đơn vị: aươnge (ấp đạ), assemble (đắp ip), Bole (nướng huwnung), Miu (hố), bal4 (ây dụng), cane (le), ca" (đúc) chòl(đụe hơm trổ), chuơ (đảnh sửa lấy bơ), cong (soạn) cook (nd, crochet (dan mơchêu mĩc), cư (eắt thinhikhieigocham), develop (ứa ảnh) embroider (he), fashion (oii, fold (gp), forge rềw ĐA), sim (xay thành ban, grow (wing) ack (B80) hammer (quai), atch (8 Bing) kar (Aan) make (Camtgo), mol# (đeluyện kim), pound (nghề gã thành bội, rơi (cuộn), wjpr (Giga Khe), sew (may), shape (tg thành hình), spin (xe tinh so, sich (ku), weave (Gide), whut (chutige v8)
Trang 27organize (eh), produce (in xuẫ), re ( tạo, spfe (oiĐiễt kế) -gmtedse(ạø) [81173]
Theo Nemoto (1998), Baker vi Ruppenbofr (2002) Goldberg (202), wata (2008, Neale vi Boss (208), ng nb theo Christophe Pasa (2008) hie Lập thin cc hm un Levin a hing hit un, vi eg Kt Ropu ch 2g saa vic cit phip hin vj cho eich pin ou cia mink i iu hic pip in vi King hi Kno ig ida nhiên mang
eich phn Toi get fe Ề ngữ nghĩa Các tá giá phân đối B, Lein đãnhấtí cho các vi tao dung (build ‘verbs 8 motu loa eu it tao tác (ctale b9), khủ bit với các iu loại khác đặc trng “niều tả hành động tao thành sản phẩm ng qua việc biển đỗ các nun ve hd (raw materials) [S1:174], Nh váy, trọng ng Anh, để biế thị satin tạo ác, cổ khoảng SS đơn vị ử ng
Trong ng Việ, ở một nghiền cứu gần đây [NNDI], chúng tối đã lập dược "mộ danh sich gồm 130 đơn vị từ ngữ biểu tị sự nh tạo tác Danh sách này được tình bày ch tt ai Từ điển từ tạo tác trung tng Việc phần Phụ lục
Cĩ hệ nhận thấy một sổ (hành viên tong danh sĩch này cịn thuộc vào các nhĩm vị ừ khie Ching han: do, dic, én, dip vita thud nim to te aio “ương, đặc in, lyện dan đập mộ ), va thue nhơm tác dn (io de, ip it — 4e động chuyên vi, đúc đồng, yện iệp tắc động chuyỂ tải, đảo vững — ie động ơ ch; vẽ 1g, vide vir thuộc nhơm tạo tắc (ở orange aug vid oh), vừa thuộc nhĩm thuậ tả ` (šẽ đồng sống đạc con vơi, iế v người nồng đổn ) “gi si vừa huộc nhơm tạo tắc (ngủ? ra lịch ản, ni lời lo), vừa thuộc nhơm cư nghĩ ~ nĩi năng (nghi vẻ giađnh, nĩi vẻ bĩn thĩn) v+
Trang 28(am case) khác nhau, Ngữ phập chúc năng (SC DứC 1ST7) với quan điểm về "Sai nga” (semantic roles) cho rng vie mt vị từ thuộc nhĩm nào là do nỗ đồi ‘ni (ie) tham tổ biểu thị vai nghĩa nào (ai Đội thé hay Tao the hay ich.) Dud a nin cia Ngơn ngữ học tí nhận (L.W Langacker, 1980), cĩ thể lý giải ring gm’ (conceptual domain)khie nha, là các "bình bồng Ý siệm” (pole) được hiễu bồn (proRlad) trên các "khung/hình nắn ý niệm" (ba)
chúng thuộc các "miễn § ní
Khắc nhau
1.1.2 Vin đề phân loi vị từ tạo tắc
Vin để phân loại ịừ tạo tác đã từng được để cập đến rong những cơngtrnh, "nghiên cứu Họng và ngồi nước
Theo Chridopher Piiĩn [B0 1], dựa vàn đặc rưng ngữ nghĩa củ các tham tổ "hướng nội trực tiếp của vị từ iu tị tạo phẩm), đã chịa vị từ tạo tác trong tiễn: “Anh thành 3 tê loại đ lề
- VÌ ử ạo tắc biu thị sự hính thành cc nộ thể tend (physical objects), như build, compile, make, draw, paint, write wong cit vid
3) Rebecea bull a Fuorian ste house
(Rebccca đã s một ngơi nhà eo phong cách Victoria) 1) Sarah compiled a program writen n Scheme
(Sarah di sogn thio mt chuemg tinh ge vis bing sd,
©) Daniel made a Ceasar salad for dinner
(Danie! da tam mt phn x lich Ceasar cho ba com) 10) Rebecca drew aright triangle,
(Rebecca dave mot 1am giée wing) ©) Sarah painted a pictre ofthe Hungarian parliament bulding
(Sarah vé mg bức tranh về tân nhà ng iện Hungary.) 1) Daniel wrote a paper on verbs of cretion
Trang 29»
“Tác giá cũng lưu ý rằng: những “thế bản vật chất" (physical medium) ching an nhs ed tp tín được lưu trổ tong may tinh computer files) cing due inh aha
8 vật hề vật chắc v chúng cơ thể được chính sửa, So chấp, xơn (hay th vv 2 VĨ từ tạo tác biểu thị sự hình thành các sự th (event tinh bay
(performances) được thực hiện bằng ngơa tú, được tác gi gọi là “performance verbs", hi say, sng, recite, read tong ce vd 8) Rebecca said a prayer for dimer
(Âebeea củu nh trước bữa ấn 1) Sarah sang sod song
(Sarah hi me bi ht bun.) ©) Daniel rected a poem by :E Cummings
(Daniel ngm me bt the cia EE Cummings) 1) Rebecea read “Fatelessness
(Đebeco đục cuén “Khong sé phan") Tác giả cũng tha ohn: cic v ừ trình bảy khơng phải là những vị tử tạ tấc một diễn hình (eatoieal ve) nhưng cĩ thể hiểu icing mig vig hình tàu hành động sự thể hiện bằng ngơ từ
đc Vi từ to tệ biểu thị sự hình thành các vhực để trầm tage (abstract entities), due tác gi goi la “accommodate verbs", nh compose, design, invent, fabricate tong ce vid:
8) Rebeca composed a symphony
(Rebecca soan mot bin giao hướng ) Đ) Sarah designed a Victorian style hows
a oH io oh Sh tn ee a Nn a em
‘Fates oak ~ Ube rc hang KHONG PIA ent nt hoch ck {hoa 95 arg hog gin a thins ng eens Sa ‘Shu gn nigh ng ng ho teh gat gi ah Ge co mit et cig 7S ee a
Trang 30a
(Sarah dude ké mot cn nha theo phong ch Vietona) ©) Daniel owened anew salad
(Daniel sing to ra mon ch mới) 6) Rebccea fabricated aston
(Rebecca bia ra mét cau chuygn) ‘Theo I gi cath gi, th: tao phim tong (3b, 3e) due hi là "kiểu nh, “ogi xa lich” duge thé hig rên ản vẽ hay cơng thúc chế biển được vết Về hữ vây, những thực th rw tượng luơn được "neo" vào (anchored) hoe due bigu iến dối hình thúc vật chấttheo những cách khác nhau, và đặc tính này khơng phụ Cuộc vào việc chúng cĩ dời ơi sự biểu hiện dưới hình thúc vặt chất hay khơng cơng thức chỗ biển mĩn xà lách rung 3e lay cu chuyển ương 1 cĩ thể khơng cân được vier, nhưng thuộc inh neo” vo vt chit ht luơn cổ)
Đi với tiếng Vit, trong Bang phd oot eke vf i hinh dng (Auge tick dla ở mục 1.13), và ong những tình Bảy của mình [1177-40 Nguyễn Thị Quy đã cổ "một sự phần biệt 1< Vi tạo tác miều tỉ sự hình thành tạ phẩm là nộ chấp sản phẩm, nh làm (hà, thúc ãn, mắm, cơm, đồ coi, thơ vấn, tồ vy ) “đồng (hàn ghế, là ấy (hà, hành, tường, lăng, lầu, pháo đã, dập vx ) lu thuyền, hờn, sả, vỡ vv ) “đúc (chuơng tên, wong, sing, đạn vY ) ` “đào hố, hang nương, kênh, mồ, mẻ, huyệt .) yw.) rin (dao, kiém, kuỡi cày, mắc v ) ‘go (ditu kiện cơ hội vy )
Trang 31xinh (sen, hồng nam, thứ nV.) 4 (con, tring VW.)
sản suấ (dùng chot cá các danh tử chỉ đồ vặt hay chit eu) “đã (chuyện, bi về da vv.)
vở (manh, hình, kế sơ độ, biểu đỗ, đị đổ vv ) dr (cho, ba, sch, vin, th, dom, saya vv.) sing tc (hae, tha, bi hất, truyền v.v ) may (0, qu, min vv)
“4ð (ải lụa gẳm, thâm, khẩn v.v ) “mm (ỗ, tả thũng áo VY )
‘nan (amg, con ging vv.) “sấu (cơm, cạnh ip, chlo wv.)
tối (oom, hai sv.) dng (aha, chuyéa vv.) hor (ia VW.) 328] 3< Vĩ ừ tạo tác miễu lš sự hinh thành tạ phẩm là nh ;bẩm: nhận thức ~ phat mgm (ew, ac ng ng dnb, ne
Như vậy, Nguyễn Thị Quy đã quy nạp những vị từ nhận thúc ~ phát ngơn (cognition — utterance verbs) thin mt tu logic lp Vi tito te, dBi lp với tiễu nhĩm v ừ tạo tác điễn hình Tác gi khẳng định: “Nhận thức ra một đi g, "gh ra một điễu g hay ni ra một lới cũng
Trang 32[s59 đốn, phán đốn, phán xét, nhận định,
khơng Am, cơng nhận, thầm nhân, xác “hận mãi thi (ran), khe, mắng, ch, ‘han, than phiễn, phần nàn, lên, Kê ca, ‘thi thật thủ nhận, phát biển, tâm sự " Đất ứng mơng lầm, cho
(ring) thy (ring), cảm tụ 1 ° T5 |2 mmiiđược nhộn thấy, lẩu, nhở, quê, ngỡ,
vỡ nữ giác ngộ, nhận thấc
"hiẫ trồng ngủ ngữ vực nghị, nghỉ ngư ngh hoặc nghỉ ngũ, nghỉ Ây
Như vậy, đối với việc phân kụi vị từ to túc, hiện cỏ hai Khuynh hướng nhị phân (của Nguyễn Thị Quy) và am phân (eia Chigopher Pin)
(Qua sẽ ánh, cĩ thổ nhận thấy “lộ chếnh”giøa ha cách phân loi như san "Bảng L1 Bản tổng hạp lợi khuynh hưởng phân lại vị từtøo ác
Tạu phầm Vier Too phim Khuynh hướng nhị phần Khunh hướng bom phần
Vi tạo ác điện hình Von te nộ chất Vặt cất “Accommodate veibs | The dd tine rng Vitnổinăng | Performance vets | Hanh dmg mgd tr Tinh thin Vien thie | Thinking verbs |
Tren co 3 tp hop cleo iu ng Wis, quan điềm của chữn tơi
Thi bt, di vi ohang VTTT s(n soa, did Ad, ia, xép chúng cùng mgt nm véi VTTTc`, khơng ách thin itu log thi 2 (ascommodate verbs)
Ly ae:
Thánh tegtiunluan
Trang 33
™
“rong dan sch cus Nguyen Thi Quy, ching ti chủ ý các trường hợp sau: am (hd, ten, mắm, cơm, đỗ chơi, tơi văn Hồ v )
‘go (diéw kita co hai vv ) di (chuyện, hài vẻ điền v )
bể (chữ, hi, sách, sâm thư, đơn, tuyên v3 ) signe (hac thoi hit roy Vv.) cdếng (nhà, chuyền v.v.)
Rõ rằng những tạo phẩm nh “tho, vin, rờ" khơng giỗng với “tả, hức ân mắm, cơm, dồ chi", "văn, truyện” khơng giốn vi “ch, bi, sich, thu, don”, và
gìng với "điễu kiên, cơ hội" “chuyên, ải, xẻ, đều”, “nhạc thơ, bi há” là những,
sin phim tv tượng, nhưng chúng vẫn được Nguyễn Thị Quy sắp vân nhơm 1 (4o, phầm là vậtchấo,
Ẻ một ngậlø học ~ sở ch, cơ thể ý giải nhu Christopher ita, rng ching đã “beo" vào một hình thức ật chất nào dầy Chẳng hn, tơ, ăn, tuyện, chuyển, ủi, xẻ, nhạc th, bi hấ thường được thí
ing ce on chữ, ký hiệu, nỗ nhạc và được tình bày, ưu giữ tên gấy, le, "rõ" rong "bảy Wo" vi “itu” rong "đặt
điền” cĩ thể được cụ thể hỏa bằng câu nối hoc thậm chí là đ vật, điều kiện, cơ hội 6 được từ những cá ắt cụ hễ như quy định, chủ trương, cính sich được thế Biện trên vẫn bản, Với cảnh lý giải đơ, cũng cĩ thể sp những trường hợp sau vo nhĩm 1 của Nguyễn Thị Quy: dhiế lấp (quan hộ) dụng (sự nghệp) ghỉ (bản thẳng) lon thơnh (hổi quen) v.v với cc tạo phẩm được “nao” vận những hình thúc vật chất cụ thể như hiệp ước, ải sản, bản điểm, tay được rửa sạch tước Khi
ăn De xây, sự nhân biệt giữa tạo phẩm vật chất (ey th) và teo phẩm tính thần (trữu tượng) à võ ngha, vi theo đĩ, th bất kỳ một tạo phẩm ri tượng nào cũng đều “neo” vào nh thức vật chất dưới dạng này hoc dạng khác,
Trang 342s “Cấu trúc ngữ nghĩ “Câu túc cũ pháp Vide “Tác thể | VITT | Tạo thế | Chủngh | View | Bd nga | “Anh dy tm a Ani dy | tâm mà tn dy | lâm hà A by La ha nơ the (Ong dy vil sich " sich sich Ong dy vids Ong dy | vide sngyén Ong dy | viet syn gyn
Hl dng nha to | dog mà Ho | een hà Ho dung chuyen chuện "8 haven
"Nhu fy, ự đũ lập “Hữu tượng vật chả” chỉ là đặc ưng vỗ mặi nạNi học — shi cia danh ngủ biểu thạo phẩm, khơng cĩ ý nghĩa đối với sự phân loi vịt
Thứ
Đổi với các ị từ nối năng, nội số cơng bình Việt ngữ học ước dây (Nguyễn `Vân Phổ [5W], Nguyễn Thị Q
ing” c6 th được xem là tạo phẫm tính thẫ của vị từ to ác Tuy nhiên, han I L3) đã cơng nhận: ngũn thể của một số "vị từ nĩi 8 mar ngữ nghĩ: ngơn thể của vị từ phãi là một sản phẩm ngơ từ được tạo thành từ hoạt động nĩi năng đổ (chữ khơng phi à đất tượng, đ tả, hay phạm trì được nồi đến)
Về mặt ngữ pháp vị từ đê cĩ khả năng kết hợp với “ra, lên", chẳng hạn: "iiHỗï(ra]ên) (một tống, vài câu, lớ hay )
‘ithe té tiéng Viet cho thấy: khơng phải vị từ nối năng nào cũng l vị từ tao tác, và cũng một vị từ (như nĩi chẳng hạn), cổ khi chỉ lã vị ữ nĩi ng, nhưng cổ
Trang 35+
"li là sản phẩm ngơn từ củ nĩ là tồn Bộ sự hú được hiện thực hĩa qua vả cm, do anh dy (a)
Trong ede vi dy 2a}bcd cia Christopher Pinén, nêu theo quan di ca `Nguyễn Thị Quy và Nguyễn Văn Phổ, 15 inh, bai hat, ich, quyn sich khơng sh xem la sin phẩm được tạo thnh từ hoạt động cửư/ii, lĩc ngấm, đọc, vì chúng khơng dấp ứng được đặc trưng quan Họng nhất của vị tử tạo tác (đu ny sẽ được 0 ở phần L3), đồ là [- ền giả định sự tồn ti của tạo phẳm], Nghĩa l li in, bả hất, bi thơ, quyễn ích đã tẫn tại trước khi các hoạt động di, hút gdm, doe dia a
lâm
Ning Christopher Pit cing d cung ep cho ching ta mst ch tgp cận thú vĩ đi được tạo thành ở đây à một hành động - "aự tình bảy cuộc tỉnh diễn” (performance) -bing li Voi cách hiễu đơ, rong vỉ đụ 3 của ơng, tạo phẩm khơng, phải là Bài lát bud (ø sad song) mà à bài lát bun de th hiện bởi Sanh (với chất giọng, cao độ riêng) Tương tự, tạo phẩm wong 2ae,l là đời Kin (a prayer) được đọc bội Rebecca, bt tha ea EF Cummings (a poem by EE Cummings) duce ch hiển qua giọng ngâm của Daniel, nội dụng của quyển Fartesoness duge thé
ign qua giong đạc của Rebesea
"Đổi với các vị từ căm nghĩ chỉ dng nạp một số thành viên
Quan sát cc vị cảm nghĩ mang đặc ưng của vị thành động (+ Đơng, [* (Chi ý] mà Nguyễn Thí Quy nối đền, bằng phép thữ với danh ngữ “một đều chúng ta dễ dàng nhân thấy Khi nàng kết hợp với tham tổ ác tạo phẩm của những, vi này
"gi uy xt, lg a), doin, de doin, de tn, suy ng
sợ xét up hưn, sọ di, su đốn, phân doin, pin xt, + md “hận đuh, thẳng đnh, cơng nhận, thấu nhận xác nhộn
Trang 36a
Mat sb vi tr cam nght Khe mang dsc rung ([+ Động], [- Chủ ÿ]) như Biết “tưởng, tưởng lẫn, co (ng, thy (ring), ed thấy, nbn thay, hid, nhố, quê, “gõ, vỡ nữ, giác ngộ, nhận thúc, mặc dù cĩ thế chuyển thành [+ Động], [= Chi 3) nhưng, hư chính te giả đã nhận xế 43:82), ẫn gẵn với những vị từ quả trình, nhự vỡ nhổ, giác ngỗ nhận tức hơn là vị ừ ạo túc Vì nhận thức là quả tịnh phất ig rath die eid, cir king ph tao m cái mới
Tương tự, “những vị từ dao động giữa hử nghĩa [* Chủ ] và [- Chủ ý] tùy the tỉnh huỗng, như dể tướng ng ngở vực, ng ngơi nga gh ode, ght "g, nghỉ l\” [S843] cũng khổ cĩ th dụng nạp váo lớp vita te
Từ dõ, chúng xin được dưa ra giải php pin liv ừ tạo ác như sau “Bảng L2 Bảng phân lo vị từ (go ác rong tiếng Liệt Ti dưng ng: Tyo phim —TTmnin Vorenit (đu Ið) Tê Định nề Vito te am si | Bộ » TT | YE ngữ | ngữ [Kệ Bênepe TT
nhấp noi bing inet
1.3 Vite tao ti trong lệ thẳng vị từ tếng kiệt
“Vi là một từ cĩ thê tự mình lầm thnk mtv nga (predicate) hoặc rừng tầm ngũ pháp, bạt nhân ngữ nghĩa của vi ng iu th ni dung cia sy tinh (state of airs) dug trinthdt trong ei (Cao Xuin Hao [2], Nguyén Thi Quy 43),
Trang 37a
‘Nam 1978, dua vio sự tổng hợp hai cập đối lp [+ dynamic] va [+ control], ‘S.C Dik pin bgt 4 oa hin su tin như sa
Typology of States of Airs (64.114)
General tem TF contol] [cont] T-dinamic] [SITUATION | Postion — [Sue Trdyamisy [EVENT [Acton | Proves ‘Bang 1.3 Loat nh lọc ca các sth Bang phn lol ee se tin)
Tidu chi [rehug] - [ehigl ding) [TiNHTHE [TrmÉ | Trang eas
[đỡ] [RIENCO | Hinh ding | Qui winh
tủy là cánh phân lại ự nh dva vio elu We vt ogi, Ung dụng kết quả phản loại Bây vào việc phân loại ị ồn Việt cĩ th chia thin cc loa sau:
“Băng L., Băng phân loại các vị tử tổng Việt eu CHÍ VHỪ ‘ong | Chay
Vivirhih ding [>] + | ink hay, mhdy, eto, and, Si ipad | + | = (gir rg moc
ngơn Ties | WHEREIS z + [dn medi, di, - Vitttng hái —— [aide T sth, Bim
‘Ngodi ra, ằm ngồi nhơm vị ngơ liệu bn co ahem wf tinh hit (mudi, li, bn, dé dt viet ti (ed, cm.) vi quan Ba hơn lên )
Tamawmmanee ~ a ey
Tưng To
TY nesta sin os
Trang 38»
Trang 39sun
Trang 4031
“Theo sơ đổ, xi tí của vị từ tạo ác được xắc định theo 2 đường dẫn (0) Biển cố > Hành động > + ChuyỂN tác > Tạo diệt > Tạo tác (2) Biến cá > Quá trình > + ChuyỂn tác > Tạo đit > Tạo tắc Sự khắc biệt giữa đường dẫn l tinh [+ Cav
(1) din đến nhơm "tị ừ hảnh động tạ tác” Nhơm này đồi hỏi chủ thể của sự ảnh phả cổ tính [+ Dl [+ Chi nb wh ed vì tử bành dộng khác, nhưng, tác động của chủ thé vo dBi tượng li theo hướng lăm ch sật đồ hình thành ‘Vid 1: Minh bọ cho nhĩm (1)
1) Nam xây nhà
9) Cĩ Áy đồ vẽ xong bắc trai,
(2) din dén nhơm các vị ừ tạo tác mang đặc tưng: ch thể phải cĩ tính f+ "Động|, ty Chủ ý] nhưng vẵn tác động vào đối tượng theo mộ cách nào dé ging hư ð đấy là àm cho vật đĩ hình thành,
Vidg>
3) (em vàng bỏ đẳng goch diy ~ Ving dn thi hé
1489) ) gach xy nin tha 1b) Bir hoa xin ehép nn ts he (non, (40)
Gach (a i Vt ig, Bit hoa (6) i
Cổ nhiễu gi thuyết khác nhau cho nhĩm vi tr to ác này, ng cụ
Cải thuyết thứ nhất: Theo Hình 11, đấy là những "vị từ qui tình tạo tác phân biệt với nhơm vị từ hình động tạo tác ở đặc trưng (- Chủ ýJ, và gìn gũi với hững `ị tử qui tỉnh chuyển ác