Nghềinvà đồ họasáchthờiNguyễn
Khi tìm hiểu về nghềinsách ở Việt Nam thời xưa không thể không nhắc đến Lương
Như Hộc vànghề làm giấy của ta.
Phổ môn xuất tướng đồ. Kinh in năm Thành Thái 8 (1896). Kinh xếp, 30cmx12cm, 112tr,
42 đồ hình theo dạng nhất thư nhất họa liên hoàn
Phần Chư Công nghệ Tổ sư sách Liệt Tiên truyện có chép, Hộc người Hồng Lục huyện
Trường Tân lộ Hải Dương, đỗ Thám hoa khoa Nhâm Tuất niên hiệu Đại Bảo thứ 3
(1442), quan đến chức Đô ngự sử, từng hai lần sang sứ Trung Quốc và học đư
ợc cách chế
bản in. Đi sứ về, Hộc dạy cho dân Hồng Lục và Liễu Tràng (Hồng Liễu), vì thế dân có
nghề này. Sau Hộc mất, dân lập đền thờ tôn làm Tổ sư, Triều đình cũng có sắc chỉ phong
cho làm Phúc thần.
Điều này không có nghĩa là trước đó tại Việt Nam không có nghề khắc in mộc bản.
Nhưng trên th
ực tế mà nói, sự hoạch định thành phường hội, làng nghề phải nói có từ sau
khi Hộc đi sứ về.
Có thuyết cho rằng suốt từ thế kỷ I đến thế kỷ III, đất Luy Lâu đã là một trung tâm Phật
giáo và đã từng cho khắc in kinh Phật. Xem Lý Hoặc luận của Mâu Bác, hay qua chùm
thư tranh luận giữa bọn Đạo Cao, Pháp Minh, Lý Miễu cũng đủ biết Phật giáo ở ta thời
Bắc thuộc như thế nào. Còn ăn cứ vào ngôn từ trong lá thư của Đàm Thiên gửi Tùy Văn
Đế nói về việc in khắc các bộ kinh ở Giao Châu cơ hồ ít chứng liệu để chúng ta có một ý
niệm tự hào về lịch sử ngành in nước nhà. Vì thế, để kết luận và khẳng định một cách
khoa học lại là điều phải dè dặt rất nhiều. Bởi Trung Quốc vào đầu thế kỷ II Sai Luân
mới cải tiến phương pháp làm giấy, mãi đến trước sau thế kỷ VIII họ mới phát minh ra
công nghệin ván khắc. Vì thế thuyết nói trên là không thực, công nghệ khắc insách ở ta
qua các bộ sử lớn đều có đề cập đến, nhất là vào thời Lý- Trần, khi mà Phật giáo đang
được sủng ái nơi chốn triều trung đã lợi dụng cho san khắc nhiều lần bộ Đại Tạng kinh
thỉnh từ Trung Quốc về phổ biến cho các tự viện trong nước. Nhưng tất cả những gì
chúng ta có được vào giai đoạn này đều bị Minh Thành Tổ ra sắc lệnh hủy diệt, nhất là
khi Trương Phụ sang nước ta lần hai.
Quan đế bảo huấn tượng chú. Bản khắc lại năm Tự Đức Quý Dậu (1873) tại chùa Liên
Phái (Hà N
ội), theo bản in năm Đạo Quang 2 (1822)
Suốt một thời kỳ từ lúc Nguyễn Trãi đọc Cáo Bình Ngô cho đến khi Nguyễn Ánh ngồi rũ
áo trên ngôi với bao nhiêu biến cố thăng trầm, vì nhiều lý so khiến cho sách vở của nước
ta mất mát nhiều. Theo bước thống kê ban đầu thì 70% số sách còn lại thuộc di sản Hán
Nôm là sách chép tay, s
ố sách còn lại là sáchin có niên đại sớm nhất vào thời Lê trung
hưng trở lại (trong đó số sáchin vào thờiNguyễn chiếm đa phần).40 năm đầu của Gia
Long và Minh Mạng là thời kỳ vàng son trong sự trì trệ chung của thế cuộc nhà Nguyễn,
cho dù có những thành công ghi nhận về mặt chính trị, kinh tế, văn hóa,… Nhưng do bản
chất lạc hậu, nền tảng tư tưởng chậm so với lịch sử cho nên Nho giáo chỉ còn là những
công thức ràng buộc, Phật giáo ở làng với hệ Tam giáo đồng đường cũng đã nhạt nhẽo đi
không còn là chỗ dựa tinh thần thực sự của trí thức và dân lao động. Nếu như công nghệ
xuất bản sách ở Trung Quốc hưng thịnh nhất vào thời Tống- Minh thì ở Việt Nam đỉnh
cao đó lại được đúc kết ở vương triều phong kiến cuối cùng này. Theo thống kê của Mai
Hồng vàNguyễn Hữu Mùi thì ở ta có tới 318 “nhà in”, đại bộ phận mang niên đại
Nguy
ễn. Có một số sách gắn với một vài cơ sở in có tiếng và tuổi thọ khá lâu như phường
in Hồng Liễu 211 tuổi (1683-1904), Đa Bảo tự 216 tuổi (1665-1881), V
ĩnh Khánh tự 157
tuổi (1750-1907), Đoan Nghiêm tự 140 tuổi (1763-1903), Quốc Tử Giám 89 tuổi (1820-
1909), Liễu Văn đường 91 tuổi (1834-1925),… Gắn với một số nhân vật khởi xướng
phục hưng công nghệin khắc trong giai đoạn này như hòa thượng Phúc Đường (chùa
Liên Phái), Trần Công Hiến (Hải Học đường), Kiều Oanh (Ánh Hiên hiệu), tổng tài
Trương Đăng Quế, Cao Xuân Dục,… Chưa bao giờ nghềin phát triển nở rộ như giai
đoạn này. Xét về tính chất học thuật cùng nội dung các sách được in liên quan tới nhiều
vấn đề, từ tôn giáo, chính trị, xã hội, văn, sử cho đến pháp chế, nghệ thuật,… Sáchin ra
được chia theo Tạng (Phật giáo) hoặc theo các bộ Kinh, sử, tử, tập, cử nghệ (Nho giáo)
lưu trữ trong các thư viện lớn thờiNguyễn như Thư viện Tụ Khuê (1820-1840), thư viện
Quốc Sử quán (1841), thư viện gia đình Lê Nguyên Trung (1846), thư viện Nội các, thư
viện Học viện Viễn đông Bác cổ (Ecole Francaise d’ Extrême-Orient),… chưa kể đến
những thư viện và những nơi làng bản thuộc các tổ đình lớn như chùa Vĩnh Nghiêm (Bắc
Giang), Bổ Đà (Bắc Ninh), Vĩnh Khánh (Hải Dương), Bích Động (Ninh B
ình), chùa Liên
Phái, Bà Đá, Hoằng Ân (Hà Nội),…
Tóm lược lại, ta có thể phân hoạch các đầu sách được in thuộc 3 khu vực: 1. Do triều
đình phong kiến tổ chức và quản lý; 2. Do đình, chùa, quán, miếu tiến hành; 3. Do các
phường hội, tổ chức tư nhân đảm nhiệm.
Sự ưu việt về tài chính giúp cho các cơ sở do nhà nước quản lý tiến hành in các bộ sách
đồ sộ và có giá trị, điển hình như các bộ Đại Nam thực lục, Khâm định Việt sử thông
giám, cương mục, hay các bộ Đại Nam liệt truyện, Đăng khoa lục,… cùng một số sách
khác đều do Quốc Sử quán đảm nhận in khắc.
Khác với những sáchdo triều đình phong kiến ấn hành, kinh sách thuộc phạm vi nhà
chùa, từ, quán đảm nhận thì tính chất học thuật phần lớn liên quan tới tôn giáo, điều này
không có nghĩa là Đạo giáo và Phật giáo không khắc các đầu sách liên đới. Điển hình nh
ư
bộ Hải thượng Y tông tâm lĩnh của Lê Hữu Trác được khắc in ngay tại chùa Đồng Nhân
(Bắc Ninh), ván in phần lớn các bộ kinh lớn hiện được tàng bản ở các chùa Vĩnh Khánh,
Bổ Đà, Dư Hàng, Bà Đá, Liên Phái, Bích Động,… có nơi chỉ in một hai đầu sách nhưng
có những nơi như đền Ngọc Sơn có cả một quyển thư m
ục sáchdo bản đều in ra, đủ minh
chứng khối lượng sách Tôn giáo được in ra vào giai đoạn này nhiều như thế nào!
Tây Phương công cứ. Chùa Bồ Đà (Tứ Ân tự, Việt Yên, Bắc Giang) tổ chức in khắc kinh
vào cuối TK 18. Bản in lại năm 1995.
Khi nói đến phần sách thuộc khu vực tư nhân tổ chức không thể không nói đến hai
phường in Hồng- Liễu (Hải Hưng), sự kỳ cựu về tay nghề khiến họ có tên ở hầu hết các
bộ sách thuộc mọi khu vực quản lý. Sự đóng góp không nhỏ bởi những hội chủ hưng
công có tước vị nơi chốn triều trung. Sự lỏng lẻo về vương quyền bên cạnh sự biến
chuyển dữ dội của xã hội Việt Nam cuối thế kỷ XIX đầu thế kỷ XX, khiến nhu cầu về
sách vở, và các tri thức khoa học trở nên thiết yếu khiến cho hàng loạt những hiệu,
đường, trai, lâu ra đời, báo hiệu một thời kỳ nở rộ của nghềin kéo theo sự lụi tàn “dối
già” của nền Nho học nước nhà. Những nhà in tương đối có tiếng như Quán Văn đường,
Liễu Văn đường, Áng Hiên hiệu (Hà Nội),… Hải Học đường, Hướng Thiện đường (Hải
Hưng), Ninh Phúc đường (Hà Nam Ninh), nhà in Đắc Lập (Huế),… đã đáp ứng đầy đủ
những sách theo đơn đặt hàng. Bên cạnh những tác phẩm in ra có thể gọi là thiện bản,
chân bản, không ít những tác phẩm cạnh tranh thiếu sự khảo đính dẫn đến tình trạng chữ
tác đánh chữ tộ, ngộ thành quá.
Kiểu thức sách ở ta chủ yếu có hai loại: Loại kinh xếp là loại sách đóng gáy. Sự triệt để
trong cách trình bày một trang sách đã được người Trung Quốc chuẩn hóa từ biên lan
(viền trang), thư nhĩ (tai sách), bản tâm (lòng sách), ngư v
ĩ (đuôi cá),… ý thức bố cục các
loại sách có đồ hình minh họa theo dạng thượng đồ hạ văn, nhất thư nh
ất họa, trừu đồ hay
là dạng thượng phương đồ mục lưỡng bàng liên cú.
Nh
ững công đoạn khắc insách được phân việc một cách cụ thể, từ ngư
ời viết chữ đến thợ
khắc ván, đôi khi cần có cả thợ vẽ, cuối cùng mới đến ngư
ời in đóng. Thợ khắc ván Hồng
Liễu trước thờiNguyễn không ít những người có khả năng kiêm tất các công vịêc từ viết
vẽ đến khắc in. Xét cho cùng thì dù là sách Nho học hay tôn giáo, sách thuộc phạm vi
quản lý nào đi chăng nữa thì cũng do đôi bàn tay của người thợ khắc mà ra, bởi lẽ họ
không thuộc quyền quản lý của ai cả. Ai trưng dụng, ai thuê mướn và ai trả tiền thích
đáng thì làm.
N
ếu như ở cuối thời Lê, triều đình ra sắc lệnh cấm dân chúng dùng gỗ làm ván khắc kinh
kệ của Phật, Lão hoặc thơ văn trái với quan điểm chính thống của triều đình thì sang thời
Nguy
ễn, vào năm 1820, việc in ấn lại được tập trung ở kinh đô Huế, ai muốn gì thì phải
gửi đơn từ cùng giấy mực lên cho Sử quán xem xét. Qua đây chứng tỏ ý thức tàng bản
đồng nghĩa với việc giữ bản quyền và quản lý việc in khắc tràn lan. Hình thái này vốn dĩ
xuất hiện từ khá lâu trong các tự viện và đạo quán.
Ngư
ời xưa có câu “Khán đồ thức tự” (xem tranh biết được chữ), qua đây đủ biết công
năng giáo dục của đồ hình minh họasách lớn như thế nào! Hay nói như cách nói của
Trịnh Chấn Đạch: “Một bức tranh đẹp, cũng giống như một áng văn trác tuyệt, khiến cho
người xem như đang đứng ở trong cảnh”. Từ mối tương thông, tương hỗ giữa tranh và
chữ, những người thợ khắc như phường Kiến An- Phúc Kiến- Trung Quốc đã đ
ộc sáng ra
cách trình bày theo lối thượng đồ hạ văn và nhất thư nhất họa có ảnh hưởng lớn đến bố
cục một tay sách ở Việt Nam sau này. Vào nửa cuối thế kỷ XVII đầu thế kỷ XVIII với
việc Thái tể Tuyên quận công là Trịnh Quán cho khắc (?) bộ Phật thuyết Đại báo phụ
mẫu ân trọng kinh theo lối bố cục thượng đồ hạ văn, có thể tạm coi đây là những cuốn
sách sơ khai cho lối bố cục này còn lưu giữ đến ngày nay (xem đồ hình). Năm Minh
Mệnh thứ hai (1821) Tỷ khiêu Tính Tình ở chùa Thiên Hòa (Huế) cho khắc in bộ Diệm
khẩu Du già tập yếu thí thực khoa nghi và bộ Phật thuyết cứu bạt Diệm ngạ quỷ Đà la ni
kinh, là hai trong những bộ sách Phật giáo tiêu biểu đại diện cho lối trình bày trên vào
thời Nguyễn. Cũng vào thời vua Minh Mệnh thứ 13 (1832) Sa di Phổ Hòa chùa Bảo
Quang cho khắc in bộ Ngự chế Như Lai ứng hiện đồ theo lối nhất thư nhất họa có tính
liên hoàn hoành tráng tinh xảo về cách trình bày, minh họa, kỹ thuật khắc chữ. Cùng
dạng với lối trình bày này cũng phải kể đến những bộ kinh có quy mô không kém như bộ
Quan Âm xuất tướng đồ, Phổ môn xuất tướng đồ, Đạo gia có các sách Văn đế toàn thư,
Âm chất văn chú,…
N
ếu xét về nội dung biểu đạt thì phần lớn tranh nằm trong sách Phật giáo. Việc phân loại
tranh cho thấy sự phong phú hết cỡ về thể loại, cấu đồ, phong cách. Tóm lại, ta có mấy
loại tranh sau:
Đồ họasách Phật giáo:
Tranh tượng Phật, Bồ Tát, La Hán,…
Cao Tăng
Tranh truyện nhà Phật
Tranh Kinh biến
Tranh cố sự
Tranh bản sinh
Tranh phong cảnh chùa chiền
Tranh Man-đồ-la
Tranh Thủy lục
Tạp loại
Đồ họasách Đạo giáo:
Tranh tiểu truyện
Tranh nhân vật
Tranh Bùa
Đồ họasách Nho giáo:
Tranh tiểu truyện
Nhân v
ật
Tạp loại
Ngoài ra, s
ố đồ minh họa cho các sách truyện, thơ Nôm, văn học, cùng các sách y học,
địa lý, toán số cũng không phải là ít.
Vân Mã. Bộ ván in Thập vật chùa Bút Tháp (Ninh Phúc tự, Thuận Thành, Bắc Ninh)
TK18. Bản indo cố họa sỹ Nguyễn Trọng Hợp in lại năm 1974
Việc lợi dụng kỹ thuật ấn loát bằng ván khắc đang thịnh hành trong dân gian làm công c
ụ
truyền giáo hoặc phổ cập kiến thức là công việc không của riêng chùa viện và tín đồ Phật
giáo, nhưng để đưa ra định hình mảng tranh đồhọasách của một thời đại thì cơ bản vẫn
là dòng tranh đồhọa trong sách Phật giáo.
Phần lớn các sách được in khắc ở Việt Nam khắc lại theo sách của người Trung Quốc.
Bởi lẽ sáchdo người Việt làm ra đại bộ phận là sách chép tay, hình vẽ tay cũng không có
nhiều sách được cho khắc ván. Cho nên khi ta xem mảng đồhọa phần lớn chịu ảnh
hưởng và rập khuôn theo hình mẫu của người Trung Quốc, đây là một điểm yếu không
khắc phục được. Đồ họathời Nguyễn- hay nói cách khác- đồhọa của người Việt thời
Nguy
ễn chỉ cho ta ý niệm tự hào khi có sự bổ sung của các dòng tranh khắc dân gian,
dòng tranh khắc Đạo giáo miền núi, và dòng tranh Phật giáo nằm ngoài khuôn khổ của
trang sách.
Ở bài này, người viết chưa có sự đối chứng giám định nguồn tư liệu sách từ hai phía, gi
ữa
sách gốc của người Tung Quốc vàsáchdo người Việt phục chế lại, cho nên những đánh
giá tên chỉ là giả định, người viết không dám phẩm bình về mặt nghệ thuật mảng đồ hình
minh họa trong các sáchin ra ở thờiNguyễnvà trước Nguyễn (ngoại trừ một số rất nhỏ
do người Việt làm ra).
Khắc ván in là một nghề khéo được gợi mở tương truyền từ ông tổ nghề Lương Nh
ữ Hộc.
Kỹ nghệ khắc ván in của các phường hội Hồng- Liễu không thua kém so với những tay
Tử nhân Trung Quốc, nhưng thực chất của vấn đề không chỉ dừng ở chữ nghĩa, ở kiến
thức học vấn mà còn ở trình độ thẩm mỹ. Đại đa phần thợ khắc ván in chỉ biết khắc ván,
ít có khả năng kiêm nhiệm các công đoạn chế bản khác như viết chữ, vẽ tranh.
Ở Việt Nam, lẩn khuất đâu đó sau lũy tre làng một vài người khéo vẽ, cho nên mức độ
chỉ là những Họa công dân gian mà thôi. Đây cũng là một điểm yếu nữa khiến đồhọa
sách Việt Nam bị áp chế, đồng hóa ngay cả trong lúc suy nghĩ, cả trên phương diện Văn
hóa, dẫn đến sự cáo chung tất yếu của nền Nho học nước nhà vào khoa thi Hội năm Kỷ
Mùi (1919), nhường chỗ cho một thời kỳ mới, thời kỳ in hoạt tự chữ Quốc ngữ dựa vào
kỹ thuật tân tiến của phương Tây.
Ngh
ệ thuật ấn loát và khắc mộc bản là một trong những loại hình văn hóanghệ thuật đặc
thù không riêng của Việt Nam. Những Đồvà Thư (hoặc Đồ tịch) có giá trị về văn vật c
òn
được lưu giữ tương đối nhiều trong các tự viện, đình quán. Đây là mảng di sản văn hóa
của người Việt cần được bảo quản đồng hành với việc duy trì nghề khắc bản invànghề
giấy cổ truyền. Vì nhiều lý do khiến nó ít được mọi người nghiên cứu và đề cập đến,
nhưng bằng vào những gì hiện còn cũng đủ minh chứng: Bản thân Đồhọasách (và đồ
họa ngoài sách) là một dòng tranh lớn- dòng tranh kh
ắc gỗ đen trắng, không thua kém bất
kỳ một dòng tranh nào có ở Việt Nam thời phong kiến.
. Nghề in và đồ họa sách thời Nguyễn
Khi tìm hiểu về nghề in sách ở Việt Nam thời xưa không thể không nhắc đến Lương
Như Hộc và nghề làm giấy. sách in có niên đại sớm nhất vào thời Lê trung
hưng trở lại (trong đó số sách in vào thời Nguyễn chiếm đa phần).40 năm đầu của Gia
Long và Minh Mạng là thời