L'approche structuro-béhavioriste
The structuro-behaviorist approach originated from a method developed by the U.S Army in 1945 to provide rapid and effective foreign language training for its personnel This approach is grounded in the structuralist model proposed by Bloomfield and is linked to behaviorist theories of conditioning.
This approach views language learning as a mechanical process where the learner acquires a series of micro-systems that are part of the linguistic system Through exercises, this method promotes the development of habits or automatisms, which are subsequently reinforced for better retention and mastery.
The primary goal is to focus on oral language learning, with written language, particularly reading, introduced only after the learner has mastered the phonological system of the language Reading is based on what has been learned orally, highlighting the dependency of written language on oral communication.
The teaching materials used during the 1960s and 1970s for French, German, Russian, and Spanish included texts that followed a strict grammatical progression and focused on everyday life topics These texts were presented to learners at the end of each lesson, with reading done aloud to emphasize correct pronunciation of syllables and words The activities typically concluded with comprehension questions about the text, which were answered orally.
Reading was merely another form of systematic exercise, serving as a somewhat unacknowledged method to enhance oral skills, without the intention of preparing students to "interpret the meaning" of the message.
L'approche structuro-globale audio-visuelle
The initial theoretical formulations of the audio-visual global-structural approach (SGAV) were introduced by Guberina in 1953 at the Phonetics Institute of the University of Zagreb, Yugoslavia Guberina (1965) argued, based on Gestalt theory, that language learning should focus on grasping the overall meaning of structures and formal linguistic organization He emphasized that this understanding is enhanced when the elements are presented cohesively.
The acquisition of a foreign language relies heavily on audio and visual elements, engaging the senses of hearing and sight Language serves primarily as a means of expression and communication Reading training focuses on teaching rhythm, intonation, pauses, connections, and stress placement Correctly imitating intonation and rhythm is prioritized over message comprehension, emphasizing that spoken language, particularly pronunciation, is the cornerstone of foreign language instruction.
L'approche cognitive
The cognitive approach, first introduced in the early 1970s by Ausubel and Carroll, aimed to modernize traditional methods by incorporating elements from the structural-behaviorist perspective.
Based on cognitive psychological principles, this new approach emphasizes the importance of creating automatic responses while also recognizing the significance of comprehension, which involves the learner actively processing information to derive meaning This focus on content leads to the proposal of a new reading strategy in foreign language learning, where the pursuit of meaning becomes the primary objective.
While the concept is sound, its implementation is lacking, and the reading activities offered in the classroom do not align with the latest research directions Although reading sections are prominently featured, there is a notable absence of focus on comprehension strategies and the unique aspects of reading in a foreign language Essentially, reading has come to mean being able to answer a set of comprehension questions about an entire text.
L'approche communicative
The teaching of foreign languages has evolved through various stages, from traditional methodologies to the SGAV approach, including audio-oral and direct methodologies Since the 1970s and 1980s, the communicative approach has become predominant, highlighting its strengths and weaknesses In the context of the Vietnamese educational system, French language instruction cannot be excluded from this trend Given societal demands and the needs of learners and language users, the adoption of the communicative approach is essential Below, we will briefly outline the key characteristics of the communicative approach.
The communicative approach to language learning emerged in response to the socio-historical context of the late 1960s, marked by disillusionment with existing methods such as the American audio-lingual method, the French S.G.A.V method, and the British situational method Unlike these traditional methods, the communicative approach is not a homogeneous doctrine, reflecting a diverse set of practices and principles.
Dans l’approche communicative, la langue est tout d’abord vue comme un instrument de communication ou comme un instrument d’interaction sociale
One key element in defining communication is the American anthropologist Hymes' opposition to Chomsky's idealistic views Chomsky characterizes linguistic competence as an innate and universal ability possessed by all humans Hymes critiques this perspective for neglecting the social conditions under which language is used and aims to broaden the scope of linguistics to include the social context of utterances He introduces the concept of "communicative competence." Subsequently, various authors have sought to identify the components of this competence For instance, Moirand divides it into four components: linguistic, discursive, sociocultural, and referential The linguistic component involves mastery of grammatical, lexical, phonetic, and morphosyntactic codes, reflecting the knowledge of rules The discursive competence encompasses norms of interaction, including argumentation and turn-taking Sociocultural competence pertains to the rules of appropriateness and language registers, such as using "vous" instead of "tu" in certain communication contexts Lastly, referential competence involves knowledge of the world, objects, and their relationships, such as familiarity with a street or a personality mentioned in the media.
Applied linguist Widdowson has clarified key aspects of the communicative approach, particularly the distinction between usage and employment He notes that the focus has often been on usage, neglecting employment, which leads to challenges in applying language in everyday situations For effective communication, learners must produce linguistic statements that align with their communicative intentions and the specific context, reflecting the dual adaptive nature of language Additionally, Widdowson emphasizes how meaning is formed cohesively, based on linguistic logic, and coherently, deriving from the communication context He concludes that communication involves many implicit elements, making understanding discourse a creative endeavor.
Unlike other methods, the communicative approach tailors its content to meet the language needs of learners, focusing on their interests, goals, and the speech acts they will need to use.
This contribution is directly linked to the Council of Europe, which in 1972 initiated language courses for adults This effort culminated in a document titled "Un Niveau-Seuil," which outlines the minimum level of communication competence in a second language (L2) for these audiences It includes lists of language functions or speech acts, such as accepting and requesting, as well as concepts like politeness and opposition, along with a semantic grammar framework.
Les besoins langagiers des apprenants joue un rôle essentiel dans la sélection du contenu de l’approche communicative, sa conception de l’apprentissage mettra également l’apprenant au premier plan
The communicative approach to language learning is significantly influenced by cognitive psychology, which views learning as a mental process of hypothesis formation rather than habit formation, as suggested by behaviorism Cognitive psychology identifies two types of knowledge: declarative knowledge, such as knowing the names of African countries, and procedural knowledge, like the ability to swim The hypotheses learners create bridge their first language (L1) and second language (L2), leading to the development of a personal grammar known as interlanguage In this context, errors are seen as normal and necessary, arising from various sources Learners assimilate new elements and form hypotheses, which can result in interference errors between L1 and interlanguage, such as "I am hungry" in English If learners do not self-correct, these errors can become fossilized over time Conversely, if interlanguage progresses towards L2, it indicates that the learner is adapting their hypotheses, demonstrating accommodation Additionally, some errors stem from overgeneralization, intralingual errors that even native speakers might make, often due to the irregularities in L2.
I ran Errors can provide important insights to teachers regarding the learner's stage of development in a second language (L2) The communicative approach is characterized not only by its handling of errors but also, as we will see, by its conception of teaching.
The core concept of the communicative approach is authenticity, which refers to a natural communication context Authentic materials, environment, and pedagogy are essential; authentic documents are messages created by native speakers for native audiences, such as news broadcasts and literature Authentic pedagogy involves teachers engaging with materials according to the author's intent, recognizing that songs, for instance, are meant to evoke emotions rather than serve as grammar exercises Since classrooms are artificial environments, it is crucial to recreate natural interaction situations, encouraging small group activities that lead to unpredictable exchanges and meaning negotiation, such as requests for clarification To foster a genuine need for communication, activities like information gaps, problem-solving tasks, role plays, and debates should be prioritized, while also considering the language needs of learners in the selection of these activities.
In conclusion, the communicative approach represents a significant development in language teaching, influencing language design, content selection, learning, and teaching methods This approach positions learners as active participants in their education while teachers serve as facilitators However, it also has shortcomings, such as insufficient focus on vocabulary and phonetics Additionally, it raises questions about whether language needs are genuinely defined by learners or dictated by institutions, and whether true authenticity can be achieved in a school environment.
L'approche actionnelle
Après l’approche communicative des années 80, nous sommes maintenant, depuis le milieu des années 90, dans une nouvelle approche pédagogique appelée "approche actionnelle"
Celle-ci propose de mettre l’accent sur les tâches à réaliser à l’intérieur d’un projet global L’action doit susciter l’interaction qui stimule le développement des compétences réceptives et interactives
According to Puren, the communicative approach rooted in interaction aligns with an intercultural perspective, while the action-oriented approach corresponds to a co-cultural perspective This co-cultural perspective emphasizes collaboration, where individuals do not merely acknowledge their differences but actively work together to create shared similarities.
The preferred perspective is action-oriented, focusing primarily on the user and language learner as social actors tasked with completing various activities—not solely linguistic—in specific contexts and environments within a particular domain of action.
Le concept de la langue pour agir dépasse donc largement celui de la langue pour communiquer et il offre également une véritable économie pour l’enseignant
Speech acts occur within linguistic activities that are embedded in social actions, which provide them with their full meaning Understanding the context of these actions is essential for grasping the significance of the speech acts.
In the article "Action-oriented and Cultural Perspectives in Language-Culture Didactics: Towards a Co-actional and Co-cultural Perspective," Christian Puren from Jean Monnet University explores the integration of action-oriented and cultural approaches in language education Published in the July-September 2002 issue of "Langues Modernes," this work emphasizes the importance of intercultural competence in language learning Puren advocates for a collaborative framework that fosters both linguistic skills and cultural awareness, ultimately aiming to enhance communication and understanding among diverse cultures.
The APLV, or French Association of Living Language Teachers, strategically engages one or more individuals to utilize their skills effectively in order to achieve a specific outcome.
La perspective actionnelle prend donc aussi en compte les ressources cognitives, affectives, volitives et l’ensemble des capacités que possède et met en œuvre l’acteur social
The use and learning of a language involve individuals acting as social agents who develop a range of general skills, particularly in verbal communication They apply their competencies in various contexts and conditions, adhering to different constraints to engage in language activities that involve processing texts on specific themes By utilizing the most suitable strategies for completing tasks, their interactions with others influence the enhancement or modification of their language skills.
A task is defined as any action-oriented goal that an individual perceives as necessary to achieve a specific outcome based on a problem to solve, an obligation to fulfill, or a set objective This definition encompasses a wide range of activities, such as moving a piece of furniture, writing a book, influencing decisions in contract negotiations, playing a card game, ordering a meal at a restaurant, translating a text into a foreign language, or collaboratively preparing a class journal.
Les compétences générales individuelles du sujet apprenant ou communiquant reposent notamment sur les savoirs, savoir-faire et savoir-être qu’il possède, ainsi que sur ses savoir-apprendre
Une question qui se pose: quelle approche doit-on choisir pour construire le programme du franỗais dans le systốme ộducatif vietnamien?
In our view, every approach plays a significant role in the evolution of language teaching It is not feasible to outright reject one method in favor of another without considering its merits Instead, we should extract elements that align with our socioeconomic and cultural conditions from each trend to develop our own framework This is particularly important given that our current evaluation policy, especially summative assessment, appears inadequate Therefore, we believe that combining these two approaches would be a reasonable choice, recognizing that this is merely a transitional step.
Le tableau 1 ci-dessous nous permet de mieux comprendre les objectifs visés, les contenus à enseigner, le matériel utilisé et les techniques utilisées de chaque méthode ou approche
Traditionnelle Directe audio-visuelles communicatives
- Etendre la culture générale (=culture littéraire)
- Développer les facultés de raisonnement et d’analyse
- Parler en situation comme un natif
- Apprendre ensuite à exprimer par écrit
- Centrer l’enseignement sur les besoins et les motivations de l’apprenant
- Créer une compétence de communication en donnant la maợtrise d’un certain nombre d’actes de parole et de fonctions du langage
- Vocabulaire : très riche, littéraire, toujours ô soignộ ằ
- Grammaire : normative, progression ô morpho-syntaxique ằ privilégiant les formes littéraires
- Thèmes : description de stéréotypes culturels
- Vocabulaire : concret, basé sur la fréquence et la rentabilité
- Grammaire : structurale, distributionnelle, progression basée sur la rentabilité et la facilité
- Thèmes : vie quotidienne des Franỗais
- Vocabulaire : en fonction des nécessités de la communication et des objectifs envisagộs ằ
- Grammaire : ô notionnelle ằ, basộe sur le sens (sémantique et énonciation), progression ô fonctionnelle ằ correspondant aux nécessités de la communication
- Thèmes : liés aux données anthropologiques des civilisations
- Textes d’auteurs suivis de questions
- Leỗons de grammaire suivies d’exercices écrits
- Notes explicatives et mots du lexique traduits
- Textes fabriqués à des fins d’apprentissage
- Tableaux grammaticaux suivis d’exercices écrits
- ô Images-situations ằ à valeur explicative illustrant les textes
- Films fixes ou figurines au tableau de feutre
Bandes enregistrées (correspondant aux films)
- Documents déclencheurs de types différents
- Textes ô authentiques ằ ou ô rộalistes + sonores + visuels + scripto-visuels + écrits
- On montre les objets de la classe ou des images
- Importance des ô moments ằ de la classe :
- Passage à l’écrit décalé par rapport à l’introduction de l’oral
- Activités d’animation (jeux de rôle, …)
- Résolutions de ô tõches ằ, exộcution de tâches concrètes
Tableau 1 - L’enseignement du FLE à travers des méthodes ou approches
L'enseignement et l'apprentissage du franỗais au Vietnam L'enseignement et l'apprentissage du franỗais au Vietnam
This chapter aims to present the current state of French language education in Vietnam, particularly in language option classes We will analyze the needs of Vietnamese learners of French as a foreign language (FLE), allowing us to delve deeper into our raised issues Additionally, this will enable us to establish a framework to achieve our research objectives.
Vietnam is currently emerging as a developing country that is opening up to the world, with a significant focus on globalization and the need for better global integration The teaching and learning of foreign languages, especially French, is a major concern for the Vietnamese national education system, reflecting a real and essential need for a large part of the population and serving as an asset for the country's economic, cultural, and social development Currently, up to ten foreign languages are taught, including English, French, Russian, Chinese, Japanese, German, Arabic, Korean, and Thai, with English, French, Russian, and Chinese being taught in general education schools Notably, only English and French are taught across all educational levels, including primary, secondary, and universities, and they are also offered in foreign language centers that operate alongside the official education system.
As a fundamental component of general education, foreign language study is a mandatory subject within the curriculum French is one of the foreign languages currently taught in general schools, as previously mentioned.
French is intended to provide students with a new means of communication, enabling them to gain advanced technical and scientific knowledge while exploring diverse cultures from around the world, thereby facilitating their integration into the international community.
While assisting in the teaching and learning of Vietnamese, French also contributes to the development of critical thinking, particularly linguistic thought, modernizes teaching methods, and facilitates the transfer of content from other academic subjects.
In collaboration with other educational disciplines and activities, the French language plays a vital role in shaping and developing students' personalities Consequently, it contributes significantly to achieving the overall objectives of general education.
Currently, French is the second most taught language in Vietnam, but it faces significant competition from other languages, particularly English, which holds a dominant position According to data from the 1999-2000 school year, the percentage of primary school students learning English was 9.67%, while only 0.12% studied French At the middle school level, 72.25% of students were learning English compared to just 0.58% for French By high school, the trend continued with 90.04% of students studying English and only 3.81% learning French.
Année scolaire Niveau Total des élèves
Nombre d'élèves apprenant une LE
Taux d'élèves apprenant l'anglais le franỗais le russe le chinois
Tableau 2 - Taux des langues étrangères enseignées par rapport au total des élèves
Due to historical and economic reasons, French, which was widely used in Vietnam for a century, lost its official status in the early 1950s Despite this decline and the competition from other languages, particularly English, French remains traditionally taught in most universities Today, French still holds a special place in Vietnam, especially as the country is an official member of the Francophonie Consequently, French can be regarded as a "preferred foreign language" in Vietnam.
In Vietnam, French, like other foreign languages, is primarily learned within a school setting, where its usage and culture are largely absent In recent years, the teaching of French has undergone significant methodological changes in general education schools, higher foreign language institutions, and French departments However, the approaches to teaching French vary considerably from one institution to another.
Until the early 1980s, French language education in general schooling was dominated by traditional methods However, significant pedagogical reforms began in the late 1980s, particularly in 1987, when the Vietnamese Ministry of Education and Training expanded French instruction in general schools for students aged 3 to 7 years (grades 6 to 12) to enhance the teaching and learning of French nationwide The ministry emphasized written comprehension as the ultimate goal of French language education in these schools, leading to the development of textbooks such as "Tieng Phap 6," "Tieng Phap 7," and others.
Twelve manuals focused on reading comprehension have been developed and are currently in official use in secondary schools It is important to note that the educational reform continues, with new French manuals being created and planned for future replacement of the existing ones.
In higher education for language studies, the methodologies employed in foreign language schools have evolved over time From 1960 to 1975, a traditional approach was predominant, followed by the audio-oral method from 1975 to 1985, and since 1985, a communicative approach has been favored In other higher education institutions beyond language schools, the teaching of French has seen significant growth since the late 1980s However, the number of students and the time allocated to French studies vary widely between institutions The primary goal for students learning French in these settings is to read documents related to their fields of study The approach adopted in these schools combines elements of both communicative and traditional methods.
The development of Francophonie necessitates strengthening French language proficiency at all educational levels It is essential to enhance both the teaching of French and instruction in French within bilingual curricula integrated into national education systems and Francophone university programs This approach enables young Francophones to thrive in a diverse Francophone environment and access higher education in French, aligned with future-oriented training Since 1994, bilingual classes and Francophone university programs supported by AUF have effectively contributed to French language education Recognized by the Ministry of Education as an integral subsystem, these bilingual classes are established in several key provinces and cities, serving 20,170 students from primary to secondary levels Students receive 10 hours of general French instruction weekly, with scientific courses in French introduced from sixth grade Graduates earn a Francophone certificate after national exams in both the national language and French Additionally, around thirty Francophone university programs have been created, enrolling approximately 4,000 students in the 2008-2009 academic year, offering scientific education partially in French Top students defend their theses in French before an international jury, receiving a national diploma and a "Francophone certification." Since 1988, 597 Vietnamese students have achieved this certification, which serves as an exemplary springboard to advanced studies and swift entry into the workforce.
French option classes emerged with the introduction of the option school system Although French was not immediately implemented in these institutions in the 1970s, these classes have a history spanning around twenty years Currently, French is offered in approximately thirty elite high schools, accommodating around one thousand students Typically, these students are selected annually through a municipal competition that targets middle schoolers who began learning French in the sixth grade.
The initial educational tools were trial documents, but starting in the 1990s, the Tieng Phap textbook series was introduced for students from sixth to twelfth grade, authored by Truong Quang De and published by Giao duc in collaboration with France's Hatier - Didier Recent changes in educational policies have led to an evolution in curricula, particularly in French language teaching, which has seen renewed interest from motivated and intelligent students A significant portion of these students, approximately 70%, pursue French language departments and participate in national competitions, while many continue their studies in francophone universities or abroad However, the existing programs and materials are outdated and do not cater specifically to these option classes, with only administrative guidelines from the Ministry of Education available Interviews with teachers reveal diverse approaches to managing the 210 periods of instruction each year, yet the emphasis often remains on language knowledge and reading comprehension due to exam pressures Consequently, students frequently struggle with speaking and writing in French, highlighting the need for a balanced and scientifically structured curriculum that meets the needs of this capable and eager student population.
Le programme et la méthode
La méthode est un ensemble de connaissances qui concernent un domaine concret, définies dans le contenu du programme et se conforment au contenu, d’une faỗon dộtaillộe, progressive et systộmatisộe
In contemporary educational literature, the term "method" is frequently used in various contexts For the purpose of this research, we define "method" as a comprehensive teaching material that includes a textbook and any supplementary elements, such as a teacher's guide, exercise books, audio recordings, and video cassettes.
A textbook or educational manual is a structured printed tool designed to facilitate the learning process and enhance educational effectiveness (Gérard and Roegiers, 1993).
Les mêmes auteurs ont proposé les principes importants, les étapes à suivre pour la conception et l’élaboration d’un outil pédagogique Nous allons les aborder ci-dessous
3.2.1 Les acteurs impliqués dans le processus d’élaboration d’une méthode
Selon Gérard et Roegiers, l'élaboration d'un outil pédagogique relève d'un processus complexe qui doit remplir quatre grandes fonctions interagissant les unes avec les autres :
The design process involves the development of a manuscript, starting from the initial intellectual concept to the actual writing Key participants in this stage include the authors and the collection directors, who ensure the coherence of works within the same collection.
The "Dictionary of Didactics for French as a Foreign and Second Language," edited by Jean-Pierre, emphasizes the scientific validity of contributors, including authors and adapters These individuals play a crucial role in modifying educational materials to suit contexts different from their original settings.
Pour l’édition, la fonction éditoriale recouvre traditionnellement des tâches liées à l'aide à la conception du manuel, à sa fabrication, à son financement et à sa diffusion
When discussing evaluation, it is essential to mention both the experimenters and the evaluators Experimenters are potential users, and it is advisable to conduct experiments under real usage conditions of the manual with a representative sample There are various types of evaluation methods available.
- évaluation par le concepteur lui-même
- évaluation par des lecteurs extérieurs qui sont des spécialistes de la discipline, des conseillers techniques
- contrôle officiel de la conformité au programme national, qui est réalisé par une commission d'agrément
- évaluation en cours d'utilisation afin de déterminer quelles actions de formation sont nécessaires pour développer ou améliorer l'utilisation du manuel
- évaluation des effets sur les "utilisateurs" qui sont des apprenants, des enseignants, des parents, etc
When discussing the use of educational materials, it is essential to identify the potential users, including learners and educators Actual users may differ from the intended audience, as purchasers or decision-makers often influence the selection of textbooks Additionally, funding bodies, whether private or public, can significantly impact usage patterns and textbook choices by imposing specific conditions on their financial support Lastly, trainers, who may be authors, inspectors, or designated educational advisors, play a crucial role in this process; however, it is generally not advisable for the author to also be the one testing their own material.
He is ideally positioned to provide training for teacher-users It is essential to educate teachers on how to effectively use the textbook, and it is equally important to prepare learners for the proper use of this resource.
Si le programme est le plan détaillé du curriculum, la méthode réalise donc la tâche de transmettre, en détail, le contenu du programme
3.3 Fondements théoriques pour la conception référentiel
Certains concepteurs insistent sur la structure du curriculum D’après eux, le curriculum a quatre composantes :
+ La position du domaine concerné dans le cursus de formation: (par exemple: les sciences fondamentales, élémentaires…), les buts et les objectifs de formation
Appropriate methods and evaluation tools should consider the authors' intentions, the processes involved, the learner's experiences during the training, and the final product's quality, reflecting the skills and knowledge acquired after the educational program.
These concepts reflect the trainers' perspectives in the construction and development of the curriculum, defining the training objectives, the roles of both teachers and learners, as well as the content and assessment methods.
Un référentiel, c'est un ensemble de bases de données contenant les
References in an information system are categorized into two types The first type consists of essential information required by applications to function effectively These references are frequently updated and stored in a specialized database known as "reference data," allowing applications to access them as needed Examples include directories of organizations, individuals, and equipment, as well as various classifications.
Data administration involves managing information necessary for the evolution of an application This includes defining data types, specifying update conditions, and identifying the owner responsible for making updates, whether it be a person or an authorized entity.
The framework serves as the backbone of an information system, governed by straightforward logical rules for its construction and management However, we will demonstrate that implementing these rules can present certain challenges.
In the field of language didactics, Cuq emphasizes that within the communicative approach, content is framed not as linguistic items to be taught, but as competencies to be acquired, with communicative competence being paramount This competence is broken down into a set of minimal knowledge and skills that learners are expected to master and can be assessed This set of assessable sub-competencies is referred to as a reference framework Serving as a guide for the learning process, a reference framework acts as a forecasting tool by outlining objectives and facilitating the establishment of reliable certifications, making it a powerful evaluation instrument based on the actual performances of learners.
The development of the framework could be grounded in structural component approaches, meaning that a framework can be established based on an element within its structure It is essential to recognize that every process has its advantages and disadvantages.
6 Jean-Pierre Cuq, Isabelle Gruca, "Cours de didactique du franỗais langue ộtrangốre et seconde", PUG, 2003
A curriculum based on content can effectively capture required skills and knowledge but may fail to encompass the entire educational program throughout a student's journey, as it often prioritizes knowledge transmission over learner engagement Many Vietnamese schools adopt this approach in developing their curricula, which raises questions about the current textbooks in use To achieve a comprehensive reform of Vietnamese education, it is crucial to design an effective curriculum that aligns with modern teaching technologies.
- Un référentiel construit à partir de l’objectif de formation pourrait être représenté par le schéma suivant:
Selon ce schéma, le référentiel, construit sur des objectifs concrets, permet à l’enseignant/l’apprenant de choisir le contenu et la méthode convenable et le résultat serait donc qualifié
Bases administratives et scientifiques
In December 2007, during the National Conference on Excellence High Schools held in Haiphong, the Ministry of Education and Training emphasized that the curriculum for excellence high schools must be clearly defined.
The aim is to foster standardization and modernization to align with the development levels of advanced countries both regionally and globally This approach is essential to meet the demand for high-quality labor across all socio-economic sectors within the country.
- favoriser, avec une répartition temporelle adéquate, l'autonomie, la capacité de raisonnement, les compétences de pratique de l'apprenant"
Students in elite high schools have the opportunity to engage in in-depth projects and broaden their knowledge in elective subjects, fostering their intellectual development to match their exceptional capabilities It is essential that these topics are regularly updated to ensure relevance and challenge.
The design policy for the framework aimed at elite high schools emphasizes practicality, effectiveness, and a pragmatic approach, aligning well with national education reforms This perspective is particularly relevant for foreign language education, where communication and task execution are prioritized However, elite high schools require a specific framework that, while not deviating from the general curriculum, must elevate standards to cultivate the best students It is essential to acknowledge the existing framework for regular classes, as it reflects the diligent work of the country's most experienced experts in French education and curriculum design.
Ce référentiel fixe les objectifs que l'élève doit atteindre au terme de la formation du niveau secondaire comme suit:
A Objectif généraux
L'enseignement et l'apprentissage à l'école secondaire générale vise à:
The goal is to provide students with access to a linguistic system different from their native language, fostering and developing their ability to use this foreign language as a communication tool, especially in terms of comprehension.
- fournir aux ộlốves des connaissances linguistiques convenables de faỗon systématique et les éléments socio-culturels nécessaires à la communication
- renforcer chez l'élève la capacité à appliquer les opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser ) et celles à chercher, cueillir des informations
The goal is to foster an active character in students, enhancing their self-confidence, autonomy, and self-regulation This approach encourages an openness to other cultures while simultaneously helping students appreciate and understand their national culture and native language, instilling a sense of pride in their heritage.
- peut comprendre les échanges simples sur les thèmes étudiés
- peut comprendre des informations simples sur les thèmes étudiés
- peut rapporter ce qu'il a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'exprimer son opinion personnelle ou échanger sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- est capable de comprendre des idées essentielles des textes simples sur les thèmes étudiés
- est capable de lire et comprendre les documents, les journaux réservés aux jeunes (à l'aide d'un dictionnaire)
- est capable de réécrire ce qui a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'écrire un court texte (de 120 à 150 mots) sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- maợtrise de faỗon systộmatique des connaissances de base du franỗais contemporain
- acquiert des informations sur l'histoire, la géographie, la culture, la société du Vietnam, de la France et de certains pays de la Francophonie
- est capable d'effectuer des opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser )
- a des aptitudes mentales en langues en général et en langue maternelle en particulier
- est capable de chercher, cueillir des informations, a la capacité d'apprendre de faỗon autonome, de s'ộvaluer
- est travailleur, consciencieux, actif, créatif, désireux d'apprendre, a l'esprit d'équipe, l'autonomie et la capacité d'autorégulation
- a une attitude ouverte avec d'autres cultures en étant fier de sa culture et de sa langue maternelle et en les aimant davantage
4.1.C Lignes directrices de la conception du référentiel
Le programme du franỗais pour le cursus gộnộral est construit et développé selon les lignes directives ci-dessous:
4.1.C.1 L'élève est au centre du processus de l'enseignement et de l'apprentissage; l'enseignant joue le rôle de guide, organise ce processus à travers la coordination des activités individuelles et collectives pour développer chez l'ộlốve le caractốre actif, l'autonomie dans l'entraợnement et le perfectionnement des compétence de communication
4.1.C.2 L'objectif de l'enseignement et de l'apprentissage dans l'école générale est bien déterminé: créer et développer les compétences de communication (compréhension orale, expression orale, compréhension écrite, expression écrite) dans le cadre des thèmes convenables; les compétences de communication sont l'objectif de l'enseignement et de l'apprentissage, les connaissances linguistiques, les éléments socioculturels et les situations de la vie quotidienne sont les moyens nécessaires pour créer et développer les compétences de communication
4.1.C.3 La fonction-notion est prise comme critère pour concevoir le programme et de choisir les données linguistiques Les éléments à enseigner et à apprendre sont sélectionnés selon les critères suivants: ayant la valeur communicative, étant nécessaires et convenables au développement physio- psychologique de des élèves; les contenus de l'enseignement et de l'apprentissage sont présentés selon les thèmes et sont disposés en spirale
4.1.C.4 La réalité pédagogique est la base pour construire un programme faisable, convenable à la capacité d'assimilation des élèves et aux conditions matérielles de l'enseignement et de l'apprentissage dans l'école générale de notre pays à l'heure actuelle
4.1.C.5 A partir du niveau de lycée, l'accent est mis sur la grammaire textuelle et doit être acquise et développée la capacité d'accéder et de créer de texte, ce qui est très important pour le processus de l'enseignement et de l'apprentissage d'une langue étrangère dans le milieu d'une école secondaire
A pertinent question arises: what additional references can we utilize to construct our framework beyond the general curriculum mentioned earlier? The emergence of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) presents a valuable opportunity Developed through scientific research and extensive consultation, the CEFR serves as a practical tool designed to clearly define the common objectives to be achieved at various stages of language learning Furthermore, it is an ideal instrument for ensuring the comparability of assessment outcomes across the Council of Europe member countries.
Recognized by European Community countries, the Common European Framework serves as a foundation for the mutual recognition of language qualifications, enhancing educational and professional mobility It is increasingly utilized for national program reforms and by international companies for comparing language certificates.
Le Cadre européen commun est un document qui décrit aussi complètement que possible :
tous les savoirs mobilisés pour les développer,
tous les situations et domaines dans lesquels on peut être amené à utiliser une langue étrangère pour communiquer
The Common European Framework is essential for program designers, textbook authors, examiners, teachers, and teacher trainers, as well as anyone involved in language education and language skills assessment.
Il permet de définir, en connaissance de cause, les objectifs à atteindre lors de l'apprentissage et de l'enseignement d'une langue, et de choisir les moyens pour y parvenir
Certainly, we cannot use the framework as it is; it needs to be adapted by selecting linguistic and communicative content that aligns with our teaching objectives, while also suggesting additional materials This reflects both the goal of our work and our needs.
The difference between the curriculum framework for general classes and that for option classes lies in the guidelines established by recent ministerial directives We propose the following principles to clarify these distinctions.
The framework for elective classes at the secondary level must be designed in accordance with fundamental principles and guidelines regarding methodology and assessment, as outlined in the standardized reference.
- les compétences communicatives sont l'objectif du cursus de l'enseignement et de l'apprentissage; les connaissances linguistiques et culturelles sont les moyens pour réaliser ces compétences
The student is at the heart of the educational curriculum, while the teacher acts as the organizer who guides this process This perspective highlights the active role, dynamism, autonomy, and creativity of the student in training, as well as the application of knowledge and skills in communication.
- le contenu de l'enseignement et de l'apprentissage, étant moderne et simplifié, satisfait deux exigences:
ayant la valeur communicative et étant linguistiquement nécessaire
étant présenté selon le système des actes de paroles et réparti en structure spirale
What distinguishes these two frameworks is the emphasis placed on training in communicative competencies Naturally, there should be a greater volume of lexical and grammatical knowledge, with a focus on textual grammar The tasks to be completed would be more complex, and argumentation should be introduced, receiving significant time allocation for training.
B.1 Compétences communicatives
- peut comprendre les échanges simples sur les thèmes étudiés
- peut comprendre des informations simples sur les thèmes étudiés
- peut rapporter ce qu'il a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'exprimer son opinion personnelle ou échanger sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- est capable de comprendre des idées essentielles des textes simples sur les thèmes étudiés
- est capable de lire et comprendre les documents, les journaux réservés aux jeunes (à l'aide d'un dictionnaire)
- est capable de réécrire ce qui a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'écrire un court texte (de 120 à 150 mots) sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
B.2 Connaissances
- maợtrise de faỗon systộmatique des connaissances de base du franỗais contemporain
- acquiert des informations sur l'histoire, la géographie, la culture, la société du Vietnam, de la France et de certains pays de la Francophonie
B.3 Développement de l'esprit
- est capable d'effectuer des opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser )
- a des aptitudes mentales en langues en général et en langue maternelle en particulier
- est capable de chercher, cueillir des informations, a la capacité d'apprendre de faỗon autonome, de s'ộvaluer
B 4 Motivation et attitudes
- est travailleur, consciencieux, actif, créatif, désireux d'apprendre, a l'esprit d'équipe, l'autonomie et la capacité d'autorégulation
- a une attitude ouverte avec d'autres cultures en étant fier de sa culture et de sa langue maternelle et en les aimant davantage.
C Lignes directrices de la conception du référentiel
Le programme du franỗais pour le cursus gộnộral est construit et développé selon les lignes directives ci-dessous:
4.1.C.1 L'élève est au centre du processus de l'enseignement et de l'apprentissage; l'enseignant joue le rôle de guide, organise ce processus à travers la coordination des activités individuelles et collectives pour développer chez l'ộlốve le caractốre actif, l'autonomie dans l'entraợnement et le perfectionnement des compétence de communication
4.1.C.2 L'objectif de l'enseignement et de l'apprentissage dans l'école générale est bien déterminé: créer et développer les compétences de communication (compréhension orale, expression orale, compréhension écrite, expression écrite) dans le cadre des thèmes convenables; les compétences de communication sont l'objectif de l'enseignement et de l'apprentissage, les connaissances linguistiques, les éléments socioculturels et les situations de la vie quotidienne sont les moyens nécessaires pour créer et développer les compétences de communication
4.1.C.3 La fonction-notion est prise comme critère pour concevoir le programme et de choisir les données linguistiques Les éléments à enseigner et à apprendre sont sélectionnés selon les critères suivants: ayant la valeur communicative, étant nécessaires et convenables au développement physio- psychologique de des élèves; les contenus de l'enseignement et de l'apprentissage sont présentés selon les thèmes et sont disposés en spirale
4.1.C.4 La réalité pédagogique est la base pour construire un programme faisable, convenable à la capacité d'assimilation des élèves et aux conditions matérielles de l'enseignement et de l'apprentissage dans l'école générale de notre pays à l'heure actuelle
4.1.C.5 A partir du niveau de lycée, l'accent est mis sur la grammaire textuelle et doit être acquise et développée la capacité d'accéder et de créer de texte, ce qui est très important pour le processus de l'enseignement et de l'apprentissage d'une langue étrangère dans le milieu d'une école secondaire
A key question arises: what references can we use to build our framework beyond the general curriculum mentioned earlier? The emergence of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) presents an opportunity Developed through scientific research and extensive consultation, the CEFR is designed to clearly define common goals to be achieved at various stages of language learning Additionally, it serves as an ideal tool for comparing assessment results across countries within the Council of Europe.
Recognized by European Community countries, the Common European Framework serves as a foundation for the mutual recognition of language qualifications, enhancing educational and professional mobility Its increasing adoption is evident in national program reforms and by international companies for comparing language certificates.
Le Cadre européen commun est un document qui décrit aussi complètement que possible :
tous les savoirs mobilisés pour les développer,
tous les situations et domaines dans lesquels on peut être amené à utiliser une langue étrangère pour communiquer
The Common European Framework is essential for program designers, textbook authors, examiners, teachers, and teacher trainers, as well as anyone involved in language education and language competency assessment.
Il permet de définir, en connaissance de cause, les objectifs à atteindre lors de l'apprentissage et de l'enseignement d'une langue, et de choisir les moyens pour y parvenir
Certainly, the framework cannot be used as is; it must be adapted by selecting linguistic and communicative content that aligns with our teaching objectives, while also introducing additional materials This approach addresses both our goals and our needs in the educational context.
Principes de la conception
The difference between the general curriculum framework and the optional classes framework lies in the guidelines established by recent ministerial directives We propose the following principles to clarify these distinctions.
The framework for elective classes at the secondary level must be designed based on fundamental principles and guidelines regarding methodology and assessment, as outlined in the standardized framework.
- les compétences communicatives sont l'objectif du cursus de l'enseignement et de l'apprentissage; les connaissances linguistiques et culturelles sont les moyens pour réaliser ces compétences
The student is at the heart of the educational curriculum, while the teacher acts as an organizer who guides this process This perspective highlights the active role, dynamism, autonomy, and creativity of the student in training, as well as the application of knowledge and skills in communication.
- le contenu de l'enseignement et de l'apprentissage, étant moderne et simplifié, satisfait deux exigences:
ayant la valeur communicative et étant linguistiquement nécessaire
étant présenté selon le système des actes de paroles et réparti en structure spirale
What distinguishes these two frameworks is the emphasis placed on training in communicative competencies While a greater volume of lexical and grammatical knowledge is essential, the focus should also be on textual grammar The tasks assigned would be more complex, and argumentation should be introduced, receiving significant time allocation for training.
In the context of career guidance, it is essential to incorporate specialized French into the curriculum at an appropriate dosage The selected thematic and linguistic content should align with both the general and specific objectives of the program, aiming to enhance students' communicative skills Additionally, it is worth considering the role of pedagogical tools, particularly ICT (Information and Communication Technologies) in education, to support this initiative.
Niveau exigé aux élèves des classes à option
When referencing the CEFR, determining the proficiency level of students in specialized classes is complex Several factors influence this assessment, including the status of French in the general education curriculum, socio-economic conditions, the cognitive and psychological capabilities of the students, as well as the available educational resources and the amount of instructional time allocated.
According to the Ministry of Education and Training, foreign language is a fundamental subject in the general education curriculum Currently, French is one of the foreign languages taught in schools.
French provides students with a new means of communication to acquire advanced scientific and technical knowledge, explore the diversity and richness of global cultures, and integrate into the international community In addition to supporting the teaching and learning of Vietnamese, French contributes to the development of critical thinking—particularly linguistic thought—renovating teaching methods, and facilitating the transfer of content across other academic subjects Alongside various disciplines and educational activities, French plays a vital role in shaping and developing students' personalities, ultimately helping to achieve the comprehensive goals of general education.
On peut voir là l’importance accordộe au franỗais dans notre systốme éducatif général, bien que l’investissement matériel ne soit pas encore au même niveau
Students in specialized classes, during their teenage years, are eager to learn and motivated in their studies However, they face the challenge of a heavy general curriculum and the pressure of exams After discussions with experts, teachers, and students, we propose that adopting a level equivalent to B1+ of the CEFR would be suitable for our students as they progress through secondary education This level represents independent users at the first stage, positioned between B1 and B2 We believe that setting this as a target for our students is neither too modest nor too ambitious Here, we summarize and present the descriptor table for this level extracted from the framework.
One can understand essential points when clear and standard language is used, particularly regarding familiar topics in work, school, and leisure activities Additionally, one can manage most situations encountered while traveling in a region where the target language is spoken Furthermore, one is capable of producing simple and coherent speech on familiar subjects and areas of interest, as well as narrating events, experiences, or dreams This includes the ability to describe hopes or goals and briefly explain reasons or justifications for a project or idea.
7 Cadre européen commun de référence pour les langues, p25, Conseil de l’Europe / Les Éditions Didier, Paris 2001
I can grasp the key points when clear and standard language is used, particularly on familiar topics related to work, school, and leisure Additionally, I can understand the main ideas of various radio or television programs about current events or subjects of personal or professional interest, provided that the speech is relatively slow and distinct.
I can comprehend texts primarily written in everyday language or related to my job Additionally, I am able to understand descriptions of events, as well as the expression of feelings and wishes in personal letters.
I can handle most situations encountered while traveling in a region where the language is spoken I can engage in conversations without prior preparation on familiar topics or personal interests, including daily life subjects such as family, hobbies, work, travel, and current events.
I can express myself simply to share experiences, events, dreams, hopes, and goals I am able to briefly explain the reasons behind my opinions or plans Additionally, I can narrate a story or the plot of a book or movie and convey my reactions to it.
I can compose clear and coherent texts on familiar topics or subjects that personally interest me Additionally, I am capable of writing personal letters to share my experiences and impressions.
Has enough linguistic resources and a sufficient vocabulary to manage with some hesitations and paraphrasing on topics such as family, hobbies and interests, work, travel, and current events.
Utilise de faỗon assez exacte un répertoire de structures et ôschộmas ằ fréquents, courants dans des situations prévisibles
One can express ideas clearly, even though noticeable pauses for searching for words and phrases, as well as making corrections, are particularly evident during longer stretches of free speech.
Can initiate, support, and conclude a straightforward one-on-one conversation on familiar or personally interesting topics Can also paraphrase a portion of what someone has said to ensure mutual understanding.
Peut relier une série d’éléments courts, simples et distincts en une suite linéaire de points qui s’enchaợnent
Tableau 3 et 4 - Extrait des descripteurs du niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues
When comparing the fundamental principles outlined above, there are significant alignments between the target proficiency level we aim to establish for our students and the independent user descriptor B1+ It is important to note that this descriptor is the result of extensive scientific research and broad consultation conducted over a decade by renowned linguists across the 41 member states of the Council of Europe.
Présentation générale du référentiel
To establish our framework, it is essential to first define our objectives We will base our approach on the general curriculum developed by experts at the request of the Ministry of National Education However, we will introduce additional elements that will be highlighted in bold and italics for emphasis.
A Objectif généraux
L'enseignement et l'apprentissage d'une langue étrangère dans une école secondaire à option doit:
Promoting language learning among students is essential for developing their ability to use a foreign language as a means of communication and a practical tool in both comprehension and production By fostering their innate talents for language acquisition, we can enhance their skills and prepare them for effective communication in diverse contexts.
- fournir aux ộlốves des connaissances linguistiques convenables de faỗon systématique et les éléments socio-culturels non seulement nécessaires à la communication mais encore à caractère orienteur
- renforcer chez l'élève la capacité d'appliquer les opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser ) et celle de chercher, cueillir et surtout de traiter des informations
- former chez l'ộlốve la capacitộ de travailler de faỗon autonome et aussi en coopération
The goal is to foster an active character, dynamism, creativity, self-confidence, and self-regulation in students Additionally, it is essential to cultivate an openness to other cultures while simultaneously helping students appreciate and understand their national culture and native language, instilling a sense of pride in their heritage.
- peut comprendre les points essentiels des échanges simples d'un langage clair et standard sur les thèmes étudiés: le travail, l’école, les loisirs, etc
- peut comprendre les points essentiels des informations simples d' un langage clair et standard sur les thèmes étudiés
- peut comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de tộlộvision sur l'actualitộ ou sur les thốmes ộtudiộs si l’on parle d'une faỗon relativement lente et distincte
- peut rapporter ce qu'il a lu, écouté ou vu sur les thèmes étudiés
- est capable d'exprimer son opinion personnelle ou échanger sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- peut brièvement donner les raisons et explications de ses opinions ou projets
- peut prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets concernant les thèmes étudiés (par exemple: famille, loisirs, travail, voyage, etc.)
- peut raconter de manière simple des expériences et des événements
One can deliver a straightforward and well-prepared presentation on a familiar topic within their field, ensuring that it is clear enough for the audience to follow with ease The key points should be articulated with sufficient precision to enhance understanding.
- peut gérer les questions qui suivent mais peut devoir faire répéter si le débit est rapide
- est capable de comprendre des idées essentielles des textes simples sur les thèmes étudiés
- est capable de lire et comprendre les documents, les journaux réservés aux jeunes (à l'aide ou sans aide d'un dictionnaire)
- peut comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles
- peut identifier les principales conclusions d’un texte argumentatif clairement articulé
- peut reconnaợtre le schộma argumentatif suivi pour la prộsentation d’un problème sans en comprendre nécessairement le détail
- est capable de réécrire ce qui a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'écrire un court texte ( essai, article, etc ) de 120 à 150 mots sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- peut écrire des lettres personnelles pour décrire des expériences et des impressions, exprimer des émotions
- maợtrise de faỗon systộmatique des connaissances de base du franỗais contemporain
- acquiert des informations sur l'histoire, la géographie, la culture, la société du Vietnam, de la France et de certains pays de la Francophonie
- acquiert des connaissances élémentaires à caractère d'orientation sur certains mộtiers ú l'utilisation du franỗais serait nộcessaire (guide touristique, journaliste, etc.)
- est capable d'effectuer des opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser )
- a des aptitudes mentales en langues en général et en langue maternelle en particulier
- a la capacitộ d'apprendre de faỗon autonome, de s'auto-ộvaluer
- est capable de chercher, cueillir des informations, les traiter et en faire des rapports en utilisant des TICE (recherches d'informations sur Internet, exposés assistés par ordinateur, projecteur )
- est travailleur, consciencieux, actif, créatif, désireux d'apprendre, a l'esprit d'équipe, l'autonomie et la capacité d'autorégulation
- a une attitude ouverte avec d'autres cultures tout en étant fier de sa culture et de sa langue maternelle et en les aimant davantage
- s'oriente vers des ộtudes du franỗais ou en franỗais au niveau universitaire
4.5 Référentiel des contenus de l'enseignement - apprentissage
In this section, we adhere to the spiral content and structure recommended by experts in the curriculum framework for general education classes, while also introducing additional content highlighted in bold and italics Our selection is justified by an analysis of student needs, the realities of the professional world, a commitment to motivate students, and a desire to enhance the quality of language training for gifted youth.
This article outlines the selected themes and key communication acts essential for successful communication, emphasizing the necessary linguistic and socio-cultural knowledge for both oral and written comprehension and production The content is organized according to the three levels of secondary education (10th, 11th, and 12th grades) within the high school curriculum A significant focus is placed on communication acts, integrating a substantial number of these acts into the general curriculum framework, as our approach is based on the communicative-actional method Additionally, we will clarify the objectives related to linguistic and communicative competencies required to successfully perform the proposed communication acts.
Thèmes Actes de communication Connaissances de langue Connaissances socio-culturelles
4 La science au service de l’homme
5 Les grands hommes de l’histoire
7 Donner la parole /refuser de donner la parole
9 Exprimer son accord, son désaccord
10 Exprimer son gỏt, sa préférence
11 Exprimer un point de vue
1 La détermination Adjectifs indéfinis divers, différents, quelque, quelques, certains
Pronoms indéfinis: tout, certains, quelques-uns, tout le monde, rien, personne, autrui
- Pronoms démonstratifs : celui (qui , que , dont )
- Pronom indéfini : ce (ce qui…, ce que…, ce dont…, ce à quoi, ce pour (sur…) quoi
5 Les temps et les modes + Temps verbaux :
- Le présent et le passé du subjonctif
- Le présent et le passé du conditionnel
- Le participe présent + Expressions de temps : depuis que / pendant que/ il y a que / ỗa fait que / il y avait que ỗa faisait
- Quelques grands établissements scolaires en France
- La lecture préférée des adolescents
- La littérature franỗaise (un auteur et extrait d’une de ses œuvres connues)
- Hommes célèbres et leurs inventions
- L’informatique au service de l’homme
- De grands couturiers franỗais, des marques connues
- Relations parents-enfants et les formes de familles franỗaises
+ Prépositions introduisant un complément de temps : en, pour, sur
- Ailleurs, quelque part, nulle part
- Conséquence : si que / tellement que
- Opposition: mais, par contre, en revanche
- Pronoms personnels sujets ou compléments (il, elle, se, le)
- Noms précédés d’un article défini (le, la, les) ou d’un adjectif démonstratif (ce, cet, cette, ces) ou possessif (son, sa, ses, leur, leurs)
- Temporels (qui servent à l’énumération ou aident à établir la chronologie dans un texte) : d’abord, ensuite, puis (et puis), enfin ; premièrement, deuxièmement, troisièmement…
- Logiques ou argumentatifs (qui marquent les différentes étapes d’un raisonnement) : il est vrai que ; mais, pourtant ; non seulement … mais encore
; autrement dit, c’est-à- dire, comment dirais-je ? ; c’est pourquoi ; par exemple ; donc, ainsi, aussi, en conclusion, de plus, par ailleurs, en outre
- Types de texte : Texte narratif, texte descriptif, texte argumentatif (simple)
+ Environ 750 unités lexicales concernant les thèmes cités
+ Mots composés, abréviations, sigles, dérivations
L’apprenant est capable de comprendre et d’utiliser :
- les adjectifs indéfinis divers, différents, quelque, quelques, certains
- les pronoms démonstratifs celui (celle, ceux, celles) qui…, dont ; celui (celle, ceux, celles) que, dont…
- les expressions de comparaison supérieur (à), inférieur (à), pareil (à), semblable (à), identique (à)
- les expressions d’intensité tellement (si) + adj
- le présent du subjonctif et le présent du
/refuser de donner la parole
9 Exprimer son accord, son désaccord
10 Exprimer son gỏt, sa préférence
- les expressions de temps depuis que, pendant que
- les adverbes de lieu ailleurs, quelque part, nulle part
- les expressions de relations logiques puisque, car, pour + N (cause) ; si que / tellement que
(conséquence) ; non seulement mais aussi (encore) (addition)
- la mise en relief avec moi aussi, moi non plus
- Pronoms indéfinis: tout, certains, quelques-uns, tout le monde, rien, personne, autrui
- Pronom indéfini : ce (ce qui…, ce que…, ce dont…, ce à quoi, ce pour (sur…) quoi
- utilisộ comme verbe (en remplaỗant qui + verbe, en exprimant le temps, la cause )
- Expressions de temps : il y a que / ỗa fait que / il y avait que ỗa faisait que
- Expression de l'opposition: mais, par contre, en revanche
- Connecteur logique: de plus, par ailleurs, en outre b) Vocabulaire
- comprendre et utiliser 750 unités lexicales appartenant aux thèmes de l'école, de la lecture, des professions, de la science, des personnalités, la Francophonie, de la mode et des relations familiales
- utiliser des dérivés et des mots composés
- Comprendre dans l'ensemble de courts documents informatifs
- comprendre les informations techniques simples, par exemple, les modes d'emploi des appareils courants
- comprendre les points essentiels des documents enregistrés de type descriptif, narratif, monologue ou dialogue avec une durée d'environ une minute et demie
Understanding the key points from radio or television broadcasts on studied topics is achievable when standard language is used, clearly pronounced, and delivered at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds This skill is essential for effective oral expression.
- décrire son environnement ambiant: l'homme, les lieux, la vie scolaire
- parler de ses projets, de ses habitudes, de sa journée de travail, de ses activités personnelles
- expliquer brièvement ses idées, ses projets et ses propres actions
- exprimer un point de vue, l'accord ou le désaccord
- faire un court exposé sur un thème étudié
- raconter un événement dont il est témoin, un film qu'il a vu, un livre qu'il a lu
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idộes de faỗon assez courante et avec une certaine aisance c) Compréhension écrite
- repérer des informations essentielles d'un article simple
- comprendre les événements, les sentiments, les souhaits exprimés dans la correspondance amicale comprendre de faỗon dộtaillộe des documents
Actes de communication Objectifs informatif, descriptifs et d'autres documents concernant les thèmes étudiés, avec une longueur de 200 à 250 mots avec environ 10% de mots nouveaux d) Expression écrite
- raconter un événement, un voyage réel ou imaginé
- faire un plan pour s'exprimer sur les thèmes étudiés
- écrire un texte informatif, descriptif de 100 à 150 mots dans le cadre des thèmes étudiés Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
Thèmes Actes de communication Connaissances de langue
2 Les loisirs des jeunes franỗais
8 Exprimer les situations, les événements éventuels
- les pronoms relatifs composés (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) et leurs formes contractées (auquel, duquel)
- les expressions de comparaison comme si, tel que, le même, la même, les mêmes
- le conditionnel présent pour exprimer le futur dans le passé
- les adverbes de lieux dessous, dessus, dedans, dehors
- Interventions scientifiques dans la vie quotidienne
- L'informatique au service de l'homme
- La littérature franỗaise (un auteur et extrait d'une de ses œuvres possibilité
17 Parler de ses projets afin de+ V., afin que + subj
(but) ; avoir beau + V (opposition/concession)
- la négation avec sans ni
- les constructions impersonnelles il arrive que, il semble que, il faut que, il est nécessaire que
- les connecteurs: d'une part, d'autre part, de plus, finalement, certes, cependant, tandis que, alors que, or, de plus, en effet, en tout cas
- les adverbes de quantité: beaucoup de + N, un peu de + N
- les adverbes d''intensité: tant, tellement, à peu près, assez, beaucoup, trop
- Types de texte : Texte informatif, texte explicatif, texte argumentatif connues)
- Internet, ses services et ses risques
- le rôle des médias dans la vie quotidienne
- Rôle de la femme dans la société
- Relations entre l'homme et la femme b) Compétence lexicale
Environ 700 unités lexicales concernant les thèmes étudiés
8 Exprimer les situations, les événements éventuels
L'élève est capable de comprendre et utiliser:
- les pronoms relatifs composés (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) et leurs formes contractées (auquel, duquel)
- les expressions de comparaison comme si, tel que, le même, la même, les mêmes
- le conditionnel présent pour exprimer le futur dans le passé
- les adverbes de lieux dessous, dessus, dedans, dehors
- les connecteurs logiques: afin de+ V., afin que + subj (but) ; cependant, tandis que, alors que, avoir beau + V
- la négation avec sans ni
- les constructions impersonnelles: il arrive que, il semble que, il faut que, il est nécessaire que
- les adverbes de quantité: beaucoup de + N, un peu de + N
- les adverbes d''intensité: tant, tellement, à peu près, assez, beaucoup, trop
Actes de communication Objectifs b) Compétence lexicale
Understanding and utilizing approximately 700 vocabulary units related to themes such as the future of education, youth leisure activities, significant inventions, the role of the Internet in daily life, French literature, and Francophonie is essential for effective communication and cultural appreciation.
- utiliser des synonymes, des antonymes
- comprendre pour rapporter partiellement ce que les autres ont dit
- comprendre pour se débrouiller dans certaines situations simples
- comprendre les points essentiels un monologue suivi qui exprime un point de vue avec une durée d'environ une minute et demie
Understanding the key points from radio or television broadcasts on studied topics is achievable when standard language is used, pronounced clearly, and delivered at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds.
Actes de communication Objectifs b) Expression orale:
- parler de ses rêves, ses espoirs ou ses ambitions
- expliquer brièvement ses opinions ou ses projets personnels
- présenter de courts rapports simples, préparés à l'avance
- raconter une histoire, un événement réel ou imaginé
- commenter brièvement le point de vue des autres
- présenter un film qu'il a vu, un livre qu'il a lu et en faire un critique bref et simple en exprimant ses émotions
- faire un exposé d'environ 3 à 5 minutes sur les thèmes étudiés en se servant du matériel informatique (ordinateur, internet, projecteur ) pour la préparation et la présentation (travail individuel ou en équipe)
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idées c) Compréhension écrite
- repérer et comprendre des informations essentielles dans les documents de la vie quotidienne comme le courrier, la publicité
- faire une lecture de balayage pour trouver des informations nécessaires
Understanding detailed informational and descriptive documents, as well as other texts that express critical commentary on studied themes, is essential for comprehensive analysis These documents serve as a foundation for exploring various subjects, offering insights and perspectives that enhance our knowledge Engaging with such materials allows readers to develop a critical eye, enabling them to assess the validity of arguments and the relevance of information presented By examining these texts closely, one can identify key themes, arguments, and the author's intent, fostering a deeper appreciation for the subject matter Moreover, incorporating new vocabulary into this analysis enriches the reader's comprehension and expression Ultimately, the ability to interpret and critique these documents not only strengthens analytical skills but also contributes to informed discussions on pertinent issues.
Actes de communication Objectifs d) Expression écrite
- dộcrire de faỗon assez dộtaillộe ses activitộs personnelles, les sentiments et les événements passés
- résumer les informations entendues ou lues et présenter son point de vue
- écrire un texte d'environ 120 - 150 mots pour exprimer un points de vue, des émotions sur une expérience vécue
Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
5 La diversité de les culture francophone
- les pronoms possessifs le mien, les miens, le nôtre, les nôtres
- les expressions de temps la veille, ce jour-là, le lendemain
- le discours direct et le discours indirect
- Orientation et formation professionnelle des jeunes en France
- La vie sentimentale dans la famille franỗaise
- Les jeunes et la société moderne
- La pollution et la protection de l'environnement
14 Exprimer la fréquence, l'habitude condition de + V à condition que + subj (condition)
- la grammaire de texte: reprise d'un paragraphe, d'une idée par un mot
Firstly, connectors play a crucial role in enhancing the coherence of a text Secondly, they help in organizing ideas and guiding the reader through the content Furthermore, connectors such as "moreover" and "additionally" provide seamless transitions between points On the other hand, phrases like "after all" and "at least" can introduce contrasting ideas or emphasize a point Despite any challenges, the use of connectors is essential for clarity In summary, these linguistic tools are vital for effective communication, ensuring that the message is conveyed clearly and cohesively.
- Expression de temps dans la phrase indirecte: la veille, l'avant- veille, le lendemain, le sur lendemain, la semaine précédente/suivante
- Expressions de la fréquence et l'habitude: tous/toues les + N, d'habitude, préposition: sur, par
- Expressions de l'hypothèse: phrases avec Si, au cas ó + conditionnel, en cas de + N, à moins que + subjonctif
- Le travail des professionnels du tourisme
- Les études universitaires en France
- les types de texte: texte injonctif, texte informatif, texte argumentatif
L'élève est capable de comprendre et utiliser:
- les pronoms possessifs le mien, les miens, le nôtre, les nôtres
- le plus-que-parfait, le passộ simple (reconnaợtre et comprendre les emplois de ces temps)
- les expressions de temps la veille, ce jour-là, le lendemain
- les articulateurs logiques à condition de + V à condition que + subj (condition)
- le discours direct et le discours indirect
- reprise d'un paragraphe, d'une idée par un mot
Firstly, connectors play a crucial role in structuring ideas effectively Secondly, they help in enhancing the flow of information Furthermore, these linguistic tools can clarify relationships between thoughts Additionally, they are essential for creating coherence in writing Lastly, it is often said that proper use of connectors improves readability Nevertheless, it’s important to use them judiciously At the very least, they provide a framework for organizing content Despite any challenges, mastering connectors can significantly elevate your writing In summary, connectors are vital for clear and cohesive communication In a word, they are indispensable in effective writing.
- les e xpression de temps dans la phrase indirecte: la veille, l'avant-veille, le lendemain, le sur lendemain, la semaine précédente/suivante
- les expressions de la fréquence et l'habitude: tous/toues les + N, adverbe: habituellement, d'habitude, préposition: sur, par
- Expressions de l'hypothèse: phrases avec Si, au cas ó + conditionnel, en cas de + N, à moins que + subjonctif,
Actes communicatifs Objectifs b) Compétence lexicale
- comprendre et utiliser environ 700 unités lexicales appartenant aux thèmes étudiés
- distinguer et utiliser des homonymes
- comprendre le contenu essentiel d'un discours simple, direct sur les sujets qui l'intéressent
- comprendre les points essentiels des sujets familiers et courants dans des enregistrements d'une durée d'environ 2 minutes
- comprendre les points essentiels un monologue suivi ou un dialogue dans lequel un (des) point(s) de vue est (sont) exprimé(s ) avec une durée d'environ 2 minutes
Understand the key points from radio or television show excerpts related to the studied themes when standard language is used, clearly pronounced, and delivered at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds.
Actes communicatifs Objectifs b) Expression orale
- faire un court exposé simple sur un sujets abstrait ou culturel comme le cinéma ou la musique
- raconter de faỗon assez dộtaillộe les activitộs personnelles, décrire les sentiments et les impressions personnelles sur un sujet concret
- faire un résumé, présenter ses opinions et répondre à quelques questions sur les détails d'une histoire, d'un article, d'un rapport, d'un débat, d'une interview ou un document
- argumenter de faỗon simple pour convaincre
- échanger brièvement des informations entendues ou lues
- faire un court exposé simple sur les sujets de la vie quotidienne
- présenter ses projets sur les études ou le choix professionnel
- construire et présenter un programme touristique, prộsenter un site touristique de faỗon simple
- faire un exposé d'environ 3 à 5 minutes sur les thèmes étudiés en se servant du matériel informatique (ordinateur, internet, projecteur ) pour la préparation et la présentation (travail individuel ou en équipe)
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idées c) Compréhension écrite
- faire une lecture de balayage pour associer les informations nécessaires trouvées dans différentes parties du texte
- comprendre de faỗon dộtaillộe des documents informatif, argumentatifs et d'autres documents concernant les thèmes étudiés, avec une longueur de
200 à 250 mots avec environ 10% de mots nouveaux
Actes communicatifs Objectifs d) Expression écrite
- donner des informations pour parler du cinéma ou de la musique
- laisser des messages avec des informations nécessaires aux amis, aux professeurs ou aux proches
- résumer les activités personnelles en exprimant ses sentiments, ses réactions dans un texte simple d'environ 90 à 100 mots
- écrire un texte d'environ 160 - 180 mots pour exprimer un points de vue, des émotions sur une expérience vécue
- écrire un programme de tourisme, une publicité pour un produit touristique
Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
4.6 La mise à l'épreuve ou à l’essai du référentiel
Since the early 2000s, teachers have been striving to enhance their teaching outcomes by adopting a communicative approach in education However, it wasn't until January 2008, during our postgraduate studies, that we began the design and development of the framework for French option classes, which we completed in October 2008 This process took ten months to finalize the framework.
Due to limited time and resources, we were only able to partially test the content of this framework with teachers and students at Tran Phu High School in Haiphong as part of our Master's thesis We plan to continue testing in the coming months after the defense of our thesis.
During the experimentation of the framework, we conducted a survey (with the questionnaire available in the appendix) among approximately thirty teachers from French option classes Additionally, we engaged in a survey and interviews with experts in the field to gather feedback and comments regarding the framework Below is a brief analysis of the results.
B.1 Compétences communicatives
- peut comprendre les points essentiels des échanges simples d'un langage clair et standard sur les thèmes étudiés: le travail, l’école, les loisirs, etc
- peut comprendre les points essentiels des informations simples d' un langage clair et standard sur les thèmes étudiés
- peut comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de tộlộvision sur l'actualitộ ou sur les thốmes ộtudiộs si l’on parle d'une faỗon relativement lente et distincte
- peut rapporter ce qu'il a lu, écouté ou vu sur les thèmes étudiés
- est capable d'exprimer son opinion personnelle ou échanger sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- peut brièvement donner les raisons et explications de ses opinions ou projets
- peut prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets concernant les thèmes étudiés (par exemple: famille, loisirs, travail, voyage, etc.)
- peut raconter de manière simple des expériences et des événements
One can deliver a straightforward and well-prepared presentation on a familiar topic within their field, ensuring clarity for the audience to follow with ease The key points should be articulated with sufficient precision to enhance understanding and engagement.
- peut gérer les questions qui suivent mais peut devoir faire répéter si le débit est rapide
- est capable de comprendre des idées essentielles des textes simples sur les thèmes étudiés
- est capable de lire et comprendre les documents, les journaux réservés aux jeunes (à l'aide ou sans aide d'un dictionnaire)
- peut comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles
- peut identifier les principales conclusions d’un texte argumentatif clairement articulé
- peut reconnaợtre le schộma argumentatif suivi pour la prộsentation d’un problème sans en comprendre nécessairement le détail
- est capable de réécrire ce qui a lu ou écouté sur les thèmes étudiés
- est capable d'écrire un court texte ( essai, article, etc ) de 120 à 150 mots sur les problèmes concernant les thèmes étudiés
- peut écrire des lettres personnelles pour décrire des expériences et des impressions, exprimer des émotions
B.2 Connaissances
- maợtrise de faỗon systộmatique des connaissances de base du franỗais contemporain
- acquiert des informations sur l'histoire, la géographie, la culture, la société du Vietnam, de la France et de certains pays de la Francophonie
- acquiert des connaissances élémentaires à caractère d'orientation sur certains mộtiers ú l'utilisation du franỗais serait nộcessaire (guide touristique, journaliste, etc.)
B.3 Développement de l'esprit
- est capable d'effectuer des opérations mentales de base (observer, comparer, analyser, synthétiser )
- a des aptitudes mentales en langues en général et en langue maternelle en particulier
- a la capacitộ d'apprendre de faỗon autonome, de s'auto-ộvaluer
- est capable de chercher, cueillir des informations, les traiter et en faire des rapports en utilisant des TICE (recherches d'informations sur Internet, exposés assistés par ordinateur, projecteur )
B 4 Motivation et attitudes
- est travailleur, consciencieux, actif, créatif, désireux d'apprendre, a l'esprit d'équipe, l'autonomie et la capacité d'autorégulation
- a une attitude ouverte avec d'autres cultures tout en étant fier de sa culture et de sa langue maternelle et en les aimant davantage
- s'oriente vers des ộtudes du franỗais ou en franỗais au niveau universitaire
4.5 Référentiel des contenus de l'enseignement - apprentissage
In this section, we adhere to the spiral content and structure recommended by experts in the curriculum framework for general education classes, while also introducing additional content highlighted in bold and italics Our selection is justified by an analysis of student needs, professional realities, a commitment to motivating learners, and a desire to enhance the quality of language training for gifted youth.
This article will outline key themes and essential communication acts that contribute to successful communication, emphasizing the linguistic and socio-cultural knowledge required for both oral and written comprehension and production The content will be organized according to the three levels of secondary education (10th, 11th, and 12th grades) within the high school curriculum A strong focus will be placed on communication acts, incorporating a significant number of these into the general curriculum framework, as we base our approach on the communicative-actional methodology Additionally, we will clarify the objectives related to the linguistic and communicative competencies necessary for effectively executing the proposed communication acts.
Thèmes Actes de communication Connaissances de langue Connaissances socio-culturelles
4 La science au service de l’homme
5 Les grands hommes de l’histoire
7 Donner la parole /refuser de donner la parole
9 Exprimer son accord, son désaccord
10 Exprimer son gỏt, sa préférence
11 Exprimer un point de vue
1 La détermination Adjectifs indéfinis divers, différents, quelque, quelques, certains
Pronoms indéfinis: tout, certains, quelques-uns, tout le monde, rien, personne, autrui
- Pronoms démonstratifs : celui (qui , que , dont )
- Pronom indéfini : ce (ce qui…, ce que…, ce dont…, ce à quoi, ce pour (sur…) quoi
5 Les temps et les modes + Temps verbaux :
- Le présent et le passé du subjonctif
- Le présent et le passé du conditionnel
- Le participe présent + Expressions de temps : depuis que / pendant que/ il y a que / ỗa fait que / il y avait que ỗa faisait
- Quelques grands établissements scolaires en France
- La lecture préférée des adolescents
- La littérature franỗaise (un auteur et extrait d’une de ses œuvres connues)
- Hommes célèbres et leurs inventions
- L’informatique au service de l’homme
- De grands couturiers franỗais, des marques connues
- Relations parents-enfants et les formes de familles franỗaises
+ Prépositions introduisant un complément de temps : en, pour, sur
- Ailleurs, quelque part, nulle part
- Conséquence : si que / tellement que
- Opposition: mais, par contre, en revanche
- Pronoms personnels sujets ou compléments (il, elle, se, le)
- Noms précédés d’un article défini (le, la, les) ou d’un adjectif démonstratif (ce, cet, cette, ces) ou possessif (son, sa, ses, leur, leurs)
- Temporels (qui servent à l’énumération ou aident à établir la chronologie dans un texte) : d’abord, ensuite, puis (et puis), enfin ; premièrement, deuxièmement, troisièmement…
- Logiques ou argumentatifs (qui marquent les différentes étapes d’un raisonnement) : il est vrai que ; mais, pourtant ; non seulement … mais encore
; autrement dit, c’est-à- dire, comment dirais-je ? ; c’est pourquoi ; par exemple ; donc, ainsi, aussi, en conclusion, de plus, par ailleurs, en outre
- Types de texte : Texte narratif, texte descriptif, texte argumentatif (simple)
+ Environ 750 unités lexicales concernant les thèmes cités
+ Mots composés, abréviations, sigles, dérivations
L’apprenant est capable de comprendre et d’utiliser :
- les adjectifs indéfinis divers, différents, quelque, quelques, certains
- les pronoms démonstratifs celui (celle, ceux, celles) qui…, dont ; celui (celle, ceux, celles) que, dont…
- les expressions de comparaison supérieur (à), inférieur (à), pareil (à), semblable (à), identique (à)
- les expressions d’intensité tellement (si) + adj
- le présent du subjonctif et le présent du
/refuser de donner la parole
9 Exprimer son accord, son désaccord
10 Exprimer son gỏt, sa préférence
- les expressions de temps depuis que, pendant que
- les adverbes de lieu ailleurs, quelque part, nulle part
- les expressions de relations logiques puisque, car, pour + N (cause) ; si que / tellement que
(conséquence) ; non seulement mais aussi (encore) (addition)
- la mise en relief avec moi aussi, moi non plus
- Pronoms indéfinis: tout, certains, quelques-uns, tout le monde, rien, personne, autrui
- Pronom indéfini : ce (ce qui…, ce que…, ce dont…, ce à quoi, ce pour (sur…) quoi
- utilisộ comme verbe (en remplaỗant qui + verbe, en exprimant le temps, la cause )
- Expressions de temps : il y a que / ỗa fait que / il y avait que ỗa faisait que
- Expression de l'opposition: mais, par contre, en revanche
- Connecteur logique: de plus, par ailleurs, en outre b) Vocabulaire
- comprendre et utiliser 750 unités lexicales appartenant aux thèmes de l'école, de la lecture, des professions, de la science, des personnalités, la Francophonie, de la mode et des relations familiales
- utiliser des dérivés et des mots composés
- Comprendre dans l'ensemble de courts documents informatifs
- comprendre les informations techniques simples, par exemple, les modes d'emploi des appareils courants
- comprendre les points essentiels des documents enregistrés de type descriptif, narratif, monologue ou dialogue avec une durée d'environ une minute et demie
Understanding the key points from radio or television broadcasts on studied themes is achievable when standard language is used, clearly articulated, and spoken at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds This skill is essential for effective oral expression.
- décrire son environnement ambiant: l'homme, les lieux, la vie scolaire
- parler de ses projets, de ses habitudes, de sa journée de travail, de ses activités personnelles
- expliquer brièvement ses idées, ses projets et ses propres actions
- exprimer un point de vue, l'accord ou le désaccord
- faire un court exposé sur un thème étudié
- raconter un événement dont il est témoin, un film qu'il a vu, un livre qu'il a lu
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idộes de faỗon assez courante et avec une certaine aisance c) Compréhension écrite
- repérer des informations essentielles d'un article simple
- comprendre les événements, les sentiments, les souhaits exprimés dans la correspondance amicale comprendre de faỗon dộtaillộe des documents
Actes de communication Objectifs informatif, descriptifs et d'autres documents concernant les thèmes étudiés, avec une longueur de 200 à 250 mots avec environ 10% de mots nouveaux d) Expression écrite
- raconter un événement, un voyage réel ou imaginé
- faire un plan pour s'exprimer sur les thèmes étudiés
- écrire un texte informatif, descriptif de 100 à 150 mots dans le cadre des thèmes étudiés Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
Thèmes Actes de communication Connaissances de langue
2 Les loisirs des jeunes franỗais
8 Exprimer les situations, les événements éventuels
- les pronoms relatifs composés (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) et leurs formes contractées (auquel, duquel)
- les expressions de comparaison comme si, tel que, le même, la même, les mêmes
- le conditionnel présent pour exprimer le futur dans le passé
- les adverbes de lieux dessous, dessus, dedans, dehors
- Interventions scientifiques dans la vie quotidienne
- L'informatique au service de l'homme
- La littérature franỗaise (un auteur et extrait d'une de ses œuvres possibilité
17 Parler de ses projets afin de+ V., afin que + subj
(but) ; avoir beau + V (opposition/concession)
- la négation avec sans ni
- les constructions impersonnelles il arrive que, il semble que, il faut que, il est nécessaire que
- les connecteurs: d'une part, d'autre part, de plus, finalement, certes, cependant, tandis que, alors que, or, de plus, en effet, en tout cas
- les adverbes de quantité: beaucoup de + N, un peu de + N
- les adverbes d''intensité: tant, tellement, à peu près, assez, beaucoup, trop
- Types de texte : Texte informatif, texte explicatif, texte argumentatif connues)
- Internet, ses services et ses risques
- le rôle des médias dans la vie quotidienne
- Rôle de la femme dans la société
- Relations entre l'homme et la femme b) Compétence lexicale
Environ 700 unités lexicales concernant les thèmes étudiés
8 Exprimer les situations, les événements éventuels
L'élève est capable de comprendre et utiliser:
- les pronoms relatifs composés (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) et leurs formes contractées (auquel, duquel)
- les expressions de comparaison comme si, tel que, le même, la même, les mêmes
- le conditionnel présent pour exprimer le futur dans le passé
- les adverbes de lieux dessous, dessus, dedans, dehors
- les connecteurs logiques: afin de+ V., afin que + subj (but) ; cependant, tandis que, alors que, avoir beau + V
- la négation avec sans ni
- les constructions impersonnelles: il arrive que, il semble que, il faut que, il est nécessaire que
- les adverbes de quantité: beaucoup de + N, un peu de + N
- les adverbes d''intensité: tant, tellement, à peu près, assez, beaucoup, trop
Actes de communication Objectifs b) Compétence lexicale
Understanding and utilizing approximately 700 lexical units related to themes such as the future of education, youth leisure activities, significant inventions, the role of the Internet in daily life, as well as French literature and Francophonie.
- utiliser des synonymes, des antonymes
- comprendre pour rapporter partiellement ce que les autres ont dit
- comprendre pour se débrouiller dans certaines situations simples
- comprendre les points essentiels un monologue suivi qui exprime un point de vue avec une durée d'environ une minute et demie
Understanding the key points from radio or television broadcasts on studied topics is possible when standard language is used, spoken clearly at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds.
Actes de communication Objectifs b) Expression orale:
- parler de ses rêves, ses espoirs ou ses ambitions
- expliquer brièvement ses opinions ou ses projets personnels
- présenter de courts rapports simples, préparés à l'avance
- raconter une histoire, un événement réel ou imaginé
- commenter brièvement le point de vue des autres
- présenter un film qu'il a vu, un livre qu'il a lu et en faire un critique bref et simple en exprimant ses émotions
- faire un exposé d'environ 3 à 5 minutes sur les thèmes étudiés en se servant du matériel informatique (ordinateur, internet, projecteur ) pour la préparation et la présentation (travail individuel ou en équipe)
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idées c) Compréhension écrite
- repérer et comprendre des informations essentielles dans les documents de la vie quotidienne comme le courrier, la publicité
- faire une lecture de balayage pour trouver des informations nécessaires
Understanding detailed informational and descriptive documents, as well as other texts that provide critical commentary on studied themes, is essential for comprehensive analysis This process involves dissecting the content to grasp the underlying messages and arguments presented Engaging with various types of documents enhances critical thinking skills and fosters a deeper appreciation of the subject matter It is crucial to identify key themes and concepts, which allows for a more nuanced interpretation of the material Additionally, exposure to new vocabulary enriches the learning experience and aids in articulating insights effectively By analyzing these documents, one can develop a well-rounded perspective on the topics at hand, ultimately contributing to more informed discussions and evaluations Emphasizing critical engagement with texts not only enhances understanding but also encourages the exploration of diverse viewpoints This multifaceted approach is vital for anyone seeking to deepen their knowledge and articulate their thoughts on complex issues.
Actes de communication Objectifs d) Expression écrite
- dộcrire de faỗon assez dộtaillộe ses activitộs personnelles, les sentiments et les événements passés
- résumer les informations entendues ou lues et présenter son point de vue
- écrire un texte d'environ 120 - 150 mots pour exprimer un points de vue, des émotions sur une expérience vécue
Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
5 La diversité de les culture francophone
- les pronoms possessifs le mien, les miens, le nôtre, les nôtres
- les expressions de temps la veille, ce jour-là, le lendemain
- le discours direct et le discours indirect
- Orientation et formation professionnelle des jeunes en France
- La vie sentimentale dans la famille franỗaise
- Les jeunes et la société moderne
- La pollution et la protection de l'environnement
14 Exprimer la fréquence, l'habitude condition de + V à condition que + subj (condition)
- la grammaire de texte: reprise d'un paragraphe, d'une idée par un mot
Firstly, connectors play a crucial role in enhancing the flow of writing Secondly, they help in organizing thoughts and ideas effectively Furthermore, these linguistic tools improve the coherence of a text Moreover, they guide the reader through the argumentation process In conclusion, it is often said that good connectors are essential for clear communication Nevertheless, their proper use can sometimes be overlooked At the very least, incorporating them can significantly enhance the quality of your writing Despite any challenges, mastering connectors is beneficial In summary, connectors are vital for creating structured and engaging content.
- Expression de temps dans la phrase indirecte: la veille, l'avant- veille, le lendemain, le sur lendemain, la semaine précédente/suivante
- Expressions de la fréquence et l'habitude: tous/toues les + N, d'habitude, préposition: sur, par
- Expressions de l'hypothèse: phrases avec Si, au cas ó + conditionnel, en cas de + N, à moins que + subjonctif
- Le travail des professionnels du tourisme
- Les études universitaires en France
- les types de texte: texte injonctif, texte informatif, texte argumentatif
L'élève est capable de comprendre et utiliser:
- les pronoms possessifs le mien, les miens, le nôtre, les nôtres
- le plus-que-parfait, le passộ simple (reconnaợtre et comprendre les emplois de ces temps)
- les expressions de temps la veille, ce jour-là, le lendemain
- les articulateurs logiques à condition de + V à condition que + subj (condition)
- le discours direct et le discours indirect
- reprise d'un paragraphe, d'une idée par un mot
Firstly, connectors play a crucial role in structuring writing Secondly, they help in organizing ideas clearly Furthermore, they enhance the flow of the text Additionally, these connectors can provide transitions that guide the reader Lastly, it is often said that effective use of connectors can improve comprehension Nevertheless, it's important to use them judiciously At the very least, they can help maintain coherence Despite any challenges, their inclusion is beneficial In summary, connectors are essential for creating a well-structured and engaging piece of writing.
- les e xpression de temps dans la phrase indirecte: la veille, l'avant-veille, le lendemain, le sur lendemain, la semaine précédente/suivante
- les expressions de la fréquence et l'habitude: tous/toues les + N, adverbe: habituellement, d'habitude, préposition: sur, par
- Expressions de l'hypothèse: phrases avec Si, au cas ó + conditionnel, en cas de + N, à moins que + subjonctif,
Actes communicatifs Objectifs b) Compétence lexicale
- comprendre et utiliser environ 700 unités lexicales appartenant aux thèmes étudiés
- distinguer et utiliser des homonymes
- comprendre le contenu essentiel d'un discours simple, direct sur les sujets qui l'intéressent
- comprendre les points essentiels des sujets familiers et courants dans des enregistrements d'une durée d'environ 2 minutes
- comprendre les points essentiels un monologue suivi ou un dialogue dans lequel un (des) point(s) de vue est (sont) exprimé(s ) avec une durée d'environ 2 minutes
Understanding the key points of radio or television show excerpts related to the studied themes is achievable when standard language is used, clearly pronounced, and delivered at a relatively slow pace, even amidst background noise and other ambient sounds.
Actes communicatifs Objectifs b) Expression orale
- faire un court exposé simple sur un sujets abstrait ou culturel comme le cinéma ou la musique
- raconter de faỗon assez dộtaillộe les activitộs personnelles, décrire les sentiments et les impressions personnelles sur un sujet concret
- faire un résumé, présenter ses opinions et répondre à quelques questions sur les détails d'une histoire, d'un article, d'un rapport, d'un débat, d'une interview ou un document
- argumenter de faỗon simple pour convaincre
- échanger brièvement des informations entendues ou lues
- faire un court exposé simple sur les sujets de la vie quotidienne
- présenter ses projets sur les études ou le choix professionnel
- construire et présenter un programme touristique, prộsenter un site touristique de faỗon simple
- faire un exposé d'environ 3 à 5 minutes sur les thèmes étudiés en se servant du matériel informatique (ordinateur, internet, projecteur ) pour la préparation et la présentation (travail individuel ou en équipe)
Exigence: parler selon des modèles et les situations de communication apprises, avec l'enchaợnement des idées c) Compréhension écrite
- faire une lecture de balayage pour associer les informations nécessaires trouvées dans différentes parties du texte
- comprendre de faỗon dộtaillộe des documents informatif, argumentatifs et d'autres documents concernant les thèmes étudiés, avec une longueur de
200 à 250 mots avec environ 10% de mots nouveaux
Actes communicatifs Objectifs d) Expression écrite
- donner des informations pour parler du cinéma ou de la musique
- laisser des messages avec des informations nécessaires aux amis, aux professeurs ou aux proches
- résumer les activités personnelles en exprimant ses sentiments, ses réactions dans un texte simple d'environ 90 à 100 mots
- écrire un texte d'environ 160 - 180 mots pour exprimer un points de vue, des émotions sur une expérience vécue
- écrire un programme de tourisme, une publicité pour un produit touristique
Exigence: écrire à partir des suggestions et des modốles appris, avec l'enchaợnement des idộes
4.6 La mise à l'épreuve ou à l’essai du référentiel
Since the early 2000s, teachers have been striving to enhance their teaching outcomes by adopting a communicative approach in education However, it wasn't until January 2008, during our postgraduate studies, that we began the design and development of a reference framework for French option classes, which we completed by October 2008 Thus, the development of this framework took ten months.
Due to time constraints and limited resources, we were only able to partially test the contents of this framework with teachers and students at Tran Phu High School in Haiphong as part of our Master's thesis We plan to continue testing it in the coming months following the defense of our thesis.
Simultaneously with the experimentation of the framework, we conducted a survey (the questionnaire is attached) involving around thirty teachers from French option classes Additionally, we carried out an investigation and interviews with experts in the field to gather feedback and comments regarding the framework Below is a brief analysis of the results.
A significant majority of respondents (96%) agreed on the necessity of developing a specific framework for French optional classes at the high school level They also concurred on the expected proficiency level for students at the end of their learning journey and emphasized the importance of using a communicative approach to create this framework Furthermore, most teachers surveyed supported the spiral structure of the proposed framework.
Opinions on thematic, linguistic, socio-cultural content, and communication skills are divided among educators While a majority of teachers (52.7%) support these materials, a significant portion (45.4%) believes they are only partially suitable for students and the realities of teaching and learning Very few educators disapprove of these contents, which are provided based on the guidelines set by the Ministry of Education and Training.
Regarding the introduction of specialized French with a professional orientation, responses appear hesitant, as the majority believe that this content is not yet suitable for teaching and learning at the high school level.
La mise à l'épreuve ou à l'essai du référentiel
Since the early 2000s, we, as educators, have continuously strived to enhance our teaching outcomes by adopting a communicative approach However, it was not until January 2008, during our postgraduate studies, that we began the design and development of the framework for French option classes, completing it by October 2008 Thus, the creation of this framework took a total of ten months.
Due to limited time and resources, we were only able to partially test the content of this framework with teachers and students at Tran Phu High School in Haiphong as part of our Master's thesis We plan to continue testing it in the coming months following the defense of our thesis.
L'évaluation
During the experimentation of the framework, we conducted a survey (with the questionnaire included in the appendix) among approximately thirty teachers from French option classes Additionally, we carried out a survey and interviews with experts in the field to gather feedback and comments regarding the framework Below is a brief analysis of the results.
A significant majority of respondents (96%) agreed on the necessity of developing a specific framework for French option classes at the high school level They also shared a consensus on the expected proficiency level for students upon completing their learning journey, emphasizing the importance of a communicative approach in constructing this framework Additionally, most teachers surveyed supported the spiral structure of the proposed framework.
Opinions on thematic, linguistic, socio-cultural content, and communicative skills are divided among educators While a significant majority of teachers (52.7%) fully support these materials, a notable portion (45.4%) believes they are only partially suitable for students and the realities of teaching and learning Very few educators disapprove of these contents, which are provided based on the guidelines set by the Ministry of Education and Training.
The introduction of specialized French with a professional orientation faces resistance, as most respondents believe that this content is not yet suitable for teaching and learning at the high school level.
In conclusion, the survey results regarding the implementation of the framework are promising, with three-quarters of respondents believing it is achievable However, the remaining participants feel that the current human and material conditions in Vietnamese schools do not adequately support this initiative.
The framework serves as the backbone of the educational curriculum, guiding the learning journey It acts as a predictive tool by outlining clear objectives and facilitating the establishment of reliable certifications Additionally, the framework is a powerful evaluation instrument, assessing learners based on their actual performance outcomes.
The importance of a framework in education, particularly in foreign language teaching and learning, is well established However, in our experience as educators with dynamic and intelligent students in French option classes, such a framework is nearly absent This raises the question: What kind of framework can we propose to meet educational objectives while addressing the needs of a motivated and often highly talented student body in high school option classes?
When we decided to develop a framework, we considered the challenges, issues, and criticisms we would face This endeavor might exceed the scope of a Master's thesis, leading us to question our ambition However, driven by our professional reality and the needs of our field, we were determined to pursue this goal: to create a reference framework that would serve as the foundation for teaching French in specialized French classes.
To achieve this, we first conducted an analysis of the strengths and weaknesses of the most cited methods and approaches in foreign language teaching, particularly focusing on French as a foreign language This analysis led us to conclude that the choice of the communicative approach is clearly the most suitable for developing our framework, although we acknowledge the importance of other methods This choice aligns well with the prevailing trends in foreign language pedagogy.
To verify our hypotheses, we assessed whether the existing program adequately meets the expectations of students in French option classes We recognized that the absence of a reference framework could lead to discrepancies in teaching these specialized classes Our evaluation focused on the educational landscape in Vietnam, spanning from primary education to university, with particular emphasis on French option classes The analysis revealed a clear need for the development of a reference framework tailored to this specific audience.
Before proposing the development of a framework for French elective classes, we outlined the fundamental concepts related to this task, distinguishing between terms such as method, program, curriculum, and framework We also addressed the theoretical foundations essential for designing a framework, clarifying the components that make up a framework and their interactions This work culminated in the presentation of a framework we aimed to construct, which was designed based on both scientific and administrative principles, as established in the Act of the National Conference on Elective High Schools held in Haiphong in December.
2007, le Rộfộrentiel de contenus de l'enseignement du franỗais dans la sộrie des
The Vietnamese Ministry of Education and Training's General Education Content Framework (2006) aligns with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) The CEFR serves as a practical tool that clearly defines the common objectives to be achieved at various stages of language learning, making it an ideal instrument for comparing assessment outcomes across different contexts.
Based on these principles, we aimed to develop a framework that prioritizes training in communicative skills, emphasizes a greater volume of lexical and grammatical knowledge compared to the general curriculum, and focuses on textual grammar The tasks assigned will be more complex, with a significant emphasis on argumentation and its corresponding instructional time Additionally, specialized French could be integrated into the teaching content to support professional orientation.
Due to time constraints, we were only able to test certain aspects of this framework with students at our institution, while also conducting a survey among teachers and experts in the field The results were quite encouraging; however, we recognize that this is just the beginning To truly validate the framework's success, we need time and broader implementation across various educational institutions, which is challenging to achieve within the scope of a Master's thesis Nonetheless, we plan to continue our trials with the support of my colleagues after the defense of our thesis.
We would like to express our gratitude once again to our professors and colleagues for their invaluable support and constructive criticism of our work Given our limited time, experience, and challenges in scientific research as novice researchers, we acknowledge that imperfections are inevitable.
1 BEACCO,JC., LEHMANN, D., Publics spécifiques et communication spécialisée, Paris Hachette FLE, 1990
2 BÉRARD, E., L’approche communicative Théorie et pratique, Clé international, 1991
3 BORAI, H., CREMA, R., Franỗais mộdical, Tomes 1, 2, 3, CNED Grenoble
4 CHALLE, O., Enseigner le franỗais de spộcialitộ - Paris, Economica, 2002
5 CHEVALLIER, J., Précis de terminologie médicale, 4 e édition, Maloine éditeur, 1983
6 CHOPPIN, A., Les manuels scolaires - Histoire et actualité, Hachette, 1992
7 CUQ,J.P, Cours de didactique du franỗais langues ộtrangốre et seconde, PUG, 2003
8 CUQ,J.P, Dictionnaire de didactique du franỗais langue ộtrangốre et seconde, Clé international-asdifle 2003
Analyse de mộthodes franỗais langue ộtrangốre, le franỗais à objectifs spécifiques CIEP, 1996 Collection Répertoires
10 EURIN BALMET,S., HENAO DE LEGGE, M Pratiques du franỗais scientifique, Hachette FLE, 1992
11 LEGARDEZ, A., La didactique des sciences économiques et sociales, Bilan et perspectives, Publication de l’Université de Provence 2001
12 LE NINAN, C , MIROUDOT, B., À partir de quel niveau en franỗais peut- on enseigner le FOS ?- Point commun n.13, Paris CCIP 2001
13 MARTINEZ, P., La didactique des langues étrangères, 3 è édition, Presses Universitaires de Paris,1996
14 MINDER, M., Didactique fonctionnelle, objectifs, stratégies, évaluation,
Le cognitivisme opérant, 8e édition actualisée , De Boeck Université 1999
15 TAGLIANTE, C., La classe de langue, Clé international, Paris 1994
16 THIEULLE, J.et VAN EIBERGEN, J., Pratique du mot médical - Méthode et exercices, Editions Lamarre, 1993
1 BUI Hien, Méthodologie moderne de l’enseignement et de l’apprentissage de langues étrangères ,Université nationale de Hanoi
2 NGUYEN Duc Chinh, Programme de formation et son évaluation, Document pour le stage de formation en gestion de l’éducation - Hanoi, 2004
3 NGUYEN, Huu Tho, Fondements théoriques et pratiques pour la conception du programme et l’élaboration du manuel, Université Nationale de
4 LUU Xuan Moi, Méthodologie de l’enseignement universitaire, Édition de l’éducation 2000
1 Cadre européen commun de référence pour les langues - Conseil de la coopération culturelle, Comité de l'éducation
2 DOAN, Thi Ly, Essai d’ộlaboration d’une mộthode de franỗais mộdical selon l’approche communicative, Mémoire de mastère en sciences de l’éducation, Université nationale de Hanoi, 2003
3 TRAN, Thi Thanh Huong, Proposition d'élaboration d'un programme du franỗais mộdical, Mộmoire de mastốre en sciences de l’ộducation, Universitộ de