1. Trang chủ
  2. » Tất cả

GSN-PHẦN 2-4 CHƯƠNG VII

16 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 367,14 KB

Nội dung

PHẦN CHƯƠNG VII: NGƯỜI SAMARI TỐT LÀNH (LC 10:25-37) Câu chuyện người Samari tốt lành liên quan đến vấn đề người Một luật sư, nói cách khác, vị thầy giải, hỏi Chúa câu này: “Thưa Thầy, tơi phải làm để sống đời đời làm gia nghiệp?” (Lc 10:25) Luca giải thích vị học giả hỏi Đức Giêsu câu để thử Ngài Là học giả Kinh thánh, ông ta biết Sách thánh trả lời câu hỏi rồi, ông muốn thấy vị ngôn sứ này, người không học Sách thánh cách bản, nói vấn đề Rất đơn giản, Chúa ông đến Sách thánh, dĩ nhiên, ông ta biết, ông ta tự trả lời Vị học giả hành động cách nối kết Đệ Nhị luật 6:5 Lêvi 19:18 lại, ông mục tiêu “Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa ngươi, hết lòng, hết linh hồn, lực hết trí khơn ngươi, u mến người thân cận mình” (Lc 10:27) Đức Giêsu giảng dạy vấn đề khơng khác với luật Torah, tồn thể ý nghĩa bao gồm giới răn kép Nhưng đây, nhà trí thức biết rõ câu trả lời cho câu hỏi mình, phải bào chữa cho ơng Những Sách thánh nói khơng có để bàn cãi đến, làm áp dụng vào đời sống ngày cách thực tế lại đưa nhiều vấn đề thật tranh cãi học giả (và đời sống ngày) Vấn đề cụ thể “người thân cận” Câu trả lời mang tính quy ước mà Sách thánh hỗ trợ, viện dẫn là, “người thân cận” có nghĩa thành viên dân tộc Dân tộc tập thể liên đới đó, cá nhân chịu trách nhiệm cho cá nhân khác Trong tập thể này, thành viên nuôi dưỡng tập thể, người phải trông nom thành viên khác “chính họ”, phần tử tập thể cho họ khơng gian để đó, họ sống sống họ Như thế, phải điều có nghĩa người xa lạ, thuộc dân tộc khác, người thân cận? Điều ngược lại với Sách thánh, nhấn mạnh đến yêu thương người xa lạ, cần lưu ý đến chi tiết Israel sống đời người xa lạ Ai cập Cho dù, vấn đề tranh luận biên giới phải vạch chỗ Nói chung, “người tạm trú” sống dân chúng coi thành viên tập thể liên đới thế, “người thân cận” Những phẩm chất khác thuật ngữ phổ biến rộng rãi Một câu nói rabbi lãnh đạo cho không cần thiết để ý đến người lạc giáo, kẻ mật thám, kẻ bội giáo người thân cận (Jeremias, tr.202 tt) Điều cho dĩ nhiên người Samari, trước khơng lâu (giữa năm A.D 9) làm ô uế vùng xung quanh Đền thờ Giêrusalem cách “rải xương người chết” thời gian Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ lễ Vượt qua (Jeremias, tr 204), người lân cận Giờ đây, vấn đề tập trung theo cách này, Đức Giêsu trả lời vấn đề với dụ ngôn người đàn ông đường từ Giêrusalem tới Giêricô rơi vào tay bọn cướp, bị lột sẽ, kế đó, bị bỏ nằm bên vệ đường nửa sống nửa chết Câu chuyện hồn tồn có thật, việc cướp bóc thường hay xảy đường Giêricô Một vị tư tế thầy Lêvi, nhà chuyên môn Lề luật, biết cứu độ người phục vụ chuyên môn Lề luật, đến, họ lại qua mà không dừng lại Không cần thiết để giả định trái tim họ sơ cứng cách đặc biệt Có lẽ họ sợ vội vã thật nhanh đến thành phố, hay họ không chuyên môn cách để giúp người đàn ơng này, đặc biệt dường ơng ta tầm giúp đỡ Ngay lúc ấy, người Samari đến, giả định nhà kinh doanh thường hay ngang qua quãng đường hiển nhiên quen thuộc với người chủ quán trọ gần Một người Samari, nói cách khác, người khơng thuộc cộng đồn liên đới Israel khơng buộc phải coi nạn nhân “người thân cận” ông Trong nối kết này, cần nhớ lại, chương trước đây, Tác giả Phúc Âm kể lại đường tới Giêrusalem, Đức Giêsu sai sứ giả trước Ngài họ vào làng Samari để tìm cho Ngài chỗ trọ: “Nhưng dân làng khơng đón tiếp Ngài, Ngài hướng Giêrusalem” Những đứa trai Thần Sấm sét, Giacơbê Gioan, điên tiết lên nói với Đức Giêsu: “Thưa Thầy, Thầy có muốn chúng khiến lửa từ trời xuống thiêu hủy chúng không?” (Lc 9:52 tt) Chúa cấm họ làm Họ tìm chỗ trọ làng khác Và đây, người Samari bước lên sân khấu Ơng ta làm gì? Ơng ta không hỏi nghĩa vụ liên kết ông phải kéo dài bao xa Ông không hỏi xứng đáng cần phải có cho sống đời đời Có xảy ra: Trái tim ông ta đập thật mạnh mở Tin Mừng dùng thuật ngữ mà Do thái nói cung lịng chăm sóc người mẹ Thấy người tình trạng cú đánh vào “lục phủ ngũ tạng” ông ta, chạm đến linh hồn ơng ta “Ơng ta chạnh lịng thương”, cách mà ngày dịch lại văn, cách làm giảm bớt sinh khí nguyên thủy văn Tia chóa sáng lịng thương xót đánh vào linh hồn ơng ta, đây, ơng ta trở thành người thân cận, không để ý đến câu hỏi hay nguy hiểm Vì thế, sức nặng vấn đề thay đổi chỗ Vấn đề khơng cịn người khác có phải thân cận hay không Vấn đề Tôi phải trở nên người thân cận, tơi làm, người khác kể “như tơi” cho Nếu câu hỏi “phải người Samari người thân cận tôi?”, câu trả lời trở nên rõ ràng không cần đưa trường hợp vào lúc Nhưng đây, Đức Giêsu mở tồn thể vấn đề chóp đỉnh nó: Người Samari, kẻ Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ xa lạ, làm cho họ trở thành người thân cận cho thấy phải học để trở thành người thân cận tận bên tơi có câu trả lời cho tơi Tơi phải trở nên người yêu, người mà trái tim họ mở để rung động tới nhu cầu người khác Như thế, tơi tìm người thân cận tôi, hay tốt hơn, tơi người thân cận tìm Helmut Kuhn đề nghị giải thích dụ ngơn này, mà chắn khỏi nghĩa đen văn, dĩ nhiên, ông thành công việc chuyển tải sứ điệp tận dụ ngơn Ơng viết: “Tình u bạn bè theo nghĩa trị hệ vào bình đẳng hội viên Ngược lại, dụ ngôn biểu tượng người Samari tốt lành nhấn mạnh đến bất bình đẳng tận chúng: Người Samari, kẻ xa lạ với dân chúng, đối diện với tha nhân vơ danh Người giúp đỡ tìm trước nạn nhân vơ vọng vụ cướp bóc dã man Dụ ngôn đề nghị agape cắt ngang khỏi đường lối trị, chúng thống trị nguyên tắc ut des (‘nếu bạn cho, cho’), thế, trình bày đặc tính siêu nhiên apage Qua tính lơgíc theo ngun tắc nó,agape không vượt khỏi đường lối này, cịn có nghĩa lật đổ chúng nữa: Người cuối lên đầu (x Mt 19:30) người hiền lành đất làm gia nghiệp (x Mt 5:5) (“Liebe”, tr 88 tt) Một điều rõ: Tính phổ quát vào tranh, nằm yếu tố mà tận sâu thẳm bên trong, sẵn sàng trở nên người anh em với tất tơi gặp gỡ mà cần tơi giúp đỡ Sự thích đáng theo đề tài dụ ngôn trở thành hiển nhiên Khi chuyển vào chiều kích xã hội mang tính giới, thấy người dân Phi Châu, bị cướp bóc nằm bị tước đoạt, vấn đề cho Như thế, thấy họ trở thành người thân cận cách sâu xa Cách sống chúng ta, lịch sử mà liên quan đến, cướp bóc họ tiếp tục làm Trên hết tất cả, điều đắn theo nghĩa làm tổn thương linh hồn họ Thay cho họ Thiên Chúa, Vị Chúa đến gần Đức Kitơ, tích hợp đem đến hồn tất tất q báu cao truyền thống riêng họ, cho họ nghi ngờ giới khơng có Thiên Chúa, tất tính tốn sức mạnh lời nhuận, giới tàn phá tiêu chuẩn đạo đức đỗi tham nhũng ý muốn vô lương sức mạnh trở thành điều dĩ nhiên Và điều không áp dụng riêng cho Phi châu Dĩ nhiên, có giúp đỡ mang tính vật chất để ban tặng phải kiểm điểm lại cách sống riêng Nhưng ln cho ít, cho vật chất Và phải người bị cướp bóc ngược đãi không vây quanh hay sao? Những nạn nhân nghiện ngập, kinh doanh người, du lịch tình dục, người bị tàn phá tận thâm tâm ngồi sung túc vật chất cách rỗng tuếch Tất điều liên quan tới chúng ta, kêu gọi phải có mắt Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ trái tim người thân cận, có can đảm yêu thương người thân cận Vì, nói, vị tư tế thầy Lêvi ngang qua sợ hãi lãnh đạm thờ Sự mạo hiểm điều tốt lành mà phải học lại từ bên trong, làm điều trở nên tốt lành từ bên trong, “những người thân cận” từ bên trong, có mắt theo kiểu phục vụ đòi buộc chúng ta, điều cho chúng ta, thế, chờ mong từ môi trường bên phạm vi rộng lớn đời Các Giáo phụ hiểu dụ ngơn theo cách Kitơ học Người ta cho cách đọc mang tính ngụ ngơn, cách giải vượt qua khỏi văn Nhưng xem xét lại tất dụ ngôn, dụ ngôn cách khác nhau, Chúa thật muốn mời gọi tin vào Triều đại Thiên Chúa, mà Ngài là, cách giải thích theo Kitơ học khơng hồn tồn cách đọc sai lạc Trong nghĩa đó, phản ánh tiềm bên văn sinh hoa từ từ hạt giống Các Giáo phụ nhìn dụ ngơn theo chiều kích lịch sử gian: Phải người đàn ơng nằm bên đường nửa sống nửa chết hình ảnh “Ađam”, người nói chung, họ thật “rơi vào tay bọn cướp?” Phải người này, tạo vật người này, bị loại trừ, bị hành hạ bị lạm dụng qua toàn thể lịch sử nó? Đống nhân loại khổng lồ sống đàn áp Ngược lại, phải người đàn áp hình ảnh đích thật người? Hay phải người đàn áp thật phiếm họa bóp méo, hổ thẹn cho người? Karl Marx vẽ tranh minh họa “sự loại trừ” người Mặc dù ông ta không đến chất thật loại trừ, ơng tư chiều kích vật chất, ơng bỏ rơi với hình ảnh người sống động rơi vào tay bọn cướp Nền thần học Trung cổ học hai biểu thị dụ ngơn đưa liên quan đến tình trạng người bị hành lại lời nhận định nhân cách tảng Trước hết, văn nói nạn nhân bị cơng bị lột (spoliatus) thứ nhì, ơng bị đánh đập nửa sống nửa chết (vulneratus; x Lc 10:30) Các thần học gia thời Trung cổ xem điều nói hai chiều kích loại trừ người Họ nói người spoliatus supernaturalibus vàvulneratus in naturalibus, bị lấy vẻ huy hoàng thuộc ân sủng siêu nhiên mà người nhận lấy chất, họ bị tổn tương Giờ đây, ví dụ ngụ ngơn, chắn, ngụ ngôn vượt khỏi nghĩa đen Cho dù, tất điều này, cố gắng để xác nhận cách xác hai loại tổn thương kéo lịch sử nhân loại xuống Vì thế, đường từ Giêrusalem tới Giêricơ hóa hình ảnh lịch sử nhân loại Người đàn ông nửa sống nửa chết nằm bên cạnh đường hình ảnh nhân loại Vị Tư tế thầy Lêvi ngang qua Chỉ từ lịch sử trần thế, từ Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ văn hóa tơn giáo, khơng có chữa lành xảy Nếu nạn nhân bị công hình ảnh Mọi Người, người Samari hình ảnh Đức Giêsu Kitơ Chinh Thiên Chúa, Đấng xa lạ lạnh nhạt, lên đường để chăm sóc tạo vật bị thương Người Thiên Chúa, dù xa cách chúng ta, làm Người trở thành người thân cận Đức Giêsu Kitô Ngài đổ dầu đổ rượu lên vết thương chúng ta, cử xem hình ảnh ân huệ chữa lành bí tích, Ngài đem tới quán trọ, Hội thánh, đó, Ngài bố trí lo lắng cho trả trước cho giá lo lắng Chúng ta bỏ qua chi tiết nhỏ ngụ ngôn, thay đổi từ Giáo phụ sang Giáo phụ Nhưng nhìn cao cho thấy người nằm cách xa lạ vô vọng bên cạnh đường lịch sử Thiên Chúa trở nên người thân cận người Đức Giêsu nhìn mà giữ lại cách vui vẻ, chiều kích sâu xa dụ ngơn mà liên quan đến Vì lý đó, mệnh lệnh cao diễn tả dụ ngôn không bị yếu đi, đây, xuất uy quyền trọn vẹn Chủ đề quan trọng tình yêu, sức ép thật văn, ban cho chiều sâu trọn vẹn Vì đây, nhận tất bị “loại trừ”, cần cứu độ Tất cần đến ân huệ tình yêu cứu độ Thiên Chúa cho chúng ta, để phần chúng ta, trở nên “những tình nhân” Chúng ta luôn cần Thiên Chúa, Đấng tự trở nên người thân cận để trở nên người thân cận Hai đặc tính câu chuyện thích hợp với cá nhân người Từng người bị “loại trừ”, đặc biệt từ tình yêu (sau chất “huy hoàng siêu nhiên” mà bị tước đoạt) Trước hết, người phải chữa lành tràn ngập với ân huệ Thiên Chúa Nhưng kế đó, người kêu mời trở nên người Samari, theo Đức Kitô trở nên giống Ngài Khi thực điều này, sống cách đắn Chúng ta yêu cách đắn trở nên giống Ngài, Đấng yêu thương tất trước (x 1Ga 4:19) PHẦN CHƯƠNG VII: DỤ NGÔN VỀ NGƯỜI CHA NHÂN HẬU (LC 15:11-32) Có lẽ câu chuyện dụ ngôn hay Đức Giêsu, câu chuyện biết tới dụ ngôn người hoang đàng Đúng thế, nhân vật người hoang đàng đưa sống động số phận anh ta, tốt lẫn xấu, đau lòng xuất cách hiển nhiên tâm điểm câu chuyện Trên thực tế, dụ ngơn có ba vai Jeremias nhà giải khác Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ đề nghị tốt hơn, nên gọi dụ ngơn người cha nhân hậu, người cha tâm điểm thật văn Mặt khác, Pierre Grelot, cho thấy nhân vật người thứ hai quan trọng, thế, theo ý kiến ơng, thế, theo phán đốn tơi, chọn lựa xác dụ ngơn hai anh em Điều liên quan trực tiếp đến hồn cảnh mà dụ ngơn gợi ý Luca 15:1tt “Giờ đây, người thu thuế người tội lỗi lui tới với Đức Giêsu để nghe Ngài giảng Những người Pharisêu kinh sư xầm xì với nhau: ‘Ơng đón tiếp phường tội lỗi ăn uống với chúng’” Ở đây, gặp hai tập thể, hai “anh em”: Một mặt người thu thuế kẻ tội lỗi, mặt khác người Pharisêu kinh sư Đức Giêsu trả lời với ba dụ ngôn: Dụ ngôn chiên bị lạc chín mươi chín cịn nhà, dụ ngôn đồng tiền bị đánh rơi mất, cuối cùng, Đức Giêsu bắt đầu lại, nói rằng: “Một người có hai trai” (Lc 15:11) Câu chuyện hai người trai Trong việc kể lại dụ ngôn này, Chúa viện dẫn truyền thống chạy dài từ khứ, động hai anh em xuyên suốt toàn thể Cựu Ước Bắt đầu với Cain Abel, tiếp tục xuống qua Ishmael Isaac đến Êsau Giacóp, phản ánh lại lần hình thức cải tổ lại cách ứng xử mười đứa Giacóp Giuse Lịch sử người Thiên Chúa chọn điều hành biện chứng đặc biệt cặp anh em, biện chứng vấn nạn chưa giải Cựu Ước Trong thời điểm việc Thiên Chúa liên hệ với lịch sử, Đức Giêsu dùng lại động với cú xoáy Trong Mátthêu, văn hai anh em liên quan đến dụ ngôn chúng ta: Một người nói muốn làm theo ý cha, lại không thật thi hành Người thứ hai trả lời khơng với cha, sau ăn năn thực nhiệm vụ mà giao phó (x.Mt 21:28-32) Ở thế, tương quan người tội lỗi người Pharisêu vấn đề tranh cãi Ở vậy, cuối cùng, lần nữa, văn nại đến việc nói Xin Vâng với Thiên Chúa, Đấng kêu gọi Giờ đây, cố gắng bước theo dụ ngôn bước Nhân vật gặp người hoang đàng, từ đầu, thấy hành động cao thượng người cha Ông đồng ý việc chia phần thừa kế theo ý muốn người thứ Ông cho tự Có thể người cha tưởng tượng người thứ làm gì, ơng theo đường Người trẩy “phương xa” Trước hết, Giáo phụ đọc câu xa cách bên với giới người cha, giới Thiên Chúa, đoạn tuyệt thuộc mang tính nội tâm tương giao, từ bỏ lớn lao tất trung thực với riêng cá nhân Người phung phí gia tài Anh ta muốn thư giãn cho Anh muốn múc hết đời cho Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ đến khơng cịn Anh ta muốn có “cuộc sống dư dật” theo anh hiểu Anh khơng cịn muốn phải chịu điều răn nào, quyền bính Anh ta tìm kiếm tự tuyệt đối Anh ta muốn sống cho anh ta, tự khỏi địi hỏi khác Anh ta thụ hưởng đời Anh cảm thấy hồn tồn tự trị Phải khó khăn cho để thấy cách rõ ràng phản ánh chỗ tinh thần chống Thiên Chúa với lề luật Thiên Chúa thời đại? Sự bỏ lại phía sau mà, lần, lệ thuộc vào ước muốn tự khơng có giới hạn? Từ Hy lạp dùng dụ ngơn nói cải mà người lãng phí, từ vựng triết học Hy lạp có nghĩa “bản chất” Người hoang đàng phung phí “bản chất” mình, Cuối khơng cịn Có lần, hồn tồn tự do, đây, thật người nô lệ, người chăn heo, thật hạnh phúc cho ăn cám heo Những hiểu tự giấy phép tùy ý định thực họ muốn cách tuyệt đối sống theo cách riêng họ, họ sống dối trá, tự chất họ, người phần thuộc hữu chia sẻ tự họ tự chia sẻ Tự chất người bao gồm phương hướng qui tắc, trở nên cách nội với đường hướng qui tắc tự Vì thế, tự trị giả tạo dẫn tới nô lệ: Trong đó, lịch sử dạy cho điều rõ Đối với người Do thái, heo vật dơ dáy, nghĩa là, người chăn heo nói lên xa cách túng quẫn người Con người hoàn toàn tự trở nên người nô lệ bất hạnh Ngay chỗ này, “hoán cải” xảy Người hoang đàng nhận lạc đường, nhà, tự tớ cha anh tự bây giờ, mà có lần coi hồn tồn tự Tin Mừng nói “anh ta hồi tâm” (Lc 15:17) Cũng với đoạn văn “phương xa”, Giáo phụ tư từ theo nghĩa triết học: Sống xa nhà, xa nguồn cội anh ta, người lạc xa khỏi Anh ta sống xa khỏi chân lý hữu Trái tim thay đổi, “hoán cải” anh ta, bao gồm nhận thức điều này, nhận thức trở nên xa lạ lang thang vào “những miền đất xa lạ” thật, quay trở lại Mặc dù, tìm thấy anh ta, la bàn người cha, tự thật “người con” Bài diễn văn mà anh sửa soạn để trở nhà cho thấy phạm vi trọn vẹn hành hương nội tâm mà thực Những từ ngữ anh cho thấy toàn thể đời anh tiến trình kiên định hướng “nhà”, qua nhiều hoang địa, đến đến với người cha Anh ta đường hành hương trở chân lý hữu anh ta, có nghĩa “trở nhà” Khi Giáo phụ Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ cho cách giải thích “hiện sinh” người lại nhà, họ giải thích cho “hốn cải” gì, loại đau khổ luyện nội tâm liên quan đến hốn cải, an tâm nói Giáo phụ nhấn mạnh đến chất dụ ngơn cách xác giúp cho nhận tính thích hợp ngày Người cha “thấy người tận đằng xa” để gặp Người cha lắng nghe lời xưng thú người nhận hành trình nội tâm mà người thực Người cha nhận đứa tìm thấy đường đến tự thật Vì thế, người cha khơng người nói hết, ôm lấy hôn lệnh sửa soạn lễ hội thật hoành tráng Nguyên nhân niềm vui người con, chết với phần cải chia, sống lại lần nữa, sống lại từ cõi chết “Vì em chết mà lại sống” (Lc 15:32) Các Giáo phụ đặt tất tình yêu vào cách giải thích cảnh tượng Các Giáo phụ lấy hình ảnh người hư hình ảnh người này, Ađam, tất chúng ta, Ađam mà Thiên Chúa để gặp gỡ người mà Thiên Chúa nhận lại vào nhà Người Trong dụ ngôn, người cha lệnh cho đầy tớ nhanh nhanh mang “chiếc áo đầu tiên” Đối với Giáo phụ, “chiếc áo đầu tiên” điểm quy chiếu áo bị đánh từ ân sủng mà người nguyên thủy mặc cho, họ đánh tội lỗi Những đây, cho lại “chiếc áo đầu tiên”, áo làm Giờ đây, bữa tiệc sẵn sàng, Giáo phụ đọc bữa tiệc hình ảnh bữa tiệc đức tin, bữa tiệc Thánh thể, đó, báo trước bữa đại tiệc vĩnh cửu Trích dẫn văn Hy lạp theo nghĩa đen, người đầu nghe nhà “bản giao hưởng hợp ca”, lần nữa, Giáo phụ, hình ảnh giao hưởng đức tin, làm cho việc trở nên người Kitô niềm vui bữa tiệc Nhưng chắn phận chủ lực văn không nằm chi tiết Giờ đây, rõ ràng phận chủ lực nhân vật người cha Chúng ta hiểu người cha khơng? Có thể người cha, người cha phép hành động không? Pierre Grelot lưu ý đến chi tiết mà đây, Đức Giêsu nói tảng vững Cựu Ước: Mẫu thức nhìn Thiên Chúa Cha nằm Hôsê 11:19 Trước hết, văn nói việc chọn lựa Israel bất trung thành theo sau “Dân Ta sống bất trung; chúng gọi đến Baal, họ không giúp chúng” (Hs 11:2) Nhưng Thiên Chúa thấy dân tan tác kiếm tung hoành thành phố chúng (x Hs 11:6) Và đây, diễn tả dụ ngơn lại xảy cho dân chúng “Hỡi Épraim, Ta từ chối nổi! Hỡi Israel, Ta trao nộp đành! Trái tim Ta thổn thức, ruột gan Ta bồi hồi Ta không hành động theo nóng giận, khơng tiêu diệt Épraim nữa, Ta Thiên Chúa khơng phải người phàm Ở ngươi, Ta Đấng Thánh” (Hs 11:8 tt) Vì Thiên Chúa Chúa, Đấng Thánh, Người Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ hành động không giống người Thiên Chúa có trái tim, nói, trái tim quay lại chống Thiên Chúa: Ở Hôsê Sách thánh, gặp lại thuật ngữ compassion, diễn tả qua phương cách hình ảnh cung lịng người mẹ Trái tim Thiên Chúa biến đổi phẫn nộ biến hình phạt thành tha thứ Đối với người Kitô hữu, vấn đề nảy sinh ra: Đức Giêsu ăn khớp với chỗ điều này? Chỉ có người cha điển hình dụ ngơn Khơng có Kitơ học phải khơng? Augustinơ cố gắng làm Kitơ học vào chỗ mà văn nói người cha ôm lấy đứa (x Lc 15:20) Thánh nhân viết “cánh tay Chúa Cha Chúa Con” Chỗ này, Augustinô nại đến Irênaeus, Irênaeus nói đến Chúa Con Chúa Thánh Thần đôi tay Chúa Cha “Cánh tay Chúa Cha Chúa Con” Khi Người đặt cánh tay vai “gánh nhẹ nhàng Người”, thế, cách xác, gánh nặng Người đặt chúng ta, hơn, cử nhận vào tình u “Gánh” cánh tay khơng phải gánh nặng phải mang, ân huệ mang lấy làm cho thành Cách giải thích gợi mở, cịn ngụ ngơn, rõ ràng vượt khỏi văn Pierre Grelot khám phá cách giải phù hợp với văn sâu Ông ý đến kiện Đức Giêsu dùng dụ ngôn này, bên cạnh hai dụ ngôn trước, để chứng minh tốt lành riêng Ngài người tội lỗi Ngài dùng cách ứng xử người cha dụ ngơn để chứng minh Ngài đón tiếp ân cần người tội lỗi Kế đến, qua cách hành xử Ngài, Đức Giêsu trở nên “mạc khải Đấng mà Ngài gọi Cha Ngài” Vì thế, ý đến bối cảnh lịch sử dụ ngơn tự đưa “Kitơ học tìm ẩn” “Cuộc Thương khó Sống lại Ngài củng cố điểm hơn: Làm Thiên Chúa tỏ tình yêu nhân từ Người cho kẻ tội lỗi? Trong đó, ‘Thế mà Đức Kitơ chết chúng ta, người tội lỗi’” (Rm 5:8) “Đức Giêsu vào khung kể chuyện dụ ngơn Ngài sống tính với Cha trời đặt cung cánh ứng xử Ngài Cha Trong điểm này, ngày nay, Đức Giêsu phục sinh trì hoàn cảnh Đức Giêsu thành Nadarét thời gian mục vụ trần Ngài” (tr 228 tt) Đúng thế: Trong dụ ngôn này, Đức Giêsu chứng minh cung cách riêng Ngài cách liên hệ với, đồng hóa với cung cách Cha Kế đến, nhân vật người cha mà Đức Kitô, nhận thức cụ thể hành động cha, đặt tâm điểm dụ ngôn Giờ đây, người anh xuất Anh trở nhà sau làm việc ngồi đồng, nghe thấy lễ hội nhà, tìm hiểu lý sao, trở nên giận Anh cho bất cơng việc điều tốt lành này-khơng đáng cả, phung phí tất gia tài anh, tài sản cha, với bọn điếm, lại ban cho đại tiệc ăn mừng mà không qua thời gian thử thách, không qua thời Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ gian đền tội Điều mâu thuẫn với ý nghĩa cơng bình anh: Cuộc đời mà anh dùng để làm việc khơng có giá trị so sánh với khứ chơi bời phóng đăng người khác Sự cay đắng nảy sinh anh “Cha coi, bao năm trời hầu hạ cha, chẳng trái lệnh, mà cha chưa cho lấy dê để ăn mừng với bạn bè” (Lc 15:29) Người cha để gặp người cả, thế, bây giờ, người cha lên tiếng cách nhẹ nhàng với người Người khơng biết biến đổi lang thang nội tâm mà người thứ kinh nghiệm, khơng biết hành trình vào phần xa xôi người thứ, sa ngã tự phám anh Người thấy bất công Và điều để lộ kiện cho thấy anh âm thầm mơ ước tự khơng có giới hạn, lời anh làm cho anh trở nên cay đắng từ bên trong, anh không ý thức ân sủng nhà, ân sủng tự đích thật mà anh thụ hưởng người “Con à, lúc với cha, tất cha con” (Lc 15:31) Người cha giải thích cho người giá trị cao đời làm với lời Cũng lời này, Đức Giêsu dùng lời cầu nguyện theo chức tư tế cao Ngài diễn tả tương quan Ngài với Cha “Tất có Cha, tất Cha có con” (Ga 17:10) Dụ ngơn ngừng lại chỗ Dụ ngơn chẳng nói với điều phản ứng người Hay phản ứng, chỗ này, dụ ngơn vào thực tế Đức Giêsu dùng lời người cha để nói đến trái tim người Pharisêu người kinh sư kêu ca, phẫn nộ tốt lành Ngài kẻ tội lỗi (x Lc 15:2) Giờ đây, hiển nhiên, Đức Giêsu đồng hóa tốt lành Ngài kẻ tội lỗi với tốt lành người cha dụ ngôn tất lời quy cho người cha lời mà Ngài nói với người cơng Dụ ngôn không kể lại câu chuyện công việc xa xơi, xảy lúc qua Ngài Ngài theo đuổi trái tim kẻ chống đối Ngài Ngài van xin họ vào chia sẻ niềm vui Ngài thời điểm trở nhà hòa giải Những lời Tin mừng lời mời gọi nài nỉ Phaolô dùng lời mời gọi nài nỉ viết : “Nhân danh Đức Kitô, chúng tơi nài xin anh em làm hịa với Thiên Chúa” (2Cr 5:20) Kế đến, mặt, dụ ngôn nằm vị trí thật thực tế vào thời điểm lịch sử Đức Kitơ kể lại Tuy nhiên, lúc ấy, dụ ngôn lại vượt khỏi thời điểm lịch sử, việc theo đuổi van xin Thiên Chúa tiếp tục Nhưng, dụ ngơn nói ai? Cách chung, Giáo phụ áp dụng động hai anh em vào tương quan người Do thái Ngoại giáo Đối với họ, dễ dàng để nhận người chơi bời phóng đăng lạc xa khỏi Thiên Chúa với họ, hình ảnh giới ngoại giáo, đây, Đức Giêsu mở cánh cửa cho họ liên hệ với Thiên Chúa ân sủng đây, Ngài cử hành tiệc mừng tình u Ngài Cũng thế, khơng khó cho Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 10 họ nhận người nhà hình ảnh dân Israel, họ nói cách hợp pháp: “Cha coi, bao năm trời phục vụ Cha, không bất tuân điều răn Cha” Sự trung thành Israel hình ảnh Thiên Chúa rõ ràng tỏ trung thành với Torah Cách áp dụng người Do thái hợp pháp kính trọng đến hình thức mà tìm thấy văn: Như nỗ lực tế nhị Thiên Chúa thuyết phục Israeltrở lại, hồn tồn cịn việc khởi đầu Thiên Chúa Chúng ta nên lưu ý đến người cha dụ ngôn không tranh luận trung thành người cả, cịn thừa nhận cách dứt khốt đời làm “Con à, luôn với cha, tất cha con” Đây giải sai lạc đọc văn lời kết án người Do thái, văn khơng hỗ trợ điều Trong xem việc áp dụng dụ ngôn hai anh em Israel Ngoại giáo chiều kích văn, cịn có chiều kích khác Sau cùng, Đức Giêsu nói người nhắm đến không riêng cho Israel (những người tội lỗi đến với Ngài người Do thái), nhắm đến cám dỗ cơng cách đặc biệt, “en règle”, có lý Thiên Chúa, Grelot diễn tả (tr 229) Trong nối kết này, Grelot nhấn mạnh đến câu “con không bất tuân theo điều răn Cha” Đối với Israel, hết tất cả, Thiên Chúa Lề luật Họ thấy họ tương quan pháp lý với Thiên Chúa tương quan này, họ có lý Thiên Chúa Nhưng Thiên Chúa cao trọng hơn: Họ cần phải biến đổi từ Thiên Chúa-Lề Luật đến Thiên Chúa cao hơn, Thiên Chúa tình u Điều khơng có nghĩa bỏ tuân phục họ, hơn, tuân phục chảy từ nguồn suối sâu thế, lớn hơn, mở rộng khiết hơn, hết tất khiêm nhường Chúng ta thêm vào khía cạnh khác nhắc đến rồi: Sự cay đắng họ tốt lành Thiên Chúa cho thấy cay đắng nội tâm liên quan đến lời riêng họ Trong thâm tâm, họ cách vui vẻ vào “tự do” cao Đây đố kỵ hiểu ngầm mà người khác trốn khỏi Họ chưa qua hành hương mà người thứ luyện làm cho người thứ nhận ý nghĩa tự làm Thực ra, họ giữ tự họ thể tự nô lệ họ chưa trưởng thành với phận làm thật Họ cần đường Họ tìm họ thú nhận Thiên Chúa chấp nhận bữa tiệc Người riêng họ Như thế, dụ ngôn này, Chúa Cha nói với qua Đức Kitơ, người không bỏ nhà đi, khuyến khích thật thay đổi tìm lấy niềm vui đức tin Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 11 PHẦN CHƯƠNG VII: DỤ NGÔN ÔNG NHÀ GIÀU VÀ ANH LADARÔ (LUCA 16:19-31) Một lần nữa, câu chuyện trình bày cho hai nhân vật đối nghịch: Trong đời mình, ơng nhà giàu chè chén xa hoa anh nhà nghèo không nhặt lấy mảnh vụn người giàu có liệng xuống Theo phong tục thời đó, miếng bánh vụn thường dùng để rửa tay quăng Một số Giáo phụ liệt kê dụ ngơn ví dụ mơ thức hai-anh em áp dụng vào tương quan Israel (ông nhà giàu) Hội thánh (người nghèo, Ladarô) Nhưng áp dụng thế, họ nhầm lẫn văn thể khác liên quan đến chỗ Điều hiển nhiên phần kết luận khác biệt Trong đó, văn hai-anh em mở ra, kết thúc câu hỏi lời mời gọi, câu chuyện diễn tả kết luận cuối hai vai Bởi số hậu cảnh giúp cho hiểu trình thuật này, cần quan sát loạt Thánh vịnh mà đó, lời than khóc người nghèo lên trước Thiên Chúa Người nghèo đặt niềm tin họ vào Thiên Chúa việc tuân phục điều răn Người, họ kinh nghiệm bất hạnh Trong đó, kẻ nhạo báng coi thường Thiên Chúa lại từ thành công đến thành công khác vui hưởng hạnh phúc trần Ladarô thuộc loại người nghèo mà nghe tiếng họ, ví dụ, Thánh vịnh 44: “Ngài làm cho chúng nên trò cười cho dân ngoại, chúng lắc đầu, khinh khi… Âu Ngài, mà ngày chúng bị giết, bị coi bầy cừu để sát sinh” (Tv 44:15-23; x Rm 8:36) Sự khôn ngoan ban đầu Israel hoạt động tiền đề mà Thiên Chúa thưởng cho người cơng phạt kẻ tội lỗi, bất hạnh hợp với tội lỗi hạnh phúc hợp với cơng Khơn ngoan bị ném vào khủng hoảng, tối thiểu từ thời Lưu đày Điều không cho toàn thể, dân Israel chịu đau khổ dân tộc chung quanh dân tộc làm cho Israelvào lưu đày bị đàn áp Trong đời sống riêng tư vậy, điều trở nên rõ ràng kẻ nhạo báng phải trả lẽ người cơng mang số phận đau khổ gian Trong nhiều Thánh vịnh Văn chương Khôn ngoan sau này, chứng kiến xung đột nắm lấy mâu thuẫn Chúng ta thấy cố gắng trở nên “khôn ngoan”, hiểu đời cách đắn, tìm kiếm hiểu lại Thiên Chúa, dường Đấng bất cơng hay nói chung, vắng bóng Một văn xuyên suốt liên quan đến xung đột Thánh vịnh 73, mà nghĩa đó, coi phơng tri thức dụ Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 12 ngơn Trong đó, thấy nhân vật nhà giàu tham lam trước mắt nghe thấy lời phàn nàn Nhà Thánh vịnh cầu nguyện, Ladarô: “Bởi ganh tị người lên mặt thấy ác nhân thịnh đạt hoài Quả chúng khơng nếm mùi tân khổ, chúng có thân hình mạnh mẽ phương phi, không vất vả khác, chẳng bị tai ương giống người đời Vì vậy, chúng lấy vẻ kiêu căng làm vòng đeo cổ, … Xác đầy mỡ tiết toàn gian ác … Miệng chẳng từ xúc phạm trời cao… Nên dân ta hướng chúng Lời chúng hăm hở nuốt vào Chúng bảo ‘Chúa Trời đâu có biết, Đấng Tối Cao hiểu chuyện chi!’” (Tv 73:3-11) Người cơng đau khổ nhận tất điều bị nguy hiểm nghi ngờ đức tin Có thật Thiên Chúa khơng thấy phải khơng? Người có nghe khơng? Người có quan tâm đến hủy diệt nhân loại hay không? “Lạy Chúa, uổng cơng giữ lịng trắng, giữ tay sạch! Suốt ngày bị đòn bị đánh, sớm mai hình phạt sẵn chờ” (Tv 73:13 tt) Bước ngoặt xảy người cơng đau khổ Bàn thờ nhìn Thiên Chúa và, Ngài làm thế, quan điểm Ngài trở nên bao quát Giờ đây, Ngài nhìn thấy khơn ngoan bên ngồi người nhạo báng thành cơng điên khùng nhìn ánh sáng Khôn ngoan theo cách trở thành “ngu si chẳng hiểu…như thú vật hơn” (Tv 73:22) Họ sống quan điểm loài vật đánh quan điểm người siêu việt thực vật chất, hướng Thiên Chúa hướng sống vĩnh cửu Chỗ này, nên nhắc lại Thánh vịnh khác, đó, người bị ngược đãi lên tiếng vào lúc cuối “Xin làm đầy bụng họ với điều tốt lành; xin cho họ dư thừa … Cũng cho tôi, thấy gương mặt Người cơng Khi tơi thức dậy, tơi hài lịng với việc nhìn thấy hình thức Người” (TV 77:14 tt) Hai loại hài lòng mâu thuẫn chỗ này: Thỏa mãn với cải vật chất, hài lịng với việc nhìn thấy “hình thức Người”, trái tim trở nên thỏa mãn qua hội ngộ với tình u vơ hạn Những từ “khi thức dậy” nằm chiều sâu thẳm quy chiếu việc thức dậy vào sống vĩnh cửu, họ nói “thức dậy” sâu chỗ gian này: Con người thức dậy chân lý cách thức làm cho họ hài lòng cách mẻ Chính thức dậy kinh nguyện mà Thánh vịnh 73 đề cập tới Giờ đây, nhà thánh vịnh nhận hạnh phúc kẻ nhạo báng mà họ đố kỵ đổi “giấc mơ mờ dần người ta thức dậy, thức dậy, họ quên ảo ảnh họ” (Tv 73:20) Và đây, họ nhận hạnh phúc thật “Thật với Chúa luôn, tay Ngài nắm chẳng buông chẳng rời, … Con chốn trời xanh? Bên Ngài thật tình chẳng ham … Cịn hạnh phúc kề bên Chúa” (TV 73:23, 25, 28) Điều khơng khuyến khích đặt niềm hy vọng vào sống sau này, hơn, thức dậy tiến triển thật hữu thể người, dĩ nhiên bao gồm lời mời Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 13 gọi tới sống vĩnh cửu, Điều lạc đề dụ ngơn Trong thực tế, Chúa dùng câu chuyện để khởi động vào tiến trình “thức dậy” phản ánh Thánh vịnh Điều khơng liên quan đến việc lên án bèo bọt giàu có người giàu có sinh đố kỵ Trong Thánh vịnh mà xem xét sơ qua, tất đố kỵ phải để lại đằng sau Tác giả thánh vịnh thấy thật điên khùng đố kỵ với loại cải ơng nhận tốt lành thật Sau Đức Giêsu chịu đóng đinh, hai ơng nhà giàu xuất hiện, Nicôđêmô Giuse thành Arimathê, khám phá Thiên Chúa hành trình “thức dậy” Thiên Chúa muốn dẫn từ thông minh điên khùng đến khơn ngoan đích thật Người muốn dạy cho việc phân định điều tốt lành thật Và thế, có tảng tốt, cho dù khơng có văn, nói rằng, từ quan điểm Thánh vịnh, người giàu có tham lam người vô tâm gian này, chè chén say sưa ông ta cố gắng bưng bít trống rỗng nội tâm ơng ta Cuộc sống sau đem ánh sáng thật diện đời Dĩ nhiên, dụ ngôn này, qua việc đánh thức dậy, đồng thời mời gọi đến yêu thương trách nhiệm mà nợ anh chị em nghèo đói chúng ta, hai, vĩ mô gian vi mô đời sống ngày Trong diễn đạt sống sau mà theo sau dụ ngôn, Đức Giêsu dùng tư tưởng phổ biến Do thái giáo vào thời Ngài Do đó, không áp đặt giải vào phần văn Đức Giêsu áp dụng hình ảnh có sẵn, mà khơng thức liên kết chúng vào giảng dạy Ngài sống mai hậu Tuy thế, Ngài xác định cách rõ ràng chất hình ảnh Theo chiều hướng này, điều quan trọng cần ý chỗ Đức Giêsu viện dẫn tư tưởng tình trạng chết sống lại, nhờ đó, trở thành phần di sản phổ quát đức tin Do thái Người giàu có Âm phủ, chỗ hiểu nơi tạm thời, “Gehenna” (địa ngục), tên tình trạng cuối (Jeremias, tr 185) Chỗ này, Đức Giêsu khơng nói việc “sống lại từ cõi chết” Nhưng thấy trước đây, khơng phải sứ điệp yếu mà Chúa muốn chuyển tải dụ ngôn Hơn nữa, Jeremias cho thấy cách thuyết phục, điểm chính, đến từ phần thứ hai dụ ngơn, lời đề nghị ông nhà giàu dấu Ơng nhà giàu nhìn lên Ápraham từ Âm phủ, nói lên mà nhiều người, lúc bây giờ, nói hay muốn nói Thiên Chúa: “Nếu thật Người muốn tin vào Người tổ chức đời theo lời mạc khải Sách thánh, Người phải làm cho Người rõ ràng Xin gởi đến cho người từ giới bên kia, người kể cho chúng tơi thực đó.” Việc địi hỏi dấu chỉ, địi hỏi thêm chứng Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 14 Mạc Khải, vấn đề trải dài toàn thể Sách thánh Câu trả lời Ápraham, câu trả lời Đức Giêsu cho người thời với Ngài đòi hỏi dấu bối cảnh khác, rõ: Nếu người ta không tin vào lời Sách thánh, thế, họ không tin vào đến từ giới bên Những chân lý cao bị ép buộc vào loại chứng kinh nghiệm mà áp dụng vào thực vật chất Ápraham gởi Ladarô tới nhà cha ông nhà giàu Nhưng lúc này, có điểm gây ấn tượng cho Chúng ta nhắc lại sống lại Ladarô Bêthany, Tin Mừng Gioan ghi lại cho Chuyện xảy lúc ấy? Tác giả Phúc Âm kể cho “Có nhiều kẻ tin vào Người” (Ga 11:45) Họ gặp người Pharisêu báo cáo lại xảy ra, lúc đó, người Sanhedrin tụ họp lại để bàn bạc Họ thấy vấn đề ánh sáng trị: Nếu điều dẫn đến phong trào cộm, buộc người Roma can thiệp vào, dẫn đến hồn cảnh nguy hiểm Vì họ định giết Đức Giêsu Phép lạ không dẫn đến đức tin, làm cho tâm hồn sơ cứng (Ga 11:45-53) Nhưng tư xa Chúng ta không nhớ nhân vật Ladarô, nằm cửa nhà ông nhà giàu mụn nhọt đầy mình, mầu nhiệm Đức Giêsu, Đấng “đã chịu khổ hình ngồi cửa thành” (Dt 13:12) và, giang trần truồng Thập giá, bị giao nộp để chế nhạo đám đông khinh rẻ, thân thể Ngài “đầy tràn máu thương tích” hay sao? “Thân sâu bọ người đâu phải, bị đời mắng chưởi dể duôi” (Tv 22:7) Ngài Ladarô thật, sống lại từ cõi chết, Ngài đến để nói với Nếu nhận câu chuyện Ladarô câu trả lời Đức Giêsu cho hệ đòi dấu chỉ, tìm hài hịa với câu trả lời mà Đức Giêsu ban cho địi hỏi Vì thế, Mátthêu đọc sau: “Thế hệ gian ác ngoại tình địi dấu lạ Nhưng chúng khơng dấu lạ nào, ngồi dấu lạ ngôn sứ Giôna Quả thật, ông Giôna bụng kinh ngư ba ngày ba đêm nào, Con Người lịng đất ba ngày ba đêm vậy” (Mt 12:39 tt) Trong Luca, đọc thấy “Thế hệ hệ gian ác; chúng xin dấu lạ Nhưng chúng khơng thấy dấu lạ nào, ngồi dấu lạ ông Giôna Quả thật, ông Giôna dấu lạ cho dân thành Ninivê nào, Con Người dấu lạ cho hệ vậy” (Lc 11:29 tt) Ở đây, khơng cần phân tích khác biệt hai phiên Một điều trở nên rõ ràng: Dấu lạ Thiên Chúa cho nhân loại Con Người Đó Đức Giêsu Và cấp độ sâu thẳm nhất, Ngài dấu Mầu nhiệm Vượt qua, mầu nhiệm chết Sống lại Ngài Chính Ngài “dấu lạ Giơna” Bị đóng đinh sống lại, Ngài Ladarô thật Dụ ngôn mời gọi tin theo Ngài, dấu hoành tráng Thiên Chúa Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 15 Nhưng điều cịn dụ ngơn Điều nói thực tại, thực định lịch sử Biên dịch Lm Nguyễn Luật Khoa, OFM - Nữ tu Phạm Thị Huy, OP Dịch từ tiếng Anh: Jesus of Nazareth Tác giả: Joseph Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 16 ... cách đắn Chúng ta yêu cách đắn trở nên giống Ngài, Đấng yêu thương tất trước (x 1Ga 4:19) PHẦN CHƯƠNG VII: DỤ NGƠN VỀ NGƯỜI CHA NHÂN HẬU (LC 15:11-32) Có lẽ câu chuyện dụ ngôn hay Đức Giêsu, câu... Ratzinger Các trích dẫn Kinh Thánh lấy từ dịch Nhóm Phiên Dịch CÁC GIỜ KINH PHỤNG VỤ 11 PHẦN CHƯƠNG VII: DỤ NGÔN ÔNG NHÀ GIÀU VÀ ANH LADARÔ (LUCA 16:19-31) Một lần nữa, câu chuyện trình bày cho... liên đới Israel không buộc phải coi nạn nhân “người thân cận” ông Trong nối kết này, cần nhớ lại, chương trước đây, Tác giả Phúc Âm kể lại đường tới Giêrusalem, Đức Giêsu sai sứ giả trước Ngài họ

Ngày đăng: 08/04/2022, 14:25

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w