1. Trang chủ
  2. » Tất cả

REConnect_oneCard - Vietnamese(1)

5 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

V10.0 ReConnect oneCard Đăng Bạ Người Thuê Nhà Điều Kiện Sử Dụng Các điều kiện sau phác thảo nỗ lực phục vụ quí vị, quyền hạn trách nhiệm quí vị, nơi quí vị nên tới để giúp đỡ Trước quí vị ký tên 1.1 Các Điều Kiện Sử Dụng áp dụng với tất dịch vụ toán bao gồm toán qua điện thoại, Internet, toán trực tiếp tự động, BPAY, dịch vụ POST BillPay trả tận nơi (“Dịch Vụ”) Corum eCommerce Pty Ltd (ABN 54 086 654 640) cung cấp với tên thương mại Dịch Vụ Địa Ốc Corum (Corum Real Estate Services) (“chúng tôi”, “chúng tôi”, “của chúng tôi”) 1.2 Các Điều Kiện Sử Dụng tạo thành hợp đồng quí vị và riêng biệt với hợp đồng q vị có, bao gồm hợp đồng thuê mướn nhà 1.3 Chúng cung cấp Dịch Vụ, bao gồm thẻ toán dịch vụ toán tự chọn vốn khơng nhằm ý định hạn chế q vị sử dụng phương pháp toán tiền thuê nhà khác 1.4 Q vị ủy quyền cho chúng tơi rút tiền từ trương mục ngân hàng, hiệp hội xây dựng, công đồn tín dụng định q vị trương mục thẻ tín dụng/thanh tốn (“Trương Mục”) q vị theo Điều Kiện Sử Dụng Xử lý tiền toán 2.1 Mọi khoản tiền toán thuê nhà xử lý qua trương mục cổ phần chúng tơi ký gởi vào trương mục tín thác văn phịng địa ốc q vị 2.2 Những khoản tốn nộp cho chúng tơi để xử lý: (a) Trước chiều (giờ tiêu chuẩn đông bộ) ngày làm việc ngân hàng gởi tới định chế tài chánh quí vị để xử lý vào lúc chiều (giờ tiêu chuẩn đông bộ) ngày (b) Sau chiều (giờ tiêu chuẩn đông bộ) ngày làm việc ngân hàng ngày làm việc ngân hàng gởi tới định chế tài chánh quí vị để xử lý vào lúc chiều (giờ tiêu chuẩn đông bộ) vào ngày làm việc ngân hàng 2.3 Các ngân khoản tới ngày làm việc để chuyển qua từ Trương Mục quí vị tính từ lúc định chế tài chánh quí vị nhận yêu cầu tốn Q vị thừa nhận chúng tơi khơng trả tiền lời cho q vị từ tiền chúng tơi lưu giữ thời gian xử lý khoản tiền toán 2.4 Chúng tơi từ chối nhận xử lý giao dịch mà chúng tơi có sở hợp lý để tin là giao dịch bất hợp lệ hay lừa gạt 2.5 Một giao dịch bất hợp lệ nếu: (a) vụ giao dịch mà ghi nhận thuộc loại bất hợp pháp; (b) trường hợp giao dịch sử dụng thẻ tín dụng/thanh tốn • thẻ tín dụng/thanh tốn khơng hợp lệ hành vào thời điểm giao dịch việc • • giao dịch diễn ra; trường hợp giao dịch lệnh đặt hành (standing order) phương tiện đặc biệt, thẻ không hợp lệ vào thời điểm giao dịch việc ủy quyền người mang thẻ tín dụng/thanh toán thực cách gian lận, lừa bịp, trái phép bất hợp lệ việc ủy quyền lệnh đặt hành hết hạn bãi bỏ trước lúc giao dịch Quí vị nên biết ủy quyền có khơng bảo đảm người cung cấp chi tiết thẻ tín dụng người mang thẻ V10.0 • chi tiết biên nhận giao dịch không đồng với chi tiết (c) người mang thẻ tín dụng/thanh tốn • định chế tài chánh cơng ty cấp thẻ tín dụng/thanh tốn mà ngân khoản liên quan đưa cung cấp: (i) khước từ từ chối chấp nhận hay xử lý giao dịch lý gì; (ii) bất đồng ý kiến với giao dịch này; (iii) tuyên bố giao dịch bất hợp lệ lý gì; (iv) tuyên bố hình thức địi hỏi đền bù phản tố q vị khơng tơn trọng điều khoản Điều Kiện Sử Dụng liên quan tới giao dịch (d) giao dịch thực phương tiện sai lạc, lừa đảo dối trá, quí vị có nhận thức phương tiện vào thời điểm liên quan hay khơng (e) khoản tiền tốn nhận liên quan đến giao dịch bị né tránh tồn hay phần, có đòi hỏi xin né tránh khoản tiền đòi hỏi phê chuẩn, thừa nhận thỏa hiệp điều luật thích hợp (bao gồm, không giới hạn điều luật liên quan tới việc phá sản đóng cửa lý) (f) xem giao dịch bất hợp lệ Điều Kiện Sử Dụng Trách nhiệm q vị 3.1 Q vị có trách nhiệm phải: 3.2 3.3 (a) Chắc chắn thông tin quí vị cung cấp xác cập nhật (b) Chắc chắn định chế tài chánh q vị cho phép khoản tiền tốn xử lý từ Trương Mục quí vị qua phương cách Yêu Cầu Thanh Toán Trực Tiếp (Direct Debit Request) (“DDR”) (c) Chắc chắn Trương Mục quí vị có đủ ngân khoản sẵn sàng (d) Giữ số nhận dạng cá nhân (PIN) quí vị riêng tư kín đáo Chúng tơi khơng có trách nhiệm bồi thường đền bù cho quí vị mát hay thiệt hại xảy cho q vị khoản tiền tốn xử lý thẻ số thẻ quí vị chi tiết trương mục, số nhận dạng cá nhân mật mã (password) cung cấp, chúng tơi cho việc truy cập q vị thực hay ủy quyền (e) Liên lạc với thẻ quí vị bị hay bị đánh cắp Nếu quí vị cấp thẻ hay số thẻ thay thế, Điều Kiện Sử Dụng tiếp tục áp dụng (f) Thanh toán khoản tiền thuê nhà chưa xử lý cho văn phòng địa ốc q vị Chúng tơi khơng chịu trách nhiệm mát hay thiệt hại quí vị phải chịu vi phạm khơng vi phạm hợp đồng q vị Q vị bồi thường cho chúng tơi theo yêu cầu tất mát, phí tổn thiệt hại mà chúng tơi phải chịu phải chịu kết phát sinh (bất kể trực tiếp hay gián tiếp) từ việc: (a) q vị khơng tơn trọng nghĩa vụ hay bổn phận Điều Kiện Sử Dụng (b) công ty cấp thẻ tín dụng định chế tài chánh khác áp đặt khoản lệ phí, tiền phạt, phạt vạ lên kết trực tiếp hay gián tiếp hành động, sai sót, cẩu thả, bỏ sót hay khơng tốn q vị (c) tranh chấp quí vị người thứ ba (d) giao dịch bất hợp lệ nào, ngoại trừ trường hợp kết trực tiếp hay gián tiếp hành động, sai sót, cẩu thả, bỏ sót hay khơng tốn chúng tơi Khơng có Điều Kiện Sử Dụng này: (a) ngăn chận, hạn chế sửa đổi hay ngụ ý có tác dụng việc ngăn chận, hạn chế sửa đổi điều kiện vốn gợi ý Đạo Luật Mậu Dịch Công Bằng (Fair Trading Act) (Vic) Đạo Luật Hành Nghề Mậu Dịch (Trade Practices Act) (Liên Bang), trách nhiệm pháp lý điều kiện thế, bao gồm bổn phận cung cấp dịch vụ cách thận trọng chuyên môn V10.0 (b) tạo trách nhiệm pháp lý cho quí vị hạn chế trách nhiệm pháp lý trường hợp vi phạm Hợp Đồng Sử Dụng này, bao gồm việc vi phạm điều kiện gợi ý Đạo Luật Mậu Dịch Công Bằng (Vic) Đạo Luật Hành Nghề Mậu Dịch (Liên Bang), vi phạm bổn phận cung cấp dịch vụ cách thận trọng chuyên môn Lệ phí 4.1 Quí vị trả khoản lệ phí chi phí liệt kê sau đây, bao gồm thuế GST (a) Đăng Bạ Trương Mục Ngân Hàng Không Thanh Tốn (Default Bank Account Registration): Một khoản lệ phí định hàng tháng $2,97 (“Lệ Phí Hàng Tháng”) khoản tốn việc tốn khoản tiền khơng trả (default payment) theo đăng bạ quí vị thực qua trương mục ngân hàng, hiệp hội xây dựng cơng đồn tín dụng Số tiền trả trước theo quý tháng $8,91 Lệ phí cho quý rút từ trương mục quí vị vào ngày sau thẻ quí vị kích hoạt Các chi phí phụ trội sau áp dụng khoản tốn • Nếu việc tốn thực qua thẻ tín dụng/thanh tốn, khoản Lệ Phí Tiện Nghi (Convenience Fee) tương đương với 1.32% giá trị số tiền tốn; • Nếu việc tốn thực qua hình thức BPAY (chỉ dành cho trương mục ngân (b) hàng), khoản Lệ Phí Tiện Nghi $0.75; • Nếu việc tốn trả tận nơi qua hình thức POSTbillpay (chỉ dành cho EFTPOS, tiền mặt ngân phiếu), khoản Lệ Phí Tiện Nghi $1.90 Đăng Bạ Thẻ Tín Dụng/Thanh Tốn Khơng Thanh Toán (Default Credit/Debit Card Registration): Đối với khoản tốn việc tốn khoản tiền khơng trả (default payment) theo đăng bạ quí vị thực qua thẻ tín dụng/thanh tốn, khoản lệ phí tương đương với 1.32% số tiền tốn áp dụng với khoản tốn Các chi phí phụ trội sau áp dụng khoản tốn: • Nếu việc tốn thực qua hình thức BPAY (chỉ dành cho trương mục ngân hàng), khoản Lệ Phí Tiện Nghi $1.65; • Nếu việc toán trả tận nơi qua hình thức POSTbillpay (chỉ dành cho EFTPOS, (c) tiền mặt ngân phiếu), khoản Lệ Phí Tiện Nghi $2.75 Lệ Phí Hủy Bỏ Tiền Thanh Tốn (Void Payment Fee) $5.50 q vị u cầu chúng tơi hủy bỏ hay đảo nghịch khoản tiền toán (d) Lệ Phí Tường Trình (Statement Fee) $3.30 q vị u cầu chúng tơi cấp tường trình tay (e) Lệ Phí Giao Dịch Bị Từ Chối (Declined Transaction Fee) $22.00 việc Đăng Bạ Tài Khoản Ngân Hàng Khơng Thanh Tốn vốn khơng thể xử lý ngân khoản khơng đủ (f) Lệ Phí Bãi Bỏ (Cancellation Fee) $5.50 chấm dứt Dịch Vụ theo điều 5.2 (g) Các khoản lệ phí, tiền phạt, phạt vạ mà phải trả cho MasterCard, Visa định chế tài chánh khác theo chương trình thẻ tín dụng điều lệ liên quan kết trực tiếp hay gián tiếp hành động, sai sót, bỏ sót, cẩu thả hay khơng tốn q vị, bao gồm việc q vị khơng tơn trọng bổn phận Điều Kiện Sử Dụng 4.2 Lệ phí khoản tốn thực qua thẻ tín dụng/thanh tốn phải trả việc tốn diễn ra; lệ phí khoản tốn thực qua hình thức BPAY hay tận nơi qua hình thức POSTbillpay phải trả vào ngày làm việc (và rút từ trương mục quí vị vào ngày làm việc thứ hai) tháng sau tháng việc toán diễn ra; Lệ Phí Hủy Bỏ Tiền Thanh Tốn Lệ Phí Tường Trình rút vào lần có khoản tiền toán xử lý thay mặt cho quí vị; Lệ Phí Giao Dịch Bị Từ Chối rút từ trương mục quí vị 14 ngày sau khoản toán bị từ chối Chúng tơi gởi thơng báo cho q vị biết khoản toán bị từ chối trước rút tiền từ trương mục quí vị 4.3 Nếu quí vị khơng tốn cho chúng tơi khoản tiền đáo hạn vào ngày tốn thích hợp thời hạn toán theo yêu cầu, chúng tơi thu lại số tiền đáo hạn qua V10.0 phương cách tốn trực tiếp tính tiền vào trương mục định quí vị mà khơng cần phải thơng báo thêm cho q vị điều Thay đổi bãi bỏ 5.1 Q vị chấm dứt Dịch Vụ vào lúc cách liên lạc với điện thoại thông báo cho biết văn Mọi thủ tục giấy tờ cần thiết để bãi bỏ dịch vụ thay đổi chi tiết tốn q vị phải đệ trình trước việc thay đổi thực Việc chấm dứt dịch vụ hay thay đổi chi tiết toán diễn sớm vào lúc khả thi sau có thơng báo Q vị thị cho định chế tài chánh bãi bỏ đình u Cầu Thanh Tốn Trực Tiếp quí vị Việc bãi bỏ Dịch Vụ trách nhiệm quí vị, trường hợp quí vị dọn khỏi nhà th mướn khơng cịn cần tới Dịch Vụ Việc không bãi bỏ Dịch Vụ khiến quí vị phải tiếp tục trả lệ phí 5.2 Chúng tơi thơng báo để chấm dứt Dịch Vụ bao gồm bãi bỏ thẻ quí vị vào lúc quí vị cung cấp cho chi tiết sai lạc, khơng thực giao dịch, lý khác Tranh chấp 6.1 Muốn tranh chấp khoản tiền tốn đó, xin liên lạc với Một cách khác, q vị liên lạc trực tiếp với định chế tài chánh Quyền riêng tư 7.1 Chúng tơi sử dụng chi tiết q vị cung cấp vào mục đích cung ứng Dịch Vụ cho quí vị Trong số trường hợp hạn chế, chi tiết q vị tiết lộ cho văn phòng địa ốc hay chủ nhà quí vị, trường hợp điều thực cần thiết để quản trị trương mục quí vị 7.2 Chúng xử lý chi tiết cá nhân quí vị theo sách quyền riêng tư chúng tơi Q vị xem sách www.corumrealestate.com.au hỏi xin Thay đổi 8.1 Đơi chúng tơi thay đổi Điều Kiện Sử Dụng – bao gồm khoản lệ phí – cách thơng báo cho quí vị biết trước 20 ngày văn thay đổi Mọi thay đổi công bố trang mạng 8.2 Nếu không đồng ý với thay đổi Điều Kiện Sử Dụng này, q vị ngưng sử dụng Dịch Vụ cách thông báo cho biết văn thời hạn thông báo 20 ngày Việc tiếp tục sử dụng Dịch Vụ sau thời hạn thơng báo 20 ngày hiểu q vị chấp nhận với thay đổi Liên lạc với Điện thoại: 1300 139 135 Fax: (02) 9211 0508 Địa chỉ: RE Connect OneCard C/- Corum Real Estate Services PO Box K404 Sydney NSW 1240 Email: enquiries@reconnectonecard.com.au Trang mạng: www.reconnectonecard.com.au V10.0 TÀI LIỆU NÀY LÀ BẢN PHIÊN DỊCH TIẾNG VIỆT TỪ ẤN BẢN TIẾNG ANH VỀ CÁC QUY ĐỊNH VÀ ĐIỀU KIỆN TIÊU CHUẨN CỦA CORUM TÀI LIỆU NÀY CHỈ LÀ MỘT SỰ HƯỚNG DẪN VÀ KHÔNG THAY THẾ ẤN BẢN TIẾNG ANH QUÍ VỊ PHẢI KÝ TÊN VÀO ẤN BẢN TIẾNG ANH NẾU CÓ BẤT KỲ ĐIỂM MÂU THUẪN NÀO GIỮA TÀI LIỆU NÀY VÀ ẤN BẢN TIẾNG ANH, ẤN BẢN TIẾNG ANH SẼ ĐƯỢC CĂN CỨ ƯU TIÊN ... thay đổi Liên lạc với Điện thoại: 1300 139 135 Fax: (02) 9211 0508 Địa chỉ: RE Connect OneCard C /- Corum Real Estate Services PO Box K404 Sydney NSW 1240 Email: enquiries@reconnectonecard.com.au

Ngày đăng: 07/04/2022, 20:49

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN