Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 68 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
68
Dung lượng
838,5 KB
Nội dung
Содержание
стр.
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Актуальность и новизна исследования 3
2. Цель и задачи исследования 4
3. Методы исследования и материал исследования 4
4. Теоретическая и практическая значимости исследования 5
5. Структура и объём работы 5
Глава I. ОРГАНИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ НА ПРИМЕРЕ
СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "ДЕНЬГИ" (СПД)
7
I.1. Концепт "деньги" в языковой картине мира 7
I.2. Лексическое значение 9
I.3. Семантические поля 11
I.4. Определение лексического состава семантического поля
"деньги" в русском языке
14
I.5. Грамматическая характеристика состава СПД 18
Выводы 25
Глава II. ЛЕКСИКО - СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 26
II.1. Лексико - семантические группы 26
II.2. Антонимические оппозиции в СПД 27
II.3. Синонимические ряды в СПД 29
Выводы 37
Глава III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛЕКСИКИ
СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "ДЕНЬГИ" В РЕЧИ
38
III.1. Синтагматические отношения в СПД 38
III.2. Глаголы, слова и словосочетания группы "платить",
относящиеся к деньгам
40
III.3. Семантическое поле "деньги" в русском и вьетнамском
языках
45
Выводы 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 63
ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА 65
Приложение 1: Деньги и молодёжный сленг 66
Приложение 2: Крылатые выражения, представляющие
концепт "деньги"
67
Приложение 3: Концептуализация "деньги" у русских и
вьетнамских людей
69
Приложение 4: Денежные единицы в странах мира 71
2
ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность и новизна исследования
Происходящие в обществе перемены сопровождаются нарастанием
множества проблем, среди которых можно выделить в первую очередь
проблему интереса к деньгам, прямо связанную с жизнью человека в
обществе, в коллективе, определяющую его поведение, пристрастия,
уровень развития потребностей, отражающую индивидуальные и
национальные особенности языковой личности, культурные обычаи и
традиции, социальный статус и духовный мир человека. Сегодня нет
стран, которые не взаимодействовали бы между собой экономически, не
были бы включены в систему производственных отношенний и
взаимозависимостей. Несмотря на различие в национальных ценностных
ориентирах, существует реальная возможность создать мощный
межкультурный мост для взаимовыгодного диалога. И таким средством
становится коммуникация в сфере бизнеса, приобретающая в настоящее
время поистине огромный размах и становящаяся вследствие этого
важнейшим социокультурным фактором современности.
Однако для обучения недостаточно одного лексикографического
отражения того или иного пласта лексики. Распространение
коммуникативного подхода в преподавании русского языка предъявляет
новые требования к описанию лексики. Необходимо отражать свойства
лексической единицы с учётом того, как происходит её выбор в речи. В
таком случае на первый план должны выдвигаться те многообразные
отношения, в которые слово вступает в системе языка. До сих пор не было
подробного описания таких отношений с позиций речепорождения,
выполненного на примере значительной лексической группы. Это
определяет актуальность темы. Актуальность исследования ещё
определяется тем, что наша диссертация выполнена в русле активно
разрабатываемого в современной лингвистике антропоцентрического
подхода, посвящена исcледованию проблемы концептуализации
3
отношения к деньгам, не получившей своего целостного описания в
языковом, когнитивном и культурном плане.
Новизна исследования:
В диссертации впервые рассматривается большая группа лексики
применительно к речевой деятельности человека, говорящего по - русски.
Показано, как те или иные системные отношения могут учитываться при
использовании речепорождения; какие семантические поля "деньги "
бывают в русском и вьетнамском языках; отношения к деньгам;
номинации денежных единиц во многих языках.
2. Цель и задачи исследования
Цель работы состоит в том, чтобы определить, какие системные
свойства лексики используются при выборе подходящей лексической
единицы в речи.
Задачи работы:
- проанализировать системные отношения в лексико - семантических
группах слов и примыкающих к ним устойчивых сочетаний, которые
характерны для речи бизнесменов и коммерсантов, молодёжи на примере
лексики семантического поля "деньги".
- проанализировать контекстные (синтагматические) отношения
вышеуказанных лексических единиц с их лексическим окружением.
- рассмотреть взаимодействие различных свойств лексических
единиц в речи.
3. Методы исследования и материал исследования
Мы исспользуем семантический компонентный анализ лексики,
структурно - семантический и функциональный анализ текста,
ассоциативный эксперимент, интроспекция.
Материалом исследования послужили четырехтомный толковый
словарь русского языка издательства Академии наук СССР, словарь
синонимов русского языка (Александрова 1993), словарь русского языка Н.
С. Ожегова (1983), словарь антонимов (Введенская 1971), словарь
4
омонимов (Колесников 1995), вьетнамско - русский словарь (Глебова,
Соколов 1992), русско - вьетнамский словарь (Глебова 1992), пособие
"Когда не помогают словари " - часть 2 (Аркадьева, Горбаневская,
Кирсанова, Марчук 2002).
4. Теоретическая и практическая значимости исследования
Теоретическая значимость исследования заключается в
разработке на конкретном лексическом материале проблем описания
речевой деятельности.
Практическая значимость работы состоит в вожможности
использовать её результаты для составления учебных словарей и пособий
по лексике для вьетнамцев, изучающих русский язык.
5. Структура и объём работы
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка
использованной литературы, списка источников материалов и
приложений.
Во введении обосновывается актуальность выбора темы,
определяются цель и задача исследования, указываются методика и
источники материала работы.
В первой главе излагаются лексические единицы, имеющих в своём
значении сему "деньги", группы лексических массив СПД.
Во второй главе описываются лексико - семантические группы,
aнтонимические оппозиции, cинонимические ряды в СПД.
Третьая глава рассматривает синтагматические отношения в СПД,
глаголы, слова и словосочетания группы "платить", относящиеся к
деньгам, семантическое поле "деньги" в русском и вьетнамском языках.
В заключении подводятся основные итоги исследования нашей
темы.
В приложениях излагаются деньги и молодёжный сленг, крылатые
выражения, представляющие концепт "деньги", концептуализация
5
"деньги" у русских и вьетнамских людей, денежные единицы во многих
странах мира.
6
Глава I. ОРГАНИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ НА ПРИМЕРЕ
СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ "ДЕНЬГИ" (СПД)
I.1. Концепт "деньги" в языковой картине мира
Концепт "деньги" в языковой картине мира: национально -
культурные особенности функционирования" рассматриваются
взаимоотношения языка и культуры, выделяются те положения
лингвокультурологии, которые стали теоретическим основанием анализа
концепта, приводятся различные точки зрения на концепт, основные
характеристики концепта как базового понятия когнитивной лингвистики.
Необходимость обращения к культурологическому ракурсу
становления концепта "деньги" аргументируется тем, что в когнитивной
лингвистике научные исследования не могут игнорировать приобретённый
культурный фон носителей языка. Следует учитывать, что "деньги" во
многом определяют течение человеческой жизни, они существуют в
сознании людей как некие модели поведения, с одной стороны -
непримиримо противоположные, с другой - взаимодополняющие.
Лингвокультурология базируется на таких положениях, как разграничение
двух форм культуры (материальной и духовной), признание
семиотического характера языка и духовной культуры; фиксация языком
наивной картины мира, диалогизм отношений языка и культуры, наличие
нормы как общей категории языка и культуры, противопоставление
динамики и статики, которое является общим для языка и культуры. Язык
по отношению к определённой части культуры выполняет орудийную
функцию, являясь носителем культурных концептов. Таким образом, как
представляется, оптимальный для полноты семантического описания
лингвокультурного концепта будет выделение в его составе трёх
составляющих: понятиной, отражающей его признаковую и
дефиниционную структуру, образной, фиксирующей когнитивные
метафоры, поддерживающие концепт в языковом сознании, и
значимостной, определяемой местом, которое занимает имя концепта в
7
лексико - семантической системе конкретных языков, куда войдут
этимологческие и ассоцативные характеристики этого имени.
Под концептом понимаем сложное, многомерное и многоаспектное
образование, значимое для данной культуры, отражённое в коллективом
сознаннии, закреплённое за определённой областью действительности и
выраженное в тех или иных языковых формах. Концепт характеруется
следующими свойствами: ментальным характером, соотнесённостью с
когнитивными структурами; наличием имени; заместительной функцией;
потенциальностью; воплощённостью в различных языковых единицах;
манифестацией в форме понятия, символа, образа; культурно -
исторической и философской детеминированностью; ценностным
характером. С одной стороны, в структуру концепта входит всё, что
создаёт понятие; с другой стороны, в структуру концепта входит то, что и
делает его фактором культуры - исходная форма, сжатая до основных
признаков содержания, история, современные ассоциации, оценки. Мы
включаем в концепт все признаки объекта, рассматривая концепт как
знание, структурированное во фрейм.
Анализ лингвокультурного концепта может опираться на данные как
синхронного, так и диахронного анализа. Обязательным условием является
сопоставление полученных результатов с одним или несколькими
языками. Концептуальный анализ понимается как выявление каналов
доступа к гетерогенной идеальной области через языковые явления.
Такими каналами могут быть лексемы, репрезентирующие ту или иную
сторону действительности, внутренняя форма этих лексем, их
деривационные, парадигматические и синтагматические связи, идиомы,
паремии и афоризмы, а также выявленные в ходе их анализа когнитивные
структуры, метафоры, составляющие симболаторий культуры. Изучение
экстралингвистических данных, изложенных в ряде трудов по
этнопсихологии, социалогии, экономике, этнографии, истории, философии
и других, показало, что понятие "деньги", по мнению представителей
8
разных сфер научного знания, тесно связано с особенностями развития
нации, определяющими ядерные компоненты национального характера.
Так, в русскоязычном видении мира понятие "деньги" в течение многих
лет было на периферии восприятия, в то время как в западных культурах
являлось существенным организующим элементом в отражении и оценке
окружающей действительности, что предопределило появление в русском
сознании как минимум пяти "злокачественных" идей, составляющих
"эксмеркантилисткий комплекс": деньги как 1) объект частичного
фетишисткого влечения, 2) эксконсьюмеристский объект, 3)
форинизированный объект, 4) объект криминализирующего влечения, 5)
инструмент деменциализации субъекта.
В результате наблюдения над представлениями о деньгах,
изложенными в текстах экономистов, философов, историков,
культурологов, выявлены следующие концептообразующие, сущностные
признаки: деньги - это "низменный и презренный металл", "гадкие
бумажки", "кровь общества", "положительный баланс жизни"; деньги - это
"достаток, сила, власть, счастье, добро, правда", это "вечный двигатель",
"вознаграждение за труд", "общепризнанная стоимость", "инструмент
распределения благ", "средство обмена", деньги - "фетиш", "орудие
Сатаны", деньги - это "особый код культуры", "специализированный язык",
"Бог товаров", "товар товаров", деньги - это "сгусток общественного
богатства", "сгусток общественного труда", "деньги - это свидетельство на
получение дани со всех трудящихся", это "универсальный вид вещи",
деньги - это "всеобщий эквивалент, выполняющий функции меры
стоимости, средства обращения, средства платежа, средства накопления и
сбережения"
I.2. Лексическое значение
В настоящее время идею системности лексики можно считать
общепризнанной, как и то, что системность лексики основана главным
образом на семантических признаках слов.
9
Совокупность семантических признаков составляет значение слова.
Эта совокупность внутренне неоднородна. Прежде всего она распадается
на грамматическое значение и лексическое значение.
В настоящее время в лингвистике нет единого определения значения
слова вообще, и лексического значения в частности.
Лексическое значение слова определяется как соотнесённостью с
соответствующим понятием (оно составляет ядро лексического значения
слова), так и его местом в лексической системе языка (то есть различными
связями данного слова с другими словами). Значение слова
(сигнификативное значение, сигнификат) - высшая степень отражения
действительности в сознании человека, та же степень, что и понятие, так
как значение слова стремится к понятию как к своему пределу.
(Майоренко И. А. Концептуализация понятия деньги в лексической
системе и фонде устойчивых единиц русского, английского и французкого
языков. Майоренко Ирина Анатольевна. Автореферат на соискание учёной
степени кандидата филологических наук. М., 2004, c. 11).
Лексическое значение - это минимальный набор наиболее
характерных дифференциальных признаков (взятых обычно из числа
признаков понятия), позволяющий экономным образом "опознать
предмет".
Лексическое значение - расматривается как совокупность большого
числа сем, внесторонне отражающих объект номинации. (Хишам Р. А.
Реализация системных свойств лексики в речи (на материале
семантического поля "деньги" в русском и арабском языках). Диссертация
на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1998, c.
18. 19. 20).
Семантическая структура слова включает в себя совокупность
отдельных вариантов лексического значения слова - лексико -
семантических вариантов (ЛСВ). Среди ЛСВ можно выделить основные
10