1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận án Tiến sĩ Quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc từ năm 1992 đến năm 2012

190 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 190
Dung lượng 1,5 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC *** ĐOÀN MINH TRIẾT QUAN HỆ HÀN QUỐC - TRUNG QUỐC TỪ NĂM 1992 ĐẾN NĂM 2012 LUẬN ÁN TIẾN SĨ SỬ HỌC HUẾ ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC *** ĐOÀN MINH TRIẾT QUAN HỆ HÀN QUỐC - TRUNG QUỐC TỪ NĂM 1992 ĐẾN NĂM 2012 Ngành: Lịch sử Thế giới Mã số: 92.29.011 LUẬN ÁN TIẾN SĨ SỬ HỌC Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS NGUYỄN VĂN TẬN HUẾ LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nghiên cứu nêu luận án trung thực Những kết luận luận án chưa cơng bố cơng trình khác Tác giả Đồn Minh Triết LỜI CẢM ƠN Trong q trình thực luận án tiến sĩ, nhận hỗ trợ quý báu từ nhiều cá nhân, quan đơn vị Trước hết xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến PGS TS Nguyễn Văn Tận, Người hướng dẫn khoa học đồng hành, ủng hộ tận tâm giúp đỡ suốt thời gian thực đề tài Tôi chân thành cảm ơn Ban Giám đốc, Ban Đào tạo Đại học Huế, Ban Giám hiệu, Phòng Đào tạo Sau đại học Ban Chủ nhiệm Khoa Lịch sử Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế tạo điều kiện thuận lợi để tơi hồn thành luận án Tơi xin gửi lời tri ân sâu sắc đến quý thầy cô thuộc Khoa Lịch sử Bộ môn Lịch sử giới - Đông phương học Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế quan tâm, động viên, giúp đỡ tơi q trình nghiên cứu thực đề tài Tôi xin gửi lời tri ân sâu sắc đến quý thầy cô thuộc Khoa Việt Nam học Tổ Văn hóa - Du lịch Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế nơi công tác giúp đỡ hỗ trợ q trình học tập cơng tác trường suốt năm qua Tôi trân trọng cảm ơn Ban lãnh đạo cán Viện Nghiên cứu Đông Bắc Á, Viện Nghiên cứu Ấn Độ Tây Nam Á, Thông xã Việt Nam Thư viện Quốc gia Việt Nam hỗ trợ trình tìm kiếm sưu tầm tư liệu liên quan luận án Cuối cùng, xin bày tỏ lời cảm ơn đến bạn bè, đặc biệt lòng biết ơn sâu sắc đến gia đình thân u ln quan tâm, động viên đồng hành bên trình thực đề tài luận án Đây nguồn động lực to lớn giúp vượt qua trở ngại để nỗ lực phấn đấu đạt kết định học tập, công tác sống Tác giả Đoàn Minh Triết DANH MỤC TỪ VIẾT TẮT TRONG LUẬN ÁN CHỮ VIẾT TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT TẮT ADIZ Air Defense Identification Zone Vùng nhận dạng phòng không AWA Asia’s Women Association Hiệp hội Phụ nữ châu Á APEC Asia - Pacific Economic Cooperation Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái Bình Dương ARF ASEM CJKFTA ASEAN Regional Forum Diễn đàn khu vực ASEAN The Asia - Europe Meeting Diễn đàn hợp tác Á - Âu China - Japan - South Korea Free Hiệp dịnh thương mại tự Trade Agreement Trung Quốc - Hàn Quốc Nhật Bản DPRK Democratic People’s Republic of Cộng hòa Dân chủ nhân dân Korea Triều Tiên EPA Economic Partnership Agreement Hiệp định đối tác kinh tế EAC East Asian Community Cộng đồng Đông Á East Asian Free Trade Agreement Hiệp định mậu dịch tự EAFTA Đông Á EEZ Exclusive Economic Zone Vùng đặc quyền kinh tế EU European Union Liên minh châu Âu EP European Parliament Nghị Viện châu Âu FDI Foreign Direct Investment Đầu tư trực tiếp nước FIPA Foreign Investment Promotion Act Luật khuyến khích đầu tư nước ngồi FTA GATT Free Trade Agreement The General Agreement on Tariffs Hiệp định chung thuế quan and Trade IDE Hiệp định thương mại tự The Institute mậu dịch of Developing Viện kinh tế CHỮ VIẾT TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT TẮT Economies CKFTA KISC China - phát triển Korea Free Trade Hiệp định thương mại tự Agreement Trung Quốc - Hàn Quốc Korea Investment Service Center Trung tâm Dịch vụ đầu tư Hàn Quốc KOTRA Korea Trade-Investment Promotion Cơ quan Thúc đẩy đầu tư Agency KIEP mậu dịch Hàn Quốc Korea Institute for International Viện Chính sách kinh tế đối Economic Policy KITA The Korea ngoại Hàn Quốc International Trade Hiệp hội thương mại quốc tế Association Hàn Quốc LDP Liberal Democratic Party Đảng Dân chủ Tự MNC Multinational Corporation Công ty đa quốc gia MOTIE NIEs Ministry of Trade, Industry and Bộ Thương mại, Công Nghiệp Energy Năng lượng Hàn Quốc Newly Industrialized Economies Các kinh tế công nghiệp NICs OECD Newly Industrialized Countries Organisation for Economic Các nước công nghiệp Co- Tổ chức Hợp tác Phát triển operation and Development kinh tế ODA Official Development Assistance Hỗ trợ phát triển thức PRC The People’s Republic of China Cộng hòa nhân dân Trung Hoa PSE Producer Supports Estimate Chỉ số ước tính hỗ trợ nhà sản xuất PTA RCEP Preferential Trade Agreement Hiệp định thương mại ưu đãi Regional Comprehensive Economic Hiệp định đối tác kinh tế toàn CHỮ VIẾT TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT TẮT Partnership diện khu vực ROC Republic of China Đài Loan ROK Republic of Korea/ Korea’s Republic Đại Hàn Dân Quốc/Hàn Quốc TBCN TNC Tư chủ nghĩa Transnational Corporation Công ty xuyên quốc gia UNCLOS United Nations Convention on the Công ước Liên Hợp Quốc Law of the Sea VCES luật biển VEPR’s Chinese Economic Studies Chương trình nghiên cứu Program kinh tế Trung Quốc trực thuộc VEPR VEPR Viet Nam Institute for Economic and Trung tâm nghiên cứu kinh tế Policy Research sách, Trường Đại học Kinh tế, Đại học Quốc gia Hà Nội WTO World Trade Organization Tổ chức Thương mại giới MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN LỜI CẢM ƠN DANH MỤC TỪ VIẾT TẮT TRONG LUẬN ÁN DANH MỤC BẢNG DANH MỤC BIỂU ĐỒ MỞ ĐẦU .1 1.Lý chọn đề tài 2.Mục tiêu nhiệm vụ nghiên cứu 3.Phạm vi nghiên cứu nguồn tư liệu 4.Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu 5.Đóng góp đề tài 6.Bố cục luận án NỘI DUNG CHƯƠNG TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU .6 1.1.Tình hình nghiên cứu nước 1.1.1.Các cơng trình nghiên cứu sách đối ngoại quan hệ quốc tế Hàn Quốc Trung Quốc .6 1.1.2.Các cơng trình nghiên cứu quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc 1.1.3.Các cơng trình nghiên cứu, ấn phẩm đề cập trực tiếp đến quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc lĩnh vực 11 1.2.Tình hình nghiên cứu nước ngồi 13 1.3.Nhận xét kết nghiên cứu vấn đề tiếp tục đặt cho luận án .18 CHƯƠNG CÁC NHÂN TỐ TÁC ĐỘNG ĐẾN QUAN HỆ HÀN QUỐC - TRUNG QUỐC GIAI ĐOẠN 1992 – 2012 20 2.1.Nhân tố khách quan 20 2.1.1.Bối cảnh quốc tế 20 2.1.2.Bối cảnh khu vực 21 2.1.3.Tác động từ nhân tố Mỹ, Nhật Bản CHDCNH Triều Tiên đến mối quan hệ Hàn – Trung 23 2.2.Nhân tố chủ quan .29 2.2.1.Quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc trước năm 1990 29 2.2.2.Chính sách ngoại giao phương Bắc dấu ấn nguyên thủ Hàn Quốc31 2.2.3 Hàn Quốc chiến lược trị - ngoại giao Trung Quốc .35 CHƯƠNG NHỮNG NỘI DUNG CHỦ YẾU TRONG QUAN HỆ HÀN QUỐC TRUNG QUỐC GIAI ĐOẠN 1992 – 2012 .41 3.1 Về lĩnh vực an ninh - trị 41 3.1.1 Về lĩnh vực trị - ngoại giao 41 3.1.2 Về lĩnh vực an ninh - quốc phòng 53 3.2 Về lĩnh vực kinh tế 59 3.2.1 Quan hệ thương mại .60 3.2.2 Quan hệ đầu tư .66 3.3 Các lĩnh vực khác 70 3.3.1.Về khoa học công nghệ 70 3.3.2 Về văn hóa 73 3.3.3 Về giáo dục 79 CHƯƠNG NHẬN XÉT VỀ QUAN HỆ HÀN QUỐC - TRUNG QUỐC GIAI ĐOẠN 1992– 2012 87 4.1.Những thành tựu đạt quan hệ hợp tác Hàn Quốc - Trung Quốc (1992 - 2012) 87 4.2.Những hạn chế quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc giai đoạn 1992 – 201295 4.3 Những đặc điểm quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc 105 4.4 Tác động mối quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc giai đoạn 1992 - 2012 110 4.4.1 Đối với khu vực Đông Á 110 4.4.2 Đối với hai nước 113 KẾT LUẬN .120 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ 125 TÀI LIỆU THAM KHẢO .126 PHỤ LỤC .I DANH MỤC BẢNG Bảng 3.1: Kim ngạch thương mại Trung Quốc - Hàn Quốc (1991- 2012), 63 Bảng 3.2 Các ngành đầu tư Trung Quốc vào Hàn Quốc 68 Bảng 3.3 Số lượng lưu học sinh hai nước Trung - Hàn giai đoạn (2002 2012) 83 DANH MỤC BIỂU ĐỒ Biểu đồ 3.1 – Chi tiêu An ninh Quốc phòng hàng năm Hàn Quốc Trung Quốc từ 1990 đến 2012 58 Biểu đồ 3.2 – Sự thay đổi Thương mại hàng hóa Hàn Quốc Trung Quốc từ năm 1990 đến 2012 60 Biểu đồ 3.3 – Bốn giai đoạn phát triển thương mại Hàn Quốc – Trung Quốc giai đoạn 1992 – 2012 65 Biểu đồ 3.4 -– Đầu tư FDI Hàn Quốc vào số nước khu vực Trung Quốc vào Hàn Quốc giai đoạn 1992 – 2014 .67 Biểu đồ 3.5 – Số lượng học viện Vua Sejong (Sejonghakdang) giới Trung Quốc từ năm 1992 đến năm 2014 81 Biểu đồ 3.6 – Số lượng Viện/ Khóa học học viện Khổng Tử Hàn Quốc giai đoạn từ 1992 đến 2014 .83 PHỤ LỤC 中华人民共和国中央人民政府,中韩联合公报(全文) Chính phủ Trung ương nước CHND Trung Hoa, Thông cáo chung Trung – Hàn (toàn văn) Seoul, ngày 17 tháng 11 năm 2005 Trung Quốc Hàn Quốc thông cáo chung vào ngày 17. Tồn văn thơng cáo chung sau: Thông cáo chung Trung Quốc - Hàn Quốc Nhận lời mời Tổng thống Hàn Quốc Roh Moo-Hyun, Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Hồ Cẩm Đào thăm cấp nhà nước tới Hàn Quốc từ ngày 16 đến ngày 17 tháng 11 năm 2005 Trong chuyến thăm, Chủ tịch Hồ Cẩm Đào hội đàm với Tổng thống Roh Moo-hyun gặp Chủ tịch Quốc hội Kim Won-ki Thủ tướng Lee Haechan Hai nguyên thủ bày tỏ hài lòng tiến triển quan hệ Trung Quốc - Hàn Quốc kể từ gặp tháng năm 2003 Bắc Kinh, họ trao đổi thẳng thắn, sâu sắc đạt đồng thuận rộng rãi việc làm sâu sắc quan hệ toàn diện Trung - Hàn quan hệ đối tác hợp tác vấn đề khu vực quốc tế quan tâm Một: Hai bên đánh giá cao tiến triển quan trọng giao lưu, hợp tác hai nước lĩnh vực ngoại giao, an ninh, kinh tế, xã hội, văn hóa trao đổi nhân kể từ thiết lập quan hệ ngoại giao Trung Quốc Hàn Quốc năm 1992 Hai bên bày tỏ hài lòng việc triển khai có hiệu Tuyên bố chung Trung Quốc – Hàn Quốc tháng 7/2003 trí tin cậy trị lẫn hai Đảng khơng ngừng sâu sắc, giao lưu, hợp tác lĩnh vực ngày mở rộng vào chiều sâu Quan hệ đối tác hợp tác toàn diện Trung Quốc – Hàn Quốc bước sang giai đoạn phát triển XXIV Hai bên trí cho rằng, theo tinh thần quan hệ Đối tác hợp tác toàn diện hai nước, việc không ngừng củng cố phát triển quan hệ láng giềng hữu nghị tốt đẹp hai nước lợi ích nhân dân hai nước làm đóng góp tích cực vào hịa bình, ổn định thịnh vượng khu vực giới Hai bên trí tiếp tục mở rộng làm sâu sắc quan hệ giao lưu, hợp tác lĩnh vực hai nước, tiến tới phát triển chung quan hệ hữu nghị Trung Quốc – Hàn Quốc, xử lý tốt vấn đề nảy sinh trình phát triển quan hệ song phương, thúc đẩy quan hệ Trung Quốc-Hàn Quốc lâu dài, lành mạnh ổn định Tiến lên phía trước Hai: Hai bên hoan nghênh tuyên bố chung Vòng Đàm phán bên Bắc Kinh đưa tin tưởng tuyên bố đạt đồng thuận việc thực mục tiêu nguyên tắc Đàm phán bên đặt tảng quan trọng cho việc thực hóa phi hạt nhân hóa bán đảo. Hai bên cho bên liên quan cần tiếp tục thể chân thành linh hoạt, nghiêm túc thực tuyên bố thúc đẩy tiến trình khơng ngừng hội đàm Trung Quốc hoan nghênh tiến tích cực đạt tiến trình hịa giải hợp tác Bắc-Nam Bán đảo Triều Tiên, đồng thời nhắc lại nước tiếp tục ủng hộ không ngừng việc cải thiện quan hệ hai miền Nam-Bắc cuối đạt thống hịa bình. Trung Quốc đánh giá cao nỗ lực phía Hàn Quốc việc cải thiện quan hệ Bắc-Nam trì hịa bình ổn định bán đảo, đồng thời hy vọng ủng hộ phía Hàn Quốc với tư cách bên trực tiếp vấn đề bán đảo tiếp tục đóng vai trị tích cực lĩnh vực Hai bên trí tiếp tục hợp tác hịa bình thịnh vượng chung Bán đảo Triều Tiên Đông Bắc Á Hai bên hoan nghênh giao lưu hợp tác ngày tăng khu vực Đơng Bắc Á, trí tích cực hợp tác thúc đẩy hợp tác hội nhập khu vực Đông Bắc Á. Trung Quốc đánh giá cao sách hịa bình thịnh vượng Hàn Quốc XXV Hàn Quốc đánh giá cao vai trò mang tính xây dựng Trung Quốc hịa bình phát triển Đơng Bắc Á Ba: Phía Trung Quốc nhấn mạnh, giới có Trung Quốc Đài Loan phần lãnh thổ Trung Quốc khơng thể xâm phạm. Phía Hàn Quốc bày tỏ hiểu biết tơn trọng hồn tồn điều này, nhắc lại phủ Cộng hịa Nhân dân Trung Hoa phủ hợp pháp đại diện cho Trung Quốc tuyên bố phía Hàn Quốc tiếp tục tuân thủ quan điểm Trung Quốc Bốn: Hai bên trí trao đổi cấp cao hai nước trao đổi phủ, quốc hội đảng có ý nghĩa quan trọng việc tăng cường hiểu biết tin cậy lẫn hai Đảng, thúc đẩy phát triển không ngừng vào chiều sâu quan hệ Đối tác hợp tác toàn diện hai quốc gia  Hai bên trí tiếp tục trì đà tăng trưởng chuyến thăm trao đổi cấp cao tăng cường gặp thường kỳ Lãnh đạo hai nước. Hai bên ủng hộ Quốc hội hai nước sớm thiết lập chế trao đổi thường xuyên cấp cao hỗ trợ đảng, tổ chức hai nước thực nhiều hình thức trao đổi hợp tác Hai bên trí tăng cường tham vấn hợp tác quan ngoại giao hai nước. Đồng ý thiết lập đường dây nóng để ngoại trưởng hai nước liên lạc thuận tiện lúc nào. Thiết lập chế tham vấn thường xuyên cấp thứ trưởng ngoại giao hai nước để thảo luận vấn đề quan tâm. Tiếp tục thúc đẩy chế tham vấn thường xuyên tất cấp quan ngoại giao hai bên Hai bên trí tiếp tục tăng cường đối thoại, tiếp xúc lĩnh vực quốc phòng, an ninh hai nước mở rộng giao lưu quân đội hai nước. Hai bên nhận xét tích cực Đối thoại Ngoại giao An ninh Trung Quốc-Hàn Quốc lần tổ chức Bắc Kinh vào năm 2002, đồng thời trí tổ chức Đối thoại Ngoại giao An ninh lần thứ hai Seoul vào năm 2006, đồng thời nỗ lực thể chế hóa XXVI Năm: Hai bên hài lòng cho quan hệ kinh tế thương mại ngày khăng khít hai nước mang lại lợi ích thiết thực cho nhân dân hai nước có lợi cho phát triển chung thịnh vượng hai nước Hai bên đánh giá cao “Báo cáo nghiên cứu chung Kế hoạch phát triển trung dài hạn cho hợp tác kinh tế thương mại Trung Quốc – Hàn Quốc” nhóm nghiên cứu chung hai nước hoàn thành dựa trí hai nguyên thủ Của bang vào năm 2003 Họ tin báo cáo sở cho việc mở rộng hợp tác kinh tế thương mại trung dài hạn hai nước tương lai Hai bên hài lòng kim ngạch thương mại hàng năm hai nước dự kiến đạt mục tiêu 100 tỷ đô la Mỹ trước năm so với kế hoạch vào năm 2005 trí tiếp tục hợp tác phấn đấu để kim ngạch thương mại song phương đạt 200 tỷ đô la Mỹ nhân kỷ niệm 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Trung Quốc Hàn Quốc vào năm 2012 Hai bên trí tích cực nỗ lực thúc đẩy bước cân thương mại hai nước trình phát triển. Phía Hàn Quốc tun bố thực biện pháp cử phái đoàn mua sắm tiếp tục nỗ lực tích cực Hàn Quốc tuyên bố công nhận quy chế kinh tế thị trường Trung Quốc Hai bên hài lòng tiến đạt nghiên cứu chung phi phủ Khu thương mại tự song phương Trung Quốc – Hàn Quốc năm 2005 mong quan nghiên cứu hai nước tiếp tục thảo luận sâu vấn đề này, hoàn thành báo cáo nghiên cứu vịng hai năm theo lịch trình, đưa khuyến nghị sách cho phủ Hai bên trí tăng cường hồn thiện chế đối thoại hợp tác Ủy ban Hỗn hợp Kinh tế, Thương mại, Khoa học Công nghệ hai nước Hội nghị Bộ trưởng Kinh tế, nhằm không ngừng mở rộng lĩnh vực kênh kinh tế hợp tác hai nước. Hai bên trí tăng cường chế họp hợp tác liên tục quan cứu trợ thương mại Trung Quốc – Hàn Quốc nhằm ngăn chặn xử lý hợp lý vấn đề thương mại tinh thần có lợi tham vấn XXVII hữu nghị. Hai bên trí khởi động chế tham vấn cấp cao giám sát chất lượng, kiểm tra kiểm dịch sớm tốt, để giải vấn đề lĩnh vực kiểm tra chất lượng an toàn thực phẩm, kiểm dịch động thực vật thông qua đối thoại tham vấn, để thực trao đổi thông tin kinh doanh hợp tác Hai bên trí hỗ trợ cần thiết cho việc mở rộng hợp tác đầu tư hai bên nhằm tạo môi trường tốt đạt thỏa thuận sớm việc sửa đổi Hiệp định Bảo hộ Đầu tư Trung Quốc – Hàn Quốc, nhằm điều chỉnh Nó nhu cầu ngày tăng đầu tư lẫn hai nước Hai bên hoan nghênh việc ký kết “Bản ghi nhớ Bộ Thương mại nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Bộ Công nghiệp Năng lượng Hàn Quốc Mở rộng hợp tác lĩnh vực Biện pháp Thương mại” “Bản ghi nhớ Bộ Bộ Thương mại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Bộ Công nghiệp Năng lượng Hàn Quốc việc Thúc đẩy Phát triển Thương mại Đầu tư hai nước “ Hãy coi việc ký kết ghi nhớ hội để cung cấp môi trường kinh doanh tốt cho doanh nghiệp hai nước Hai bên đánh giá tích cực quan hệ hợp tác hai nước lĩnh vực công nghệ cao, sở hạ tầng, công nghiệp dịch vụ dự án quy mô lớn, đồng thời trí tích cực triển khai biện pháp tạo thuận lợi thương mại đầu tư song phương phù hợp với khuyến nghị “Báo cáo nghiên cứu chung kế hoạch phát triển trung dài hạn hợp tác kinh tế thương mại Trung Quốc – Hàn Quốc” Tăng cường hợp tác hai nước 12 ngành công nghiệp chủ chốt bao gồm thông tin truyền thông, ô tô thép Hai bên trí phát triển hợp tác chặt chẽ lĩnh vực công nghệ cao thông tin, kỹ thuật sinh học, vật liệu mới, mở rộng trao đổi thông tin khoa học công nghệ, thúc đẩy chia sẻ sử dụng hiệu kết nghiên cứu khoa học có liên quan Hai bên trí thúc đẩy hợp tác nghiên cứu ứng dụng công nghệ bảo vệ môi trường, đồng thời tiếp tục tăng cường hợp tác lĩnh vực kinh tế tuần XXVIII hồn, giám sát bão bụi cát, phịng chống sa mạc hóa, quản lý bãi rác sản xuất điện khí sinh học bãi chơn lấp Hai bên trí tiến hành hợp tác chặt chẽ lĩnh vực thông tin truyền thông Internet hệ mới, thông tin di động hệ phần mềm nguồn mở, nhằm thúc đẩy phát triển quan hệ hợp tác có liên quan lên cấp độ cao hơn. Hai bên trí hợp tác cung cấp khả tiếp cận thông tin cho người nghèo châu Á nước giới chưa hưởng thành cơng nghệ thơng tin hóa khó gia nhập xã hội thơng tin, đồng thời hợp tác để thu hẹp khoảng cách số quốc tế Hai bên bày tỏ quan ngại tác động vấn đề lượng phát triển kinh tế giới, trí nghiên cứu khả thiết lập chế đối thoại nhập dầu hai nước, khuyến khích cơng ty lượng thực trao đổi hợp tác, phát triển lĩnh vực lượng hai nước dựa ngun tắc bình đẳng, có lợi tham vấn lẫn Hai bên trí tiếp tục tăng cường trao đổi lĩnh vực dự trữ dầu mỏ, xây dựng điện lượng tái tạo Hai bên trí tiếp tục cải thiện chế hợp tác lưu thông hậu cần hai nước, thúc đẩy hợp tác hậu cần toàn khu vực Đông Bắc Á tổ chức họp cấp trưởng thường xuyên hợp tác vận tải biển hai nước Hai bên trí tăng cường trao đổi, hợp tác hai nước lĩnh vực y học cổ truyền phòng, chống bệnh truyền nhiễm sở có Hai bên trí tăng cường trao đổi thơng tin hợp tác lĩnh vực phịng, chống dịch cúm gia cầm Phía Hàn Quốc tuyên bố tiếp tục tham gia Thế vận hội Olympic Bắc Kinh 2008, Hội chợ triển lãm Thế giới Thượng Hải 2010, phát triển phía Tây XXIX Trung Quốc, phục hồi sở công nghiệp cũ Đông Bắc Trung Quốc hợp tác. Trung Quốc hoan nghênh điều Sáu: Hai bên trí mở rộng giao lưu hai nước lĩnh vực văn hóa, giáo dục, du lịch, thể thao, thông tấn, tổ chức hữu nghị, tỉnh, thành phố hữu nghị, không ngừng củng cố tảng hợp tác hữu nghị nhân dân hai nước Hai bên trí năm 2007, kỷ niệm 15 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Trung Quốc Hàn Quốc, Năm Giao lưu Trung Quốc – Hàn Quốc. Chính phủ hai nước lên kế hoạch cẩn thận tổ chức hoạt động khác để biến chúng thành hội quan trọng nhằm tăng cường giao lưu nhân dân hiểu biết hai nước Hai bên trí giao lưu niên có ý nghĩa to lớn phát triển tương lai quan hệ song phương, đồng thời đánh giá cao việc thực Thỏa thuận giao lưu niên Trung Quốc – Hàn Quốc hai năm qua. Để tăng cường giao lưu niên hai nước, Trung Quốc thông báo năm 2006, họ mời thêm 100 niên Hàn Quốc đến thăm Trung Quốc năm. Phía Hàn Quốc vui mừng trước kết tốt đẹp mà dự án mời 500 niên Trung Quốc sang Hàn Quốc năm nhằm tăng cường hiểu biết niên Trung Quốc Hàn Quốc tình hữu nghị niên hai nước Hai bên trí tiếp tục mở rộng hợp tác hàng không, hàng hải, bước tiến tới tự hóa hàng khơng hàng hải nhằm đáp ứng yêu cầu phát triển nhanh chóng kinh tế thương mại giao lưu nhân hai nước. Phía Hàn Quốc bày tỏ sẵn sàng tạo thuận lợi tối đa để hãng hàng không Trung Quốc mở đường bay từ Trung Quốc đến Jeju Hai bên nhận xét tích cực “Kế hoạch trao đổi văn hóa Trung Quốc – Hàn Quốc 2005-2007” Ủy ban hỗn hợp văn hóa hai nước thơng qua vào tháng năm nay, đồng thời trí thường xuyên cử chuyên gia, nghệ sĩ biểu diễn XXX cơng chức có liên quan lĩnh vực văn hóa Thúc đẩy trao đổi học thuật cơng nghiệp văn hóa theo kế hoạch Phía Trung Quốc hoan nghênh phía Hàn Quốc đặt Tổng lãnh quán Tây An, phía Hàn Quốc hoan nghênh phía Trung Quốc đặt Văn phòng lãnh Đại sứ quán Trung Quốc Gwangju Hai bên trí sớm ký “Hiệp định tìm kiếm cứu nạn hàng hải” nhằm đảm bảo an toàn cho người tài sản biển; tiếp tục tăng cường hợp tác lĩnh vực lãnh sự, tư pháp lĩnh vực khác nhằm bảo đảm pháp lý thể chế cho hoạt động kinh tế bình thường trao đổi nhân hai nước Hai bên hoan nghênh việc ký kết “Thỏa thuận hợp tác chăn nuôi hổ Siberia Cục Quản lý Lâm nghiệp Nhà nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Cục Lâm nghiệp Lâm nghiệp Hàn Quốc,” hy vọng việc ký kết thực văn có lợi cho việc tăng cường quan hệ hữu nghị hợp tác nhân dân hai nước Bảy: Hai bên trí tiếp tục hợp tác ASEAN với Trung Quốc, Hàn Quốc Nhật Bản (10 + 3), Cấp cao Đông Á, Hợp tác Trung Quốc – Hàn Quốc – Nhật Bản, Diễn đàn Khu vực ASEAN (ARF), Hợp tác Kinh tế Châu Á – Thái Bình Dương (APEC), Hội nghị Á-Âu (ASEM), Diễn đàn Yala khu vực tiểu vùng khác Hợp tác chặt chẽ chế khu vực xuyên khu vực, thúc đẩy nghiên cứu xây dựng khu thương mại tự khu vực, thúc đẩy trình hợp tác khu vực Hai bên cho trước hội thách thức kỷ 21, cộng đồng quốc tế cần tăng cường chế hợp tác đa phương hiệu quả. Hai bên trí tiếp tục hợp tác Liên hợp quốc vấn đề quốc tế khác Hai bên ủng hộ cải cách cần thiết hợp lý Liên hợp quốc Họ tin việc cải tổ Liên hợp quốc giúp củng cố chủ nghĩa đa phương, nâng cao thẩm quyền hiệu Liên hợp quốc khả ứng phó với thách XXXI thức mối đe dọa mới, giúp đỡ làm cho chế Liên hợp quốc minh bạch hơn, dân chủ minh bạch Hai bên nhấn mạnh, việc cải tổ Hội đồng Bảo an cần thực sở tham vấn đầy đủ đạt đồng thuận rộng rãi nhất, theo hướng có tác động tích cực đến cải tổ chung Liên hợp quốc Hai bên trí tăng cường hợp tác lĩnh vực an ninh phi truyền thống chống ma túy, khủng bố quốc tế, tội phạm kinh tế tài chính, cướp biển, tội phạm cơng nghệ cao, tơn giáo cực đoan Hai bên trí hợp tác để tổ chức thành cơng Cuộc họp khơng thức nhà lãnh đạo APEC Busan nỗ lực thịnh vượng chung khu vực Châu Á - Thái Bình Dương Tám: Hai bên bày tỏ hài lịng kết tích cực chuyến thăm Hàn Quốc Chủ tịch Hồ Cẩm Đào, đồng thời trí cho chuyến thăm có ý nghĩa to lớn phát triển tương lai quan hệ hai nước Chủ tịch Hồ Cẩm Đào bày tỏ cảm ơn Tổng thống Roh Moo-hyun đón tiếp trọng thị, thân tình trọng thị Chính phủ nhân dân Hàn Quốc, đồng thời mời Tổng thống Roh Moo-hyun thăm lại Trung Quốc thuận tiện. Tổng thống Roh Moo-hyun vui vẻ nhận lời. Thời gian cụ thể chuyến thăm hai bên đàm phán thông qua đường ngoại giao Ngày 17 tháng 11 năm 2005 Seoul (Kết thúc) (Nguồn: http://www.gov.cn/zwjw/2005-11/17/content_101205.htm truy xuất ngày 28/04/2021) XXXII PHỤ LỤC CHINA – ROK JOIN STATEMENT Beijing, 28 May 2008 (Link: https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/2649_665393/t469103.shtml At the invitation of President Hu Jintao of the People's Republic of China, President Lee Myung-bak of the Republic of Korea paid a state visit to China from 27 to 30 May 2008 and was accorded a grand and warm reception by the Chinese Government and people During the visit, President Hu Jintao had talks with President Lee Myungbak President Lee Myung-bak also met with Premier Wen Jiabao of the State Council and Chairman Jia Qinglin of the Chinese People's Political Consultative Conference President Lee Myung-bak expressed deep condolences and sympathy to the great loss of life and property caused by the earthquake in Wenchuan, Sichuan Province and offered to provide necessary help to China's disaster relief effort President Hu Jintao and other Chinese leaders expressed sincere thanks to the ROK Government and people for their care and timely help such as sending a rescue team Both sides agreed to strengthen exchanges and cooperation on handling natural disasters such as earthquake, tsunami and typhoon During the talks and meetings, the two sides had an in-depth exchange of views and reached extensive agreement on further developing China-ROK friendly relations and cooperation on regional and international issues of mutual interest I Further Developing Bilateral Relations The two sides applauded the rapid growth of their relations since the establishment of diplomatic ties in 1992 They both agreed to raise their comprehensive and cooperative partnership to the level of strategic cooperative partnership and stepup exchanges and cooperation in the diplomatic, security, economic, social, cultural, people-to-people and other areas Both sides believed that dialogue and cooperation in the diplomatic and security areas should be further strengthened and agreed to establish a high-level XXXIII strategic dialogue mechanism between the two foreign ministries and develop the existing diplomatic security dialogue into a mechanism The two sides decided to increase the exchanges between their leaders, government agencies, parliaments and political parties The Chinese side reiterated that there is only one China in the world and Taiwan is an inalienable part of China The ROK side expressed its full understanding of and respect for China's position and reaffirmed its position that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing the whole of China and that it upholds the one China principle II Expanding Economic Cooperation and Trade The two sides agreed to adjust and enrich the Joint Research Report on China-ROK Mid-to-Long Term Development Plan on Economic Cooperation and Trade issued by the leaders of the two countries in 2005 to reflect the new progress on bilateral economic cooperation and trade which will serve as the basis for further practical cooperation in this field The two sides commended the smooth progress of the joint study on ChinaROK FTA by government agencies, industries and academia and agreed to build on past achievements and continue the research to push forward the bilateral FTA for win-win result The two sides welcomed the amendment and issuance of the Treaty on Investment Protection Between China and the ROK and agreed that the Treaty is conducive to protecting and expanding two-way investment and is in line with the development of the mutually beneficial business relations The two sides agreed to work together to gradually achieve balance in the bilateral trade as it develops The ROK side expressed its readiness to take an active part in China's various trade and investment fairs such as the China Import and Export Fair, China International Small and Medium Enterprises Fair and continue to send to China purchasing and investment groups China expressed appreciation of this The two sides agreed to the need of strengthening concrete cooperation on mobile communication, actively supporting further capital and technological cooperation between the two countries' communication enterprises and expanding XXXIV the cooperation on electronics and information communication to areas such as software and radio frequency identification The two sides agreed to strengthen extensive and mutually beneficial energy cooperation such as cooperation on nuclear power, oil reserve, joint development of resources and renewable energy in an effort to achieve concrete results in cooperation on energy conservation The two sides agreed to strengthen cooperation on IPR protection, food safety and quality inspection, logistics and labour service The two sides believed that closer financial cooperation is conducive to the development of the financial industry of both countries They believed that they should learn from each other, share experience, improve their financial systems, promote the reform and opening up of their financial markets and step up coordination and cooperation in international and regional financial institutions The two sides agreed to enhance joint study and survey in areas such as polar science and technology Both sides recognized the importance to strengthen environmental cooperation and agreed to enhance exchanges and cooperation on environmental industry, sand storm monitoring and the Yellow Sea environmental protection, etc The two sides agreed to actively cooperate in the preparation of the 2010 Shanghai World Expo and the 2012 Yeosu World Expo III Enhancing People-to-people and Cultural Exchanges The two sides decided to enlarge the programs of mutual youth visit and step up exchange activities such as home stay and home visit and expand the program of governmental scholarship swapping The two sides agreed to explore ways to streamline visa procedures so as to increase mutual personnel visit China welcomed the setting up of a consulate-general in Wuhan, China by the ROK The two sides believed that the long history of bilateral exchange is an important asset of China-ROK friendly relations To enhance mutual understanding, both sides should actively support the exchanges on history and culture between their academic institutions XXXV IV Advancing Cooperation on Regional and International Affairs The Chinese side reiterated its firm support to the improvement of relations and ultimate peaceful reunification between the north and south of the Korean Peninsular through dialogue The ROK side appreciated China's efforts in maintaining peace and stability on the Korean Peninsular and looked forward to China's continued constructive role The ROK side stated its positions on facilitating the settlement of the Korean nuclear issue and expanding exchanges and cooperation in the economic, social and other areas between the north and the south of the Korean Peninsular China expressed its understanding of the ROK's positions and hoped to see progress in the reconciliation and cooperation between the north and the south of the Korean Peninsular Both sides believed that the second phase Action Plan of the September 19 Joint Statement by the Six Party Talks should be fully implemented at an early date under the principle of "action to action" The two sides agreed to work with other parties concerned to look into and formulate the action plan for the next phase in a constructive effort to fully implement the September 19 Joint Statement The two sides recognized the importance of China-ROK cooperation to the Six Party Talks and the denuclearization on the Korean Peninsular and agreed to continue their close cooperation for achieving peace and stability on the Korean Peninsular and in Northeast Asia The two sides reaffirmed the important role of the United Nations in solving issues of global significance and agreed to continue their close cooperation in UN affairs The two sides believed that the UN reform should enhance the authority, effectiveness and efficiency of the organization so that its system, based on the consensus of the member states, will be more transparent, democratic and representative Both sides support the UN Secretary General's efforts to enhance the efficiency and role of the UN The two sides believed that cooperation among China, the ROK and Japan is very important to peace, stability and prosperity of Asia The two sides agreed to work together to maintain the regular meetings among the three countries, such as XXXVI the talks of their leaders and foreign ministers that take place alternately in the three countries The two sides agreed to work together for the success of the 7th ASEM Summit to be held in Beijing this year The two sides agreed to step up cooperation on issues of mutual interest such as climate change, non-proliferation of WMD, combating international terrorism, financial and economic crime, piracy and high-tech crime V The two sides welcomed the signing of the Treaty Between the People's Republic of China and the Republic of Korea on the Transfer of Sentenced Persons, the Memorandum of Understanding on Cooperation in the Field of Polar Science and Technology Between the Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China and the Ministry of Education, Science and Technology of the Republic of Korea and the Memorandum of Understanding on Mutual Recognition of Higher Education Degrees and Background between the Ministry of Education of the People's Republic of China and the Ministry of Education, Science and Technology of the Republic of Korea VI The two sides expressed satisfaction with the achievements of President Lee Myung-bak's visit to China and believed that this visit is important to the further growth of bilateral relations President Hu Jintao said he looked forward to welcoming President Lee Myung-bak at the opening ceremony of the Beijing Olympic Games President Lee Myung-bak wished the Beijing Olympic Games a complete success and a grand gathering of human harmony and solidarity He said he would attend the opening ceremony President Lee Myung-bak expressed thanks to China for the warm hospitality and invited President Hu Jintao to visit the Republic of Korea at an early date President Hu Jintao thanked him for the invitation and accepted the invitation with pleasure XXXVII i ... động đến quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc giai đoạn 1992 - 2012 Chương 3: Những nội dung chủ yếu quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc giai đoạn 1992 – 2012 Chương 4: Nhận xét quan hệ Hàn Quốc - Trung Quốc. .. luận án, luận văn nghiên cứu quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc nhiều góc độ khác Đơn cử luận văn thạc sĩ ? ?Quan hệ Trung Quốc – Hàn Quốc từ 1992 đến 2013”(2014) Nguyễn Thị Anh Đại học Vinh, luận án. .. có cách đánh giá với kiện quan trọng quan hệ Hàn Quốc – Trung Quốc Quan hệ quốc tế Hàn Quốc Trung Quốc mảng đề tài nhiều luận án tiến sĩ, luận văn thạc sĩ nghiên cứu Tại Hà Nội tỉnh thành khác

Ngày đăng: 15/03/2022, 19:18

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w