Với mục tiêu nghiên cứu khối tư liệu tộc ước trên thư tịch hiện được lưu trữ tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm, chúng tôi tiến hành thống kê danh mục văn bản tộc ước đang nằm rải rác trong các tư liệu khác (chủ yếu là gia phả); phân tích và tổng kết các đặc điểm về dung lượng và tên gọi của các văn bản tộc ước này; dùng phương pháp văn bản học để xác định niên đại văn bản, đồng thời vận dụng kiến thức của địa danh học lịch sử để xác định đặc điểm phân bố của các dòng họ có văn bản tộc ước; từ đó đưa ra kết luận về dung lượng, tên gọi, đặc điểm phân bố trên không gian địa lý và thời gian lịch sử của các văn bản tộc ước trong kho tư liệu này.
Tổng quan tư liệu… 35 Tổng quan tư liệu tộc ước thư tịch Viện Nghiên cứu Hán Nơm Mai Thu Quỳnh(*) Tóm tắt: Với mục tiêu nghiên cứu khối tư liệu tộc ước thư tịch lưu trữ Viện Nghiên cứu Hán Nôm, tiến hành thống kê danh mục văn tộc ước nằm rải rác tư liệu khác (chủ yếu gia phả); phân tích tổng kết đặc điểm dung lượng tên gọi văn tộc ước này; dùng phương pháp văn học để xác định niên đại văn bản, đồng thời vận dụng kiến thức địa danh học lịch sử để xác định đặc điểm phân bố dịng họ có văn tộc ước; từ đưa kết luận dung lượng, tên gọi, đặc điểm phân bố không gian địa lý thời gian lịch sử văn tộc ước kho tư liệu Từ khóa: Tài liệu Hán Nơm, Văn bản, Tộc ước, Thư tịch, Dòng họ, Lịch sử văn hóa Abstract: With the aim of discovering regulations of Vietnamese clans currently archived at the Institute of Sino-Nôm Studies, we have created a list of clan regulations that are scattered in other documents (mainly in genealogical records) to analyze and comment on the volume and titles of these Textual analysis and knowledge of historical geography are applied to identify document dates and distribution characteristics respectively From there, the paper makes conclusions about the volume, titles, geographical distribution and historical characteristics of these archives Keywords: Sino-Nom Documents, Text, Regulations of Clan, Clan, Cultural History Đặt vấn đề 1(*) Ở Việt Nam, thờ cúng tổ tiên coi tín ngưỡng địa Tuy nhiên, tư liệu thành văn dịng họ người Việt cho thấy tín ngưỡng người Việt lại tổ chức khuôn khổ gia tộc (dòng họ chịu ảnh hưởng Nho giáo với đặc điểm dễ nhận thấy tính dịng dõi theo họ cha xác định vị theo dòng trưởng) Đặc điểm làm sản sinh hệ thống tư liệu gia tộc với thể loại gia phả, gia huấn, tộc ước, bia kí từ đường, chúc thư, văn tế, hoành phi câu đối, ghi chất liệu khác giấy (thư tịch hay sách giấy), đá (văn bia), gỗ (biển ngạch), đồng (sách đồng biển ngạch),… Những tư liệu thuộc sở hữu dịng họ, nhóm thành viên có uy tín dịng họ biên soạn, phản ánh văn hóa đời sống sinh hoạt dịng họ Trong số đó, tộc ước loại hình văn cịn quan tâm nghiên cứu (*) ThS., Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Viện Hàn lâm Tộc ước - loại hình văn luật tục, Khoa học xã hội Việt Nam; ghi quy định cho thành viên Email: thuquynh.mai@gmail.com 36 họ chấp hành (Mai Thu Quỳnh, 2017) - chép gộp gia phả bia kí, chép độc lập thành sách tộc ước bia tộc ước Do khác chất liệu vật ghi chép, số tộc ước giấy thường có dung lượng lớn chiếm số lượng lớn tộc ước đá Ngồi dịng họ lưu giữ rải rác số tư liệu với nội dung chất lượng khác nhau, Viện Nghiên cứu Hán Nôm đơn vị lưu trữ tập trung nhiều tộc ước Ở viết này, khảo sát, nghiên cứu giới thiệu khối tư liệu tộc ước Viện Nghiên cứu Hán Nôm để có nhìn tổng quan loại hình tư liệu này, qua đó, cung cấp thêm thơng tin cho việc nghiên cứu kinh tế, tư tưởng, văn hóa, giáo dục, trị địa phương Việt Nam lịch sử từ tiếp cận tộc họ Ví dụ: quy định việc sử dụng ruộng đất phục vụ thờ cúng hay dưỡng lão số liệu nghiên cứu vấn đề ruộng đất; quy định việc đóng góp quỹ sử dụng quỹ dịng họ số liệu nghiên cứu vấn đề tiền tệ; quy định cách thức thờ cúng nghiên cứu vấn đề tơn giáo, tín ngưỡng, văn hóa; quy định khuyến học nghiên cứu vấn đề giáo dục;… Quá trình nghiên cứu xử lý tư liệu cho thấy, Viện Nghiên cứu Hán Nôm lưu trữ 35 tộc ước giấy Các văn chủ yếu (33 văn bản) nằm tập gia phả dòng họ, số (02 văn bản) tồn độc lập với ký hiệu thư viện riêng 35 văn nằm rải rác kho tư liệu, gồm ký hiệu A VHV (bản chụp VHC), đánh số từ 647 (A.647) đến 2807 (A.2807) không liền mạch Đây tộc ước nhiều dòng họ lớn sản sinh danh nhân có dấu ấn lịch sử Việt Nam Nhìn chung, Thơng tin Khoa học xã hội, số 12.2020 khối tư liệu có đặc điểm đáng ý sau: Dung lượng chữ, văn tự văn tộc ước Dung lượng văn tộc ước phong phú, khơng có quy định bắt buộc: ngắn trang giấy, dài Có văn viết theo hình thức chia thành điều, có văn không chia Với văn chia thành điều lệ điều ước, văn có điều ước họ Trần làng Bình Vọng, huyện Thượng Phúc, phủ Thường Tín (nay làng Bình Vọng, xã Văn Bình, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội) với 04 điều quy định; văn có nhiều điều ước họ Nguyễn làng Tương Mai, xã Tương Mai, huyện Thanh Trì (nay phường Tương Mai, quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội) với 48 điều quy định Văn tự sử dụng chữ Hán Ngồi ra, người viết dùng đến chữ Nơm ghi tên xứ đồng số đồ vật riêng có địa phương mà khơng có chữ Hán Cả chữ Hán chữ Nôm văn viết theo lối chữ Khải chân phương dễ đọc Ngữ pháp câu sáng rõ, gần ngữ pháp tiếng Việt Đặc điểm thể chữ ngữ pháp giải thích chức mục đích tồn văn tộc ước: chúng văn viết để thành viên dòng họ biết việc cần làm, văn hướng đến đối tượng sử dụng đông đảo thành viên dịng họ, mục đích để người đọc nhớ để thực Vì thế, văn tộc ước cần viết cách dễ đọc, dễ hiểu, dễ nhớ Ngoài ra, đa số văn tộc ước khơng có tên tác giả biên soạn Điều lý giải quy định chung Tổng quan tư liệu… quyền lợi nghĩa vụ thành viên dòng họ, thường sản phẩm tập thể cá nhân có trình độ học vấn vị trí cao dòng họ Tiêu đề văn tộc ước Qua khảo sát cho thấy, số 35 văn tộc ước lưu trữ Viện Nghiên cứu Hán Nơm, có 02 văn khơng có tiêu đề, cịn 33 văn khác chia thành hai nhóm: nhóm văn gồm phần nên có tên, nhóm hai văn gồm phần phần có tên riêng Nhằm giúp độc giả hình dung cụ thể nhất, chúng tơi tập hợp khảo sát tất tên gọi phần thuộc nhóm văn có phần tên gọi nhóm văn có phần Từ nguyên tắc khảo sát vậy, thống kê kết sau: có 17 tên văn dùng chữ “lệ” (例), 03 tên gọi dùng chữ “ước” (約), 01 tên gọi dùng chữ “lệ” (例) chữ “ước” (約), 01 tên gọi dùng từ “khoán lệ” (券例), 05 tên gọi dùng từ “khoán ước” (券約), 01 tên gọi dùng từ “khoán cảo” (劵稿), 01 tên gọi dùng từ “giao thư” (交書), 01 tên gọi dùng từ “giao từ” (交詞), 01 tên gọi dùng chữ “thức” (式), 01 tên gọi dùng từ “công bạ” (公簿) Đây chữ từ giúp xác định loại hình văn văn ghi quy định chung dòng họ tiếp cận tên văn Bên cạnh đó, có tên gọi khơng giúp việc này, 監生黎全城訓誡子孫篇 (Giám sinh Lê Toàn Thành huấn giới tử tôn thiên), 太保 黎相公香火田池土宅 (Thái bảo Lê tướng công hương hỏa điền trì thổ trạch), 追遠壇 昭穆議 (Truy viễn đàn chiêu mục nghị), 本支姓氏名字說 (Bản chi tính thị danh tự thuyết), 阮何氏祀事錄 (Nguyễn Hà thị tự lục), 阮何氏忌田 (Nguyễn Hà thị kị điền); có lại dùng 37 từ loại hình văn khác, 本支譜 記 (Bản chi phả kí), 清穆堂名譜 (Thanh mục đường danh phả) khiến đốn sai loại hình văn đọc lướt qua Như vậy, thấy, tên gọi văn tộc ước có chữ từ thể loại văn khơng, nhiên trường hợp tên gọi có chữ từ thể loại nhiều Các chữ từ thường dùng tên gọi văn tộc ước “lệ” (例), “khoán ước” (券約), “ước” (約) Ngoài ra, độ dài tên gọi tộc ước không định mà dao động từ 01 tới 11 chữ, nhiều tên văn có 04 chữ (18 văn bản), số chữ dài từ 09 đến 11 chữ gồm 05 văn bản, ngắn 04 chữ có 03 văn Phân bố văn tộc ước theo dịng họ sở hữu, khơng gian địa lý, thời gian lịch sử Các tộc ước lưu trữ Viện Nghiên cứu Hán Nơm thuộc dịng họ, địa phương thời đại sau: 1) Tộc ước họ Bùi thôn Đông Ấp, xã Thịnh Liệt, tổng Hồng Mai, huyện Thanh Trì (nay phường Thịnh Liệt, quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội), định năm Vĩnh Hựu (1737) 2) Tộc ước họ Bùi xã Quang Công, huyện Thanh Đàm (nay phường Định Cơng, quận Hồng Mai, thành phố Hà Nội), không ghi niên đại 3) Tộc ước họ Đỗ làng Quan Xuyên, tổng Đại Quan, huyện Đông An phủ Khoái Châu (nay làng Quan Xuyên, xã Thành Cơng, huyện Khối Châu, tỉnh Hưng n), định năm Tự Đức (1847) 4) Tộc ước họ Đỗ phường Thịnh Quang, huyện Vĩnh Thuận, phủ Hoài Đức (nay phường Hàng Bột, quận Đống Đa, thành phố Hà Nội), định năm Thành Thái Kỷ Sửu (1889) 38 5) Tộc ước họ Đỗ thơn Bình Vọng, xã Bình Dương, phủ Ứng Thiên (nay thơn Bình Vọng, xã Văn Bình, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội), định thời Minh Mệnh, sửa đổi thời Thiệu Trị Thành Thái 6) Tộc ước họ Hoàng làng Đa Sĩ, huyện Thanh Oai (nay làng Đa Sĩ, phường Kiến Hưng, quận Hà Đông, thành phố Hà Nội), định năm Thành Thái Đinh Dậu (1897) 7) Tộc ước họ Lê thôn Mai Trai, xã Thanh Mai, huyện Thanh Phong, phủ Quảng Oai (nay thôn Mai Trai, xã Vạn Thắng, huyện Ba Vì, thành phố Hà Nội), định năm Gia Long (1810) 8) Tộc ước họ Lê xã Hịa Bình, huyện n Mỹ (nay xã Hồn Long, huyện Yên Mỹ, tỉnh Hưng Yên), không ghi niên đại 9) Tộc ước họ Ngơ Thì làng Tả Thanh Oai, xã Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai (nay làng Tả Thanh Oai, huyện Thanh Trì, thành phố Hà Nội), thứ viết khoảng nửa cuối năm 1792 đến trước ngày 20/02/1793 10) Tộc ước họ Ngơ Thì làng Tả Thanh Oai, xã Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai (nay làng Tả Thanh Oai, huyện Thanh Trì, thành phố Hà Nội), thứ hai viết năm Quang Trung (1791) 11) Tộc ước họ Nguyễn giáp Dịch Ngọ thuộc thơn Hạ Đình, xã Nhân Mục, tổng Mỹ Đình (nay làng Nhân Mục, phường Nhân Chính, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội), định năm Minh Mệnh (1820) Duy Tân 10 (1916) 12) Tộc ước họ Nguyễn Hà làng Đa Sĩ, huyện Thanh Oai (nay làng Đa Sĩ, phường Kiến Hưng, quận Hà Đông, thành phố Hà Nội), không ghi niên đại 13) Tộc ước họ Nguyễn Huy xã Phú Thị huyện Gia Lâm, phủ Thuận An Thông tin Khoa học xã hội, số 12.2020 (nay xã Phú Thị, huyện Gia Lâm, thành phố Hà Nội), không ghi niên đại 14) Tộc ước họ Nguyễn làng Đông Tác, huyện Thọ Xương (nay phố Đông Tác, phường Trung Tự, quận Đống Đa, thành phố Hà Nội), định năm Thành Thái 10 (1898) 15) Tộc ước họ Nguyễn làng Tương Mai, xã Tương Mai, huyện Thanh Trì (nay phường Tương Mai, quận Hồng Mai, thành phố Hà Nội), định năm Minh Mệnh (1824) 16) Tộc ước họ Nguyễn thôn Hương Khê, xã Đội Trạng, tổng Cổ Định, huyện Nông Cống, phủ Tĩnh gia (nay thị Trấn Nưa, huyện Triệu Sơn, tỉnh Thanh Hóa), định năm Thành Thái (1896) 17) Tộc ước họ Nguyễn thôn Nhân Ái, xã Vân Canh, huyện Từ Liêm (nay thôn Hậu Ái, xã Vân Canh, huyện Hoài Đức, thành phố Hà Nội), định năm Tự Đức 18 (1865) 18) Tộc ước họ Nguyễn thôn Tam Kỳ, xã Hoa Cầu, huyện Văn Giang (nay làng Xuân Cầu, xã Nghĩa Trụ, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên), định năm Cảnh Hưng (1742) 19) Tộc ước họ Nguyễn thôn Vân Trai, xã Vân Trai, tổng Thượng Cung, huyện Thượng Phúc, phủ Thường Tín (nay thơn Vân Trai, xã Văn Phú, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội), định năm Thành Thái nguyên niên (1889) 20) Tộc ước họ Nguyễn thôn Xuân Tảo, xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm (nay phường Xuân Tảo, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), định năm Đồng Khánh nguyên niên (1885) 21) Tộc ước họ Nguyễn xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An, đạo Kinh Bắc (nay thôn Bát Tràng, xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, thành phố Hà Nội), Tổng quan tư liệu… định năm Việt Nam Dân chủ Cộng hòa 19 (1963) 22) Tộc ước họ Nguyễn xã Dịch Vọng, huyện Từ Liêm, phủ Hoài Đức (nay phường Dịch Vọng, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội), định năm Tự Đức Kỷ Dậu (1849) 23) Tộc ước họ Nguyễn xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm, phủ Quốc Oai (nay phường Đông Ngạc, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), định năm Tự Đức Canh Thân (1860) 24) Tộc ước họ Nguyễn xã Nỗ Bạn, huyện Thanh Trì (nay thơn Nỗ Bạn, xã Liên Phương, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội), định năm Vĩnh Thịnh (1707) 25) Tộc ước họ Phạm làng Lương Ngọc, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương (nay thơn Lương Ngọc, xã Thúc Kháng, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương), viết khoảng từ năm 1890-19451 26) Tộc ước họ Phạm xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm, phủ Quốc Oai (nay phường Đông Ngạc, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), thứ viết năm 1875 27) Tộc ước họ Phạm xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm, phủ Quốc Oai (nay phường Đông Ngạc, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), thứ hai viết năm Tự Đức 23 (1869) 28) Tộc ước họ Phan xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm, phủ Quốc Oai (nay phường Đông Ngạc, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), thứ viết năm Cảnh Hưng 32 (1771) 1890-1945: Xem phần xác định niên đại phía viết để thấy rõ vấn đề niên đại văn 39 29) Tộc ước họ Phan xã Đông Ngạc, huyện Từ Liêm, phủ Quốc Oai (nay phường Đông Ngạc, quận Bắc Từ Liêm, thành phố Hà Nội), thứ hai viết năm Minh Mệnh 16 (1835) 30) Tộc ước họ Trần làng Bình Vọng, huyện Thượng Phúc, phủ Thường Tín (nay làng Bình Vọng xã Văn Bình, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội), viết năm 1912 31) Tộc ước họ Trần thơn Kim Hồng, xã Vân Canh, tổng Hương Canh, huyện Từ Liêm, phủ Hồi Đức (nay thơn Kim Hoàng, xã Vân Canh, huyện Hoài Đức, thành phố Hà Nội), thứ soạn thời Thiệu Trị, sửa đổi thời Tự Đức Duy Tân 32) Tộc ước họ Trần thơn Kim Hồng, xã Vân Canh, tổng Hương Canh, huyện Từ Liêm, phủ Hoài Đức (nay thơn Kim Hồng, xã Vân Canh, huyện Hồi Đức, thành phố Hà Nội), thứ hai soạn thời Thiệu Trị, sửa đổi thời Tự Đức Thành Thái 33) Tộc ước họ Trần xã Bình Lăng, huyện Thượng Phúc, tỉnh Hà Nội (nay thôn Bình Lăng, xã Thắng Lợi, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội), định năm Thành Thái (1892) 34) Tộc ước họ Trương thơn Hạ Đình, xã Nhân Mục, huyện Thanh Trì (nay phường Hạ Đình, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội), định năm Mậu Thân (?)2 35) Tộc ước họ Vũ làng Hải Bối, phủ Vĩnh Tường (nay xã Hải Bối, huyện Đông Anh, thành phố Hà Nội), định năm Vĩnh Thịnh 16 (1720) Mậu Thân (?): Xem phần xác định niên đại phía để thấy rõ vấn đề niên đại văn 40 Như thấy, 35 tộc ước khảo sát thuộc dịng họ: Bùi, Đỗ, Hồng, Lê, Ngơ, Nguyễn, Phạm, Phan, Trần, Trương, Vũ Trong đó, có nhiều họ Nguyễn lập tộc ước Điều số lượng người mang họ Nguyễn chiếm vị trí nhiều so với số người mang họ khác người Việt Nếu lấy đơn vị hành cấp tỉnh làm tiêu chí phân tích đặc điểm phân bố theo khơng gian dịng họ sở hữu tộc ước tỉnh Hưng n có 03 văn bản, tỉnh Hải Dương có 01 văn bản, tỉnh Thanh Hóa có 01 văn bản, thành phố Hà Nội có 30 văn Điều có nghĩa: tộc ước khảo sát thuộc dòng họ sinh sống địa bàn đồng trung du phía Bắc lãnh thổ Việt Nam, Hà Nội địa phương chiếm số lượng áp đảo Về vấn đề niên đại văn bản, thấy, niên đại văn tộc ước thời điểm soạn tộc ước, thời điểm sửa chữa thêm bớt, thời điểm chép lại, thời điểm định (ghi giấy quy định truyền miệng thực từ trước đó) Dù thời điểm soạn lập hay thời điểm sửa đổi, chép, định bản, vấn đề niên đại mang ý nghĩa chung đánh dấu thời điểm dịng họ có văn tộc ước khảo sát Trong số 35 văn tộc ước khảo sát, có 29 ghi niên đại rõ ràng, cịn lại 06 văn khơng ghi rõ niên đại Tuy nhiên số đó, chúng tơi xác định niên đại vài thông tin quan trọng 02 văn Cụ thể sau: (i) Văn tộc ước họ Trương thôn Hạ Đình, xã Nhân Mục, huyện Thanh Trì (nay phường Hạ Đình, quận Thanh Thơng tin Khoa học xã hội, số 12.2020 Xuân, thành phố Hà Nội)1 ghi niên đại năm Mậu Thân, lại nhắc đến đơn vị hành “tỉnh Hà Nội”, chứng tỏ văn viết vào năm Mậu Thân cuối thời Nguyễn, xác định: niên đại văn năm 1848 (ii) Văn tộc ước họ Phạm làng Lương Ngọc, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương (nay thuộc xã Thúc Kháng, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương) viết thành sách độc lập, khơng nằm gia phả dịng họ Sách khơng ghi năm viết, tác giả, sách Di sản Hán Nôm thư mục đề yếu (Trần Nghĩa Francois Gros, 1993: 540) không ghi hai thông tin Khi đọc nội dung, thấy trang 4a 4b, điều 03 với nội dung quy định việc suy tôn người đỗ đạt họ có viết: 有英山教授養庵公解官退居修家 譜訓子侄 接之者有乂安布政使魚堂 公以孤貧好學早占危科顯官當朝為吾族 之冠冕… (Có ơng Dưỡng Am giữ chức Giáo thụ Anh Sơn nghỉ hưu nhà sửa gia phả dạy cháu…; ông Ngư Đường giữ chức Bố sứ Nghệ An học trị nghèo hiếu học nên sớm chiếm vị trí cao khoa bảng làm quan lớn đương triều - [hai ông] người đứng đầu họ nhà ta)… Ông Dưỡng Am làm Giáo thụ Anh Sơn ai? Ông Ngư Đường giữ chức Bố sứ Nghệ An người nào? Chúng tơi tìm từ điển danh nhân thấy: “Dưỡng Am giữ chức Giáo thụ Anh Sơn” Phạm Hội (范 會) (Nguyễn Q Thắng, Nguyễn Bá Thế, 1991: 722; Trịnh Khắc Mạnh, 2019: 102), “Ngư Đường giữ chức Bố Nằm Trương thị gia phả (張氏家譜), Viện Nghiên cứu Hán Nôm, ký hiệu A.793, phần Tế tự lễ nghi chư ngạch điều lệ (祭祀禮儀與諸額條例) Tổng quan tư liệu… sứ Nghệ An” Phạm Hi Lượng (范熙亮) (Nguyễn Q Thắng, Nguyễn Bá Thế, 1991: 730; Trịnh Khắc Mạnh, 2019: 337) Hai ông Phạm Hội Phạm Hi Lượng ghi khoán cảo họ Phạm làng Lương Ngọc với tư cách người hiển đạt thời trước Điều chứng tỏ Phạm Hội Phạm Hi Lượng người họ Phạm làng Lương Ngọc Đồng thời, việc gọi hai ông “tiên hiền” dòng họ chứng tỏ văn đời sau hai ông qua đời Sách lại có mặt Viện Nghiên cứu Hán Nôm Trường Viễn Đông Bác cổ Pháp (EFEO) sưu tầm, chứng tỏ sách vào thư viện từ trước năm 1945 Từ đó, suy niên đại văn thuộc khoảng năm 1890-1945 Như vậy, sau đọc văn tộc ước họ Phạm làng Lương Ngọc tham khảo tư liệu khác, chúng tơi có số kết luận sau: Một là, Phạm Hội Phạm Hi Lượng người họ, hai ông sinh huyện Thọ Xương (nay quận Hoàn Kiếm, thành phố Hà Nội) có nguyên quán xã Hoa Đường, huyện Đường An, trấn Hải Dương (sau đổi thành làng Lương Ngọc, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương, thôn Lương Ngọc, xã Thúc Kháng, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương) Hai là, sách Lương Ngọc Phạm tộc phả ước (良玉范族譜約) lưu trữ Viện Nghiên cứu Hán Nôm với ký hiệu A.1344 văn có niên đại cuối thời Nguyễn (1890-1945) tộc ước họ Phạm thôn Lương Ngọc, xã Thúc Kháng, huyện Bình Giang, tỉnh Hải Dương Như vậy, 04 văn chưa rõ niên đại, có 05 văn ghi niên đại thời Lê Trung Hưng, 02 văn ghi niên đại thời Quang Trung, 25 văn ghi niên đại thời 41 Nguyễn, 01 văn ghi niên đại thời Việt Nam Dân chủ Cộng hịa Văn có niên đại sớm “Bản tộc định lệ” họ Nguyễn thôn Nỗ Bạn, xã Liên Phương, huyện Thường Tín, thành phố Hà Nội1, chép năm 1707 (năm thứ niên hiệu Vĩnh Thịnh) Văn có niên đại muộn “Bản chi phả kí” họ Nguyễn thơn Bát Tràng, xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, thành phố Hà Nội2 chép lại năm 1963 (năm thứ 19 niên hiệu Việt Nam Dân chủ Cộng hòa) Một số kết luận Hiện tại, Viện Nghiên cứu Hán Nôm lưu trữ tổng cộng 35 văn tộc ước Độ dài văn khác Văn tự sử dụng chữ Hán Chữ Nôm dùng trường hợp ghi tên xứ đồng số đồ vật riêng có địa phương Chữ Hán-Nơm văn viết theo lối chữ Khải chân phương dễ đọc Ngữ pháp câu sáng rõ, gần với ngữ pháp tiếng Việt Tên gọi văn tộc ước có độ dài ngắn khác nhau, từ 01 chữ 11 chữ Tên gọi văn không thiết phải bao gồm thuật ngữ đặc định mặt thể loại thường thấy “lệ” (例) hay “khoán ước” (券約), “ước” (約) Các tộc ước thuộc 11 dòng họ, dịng họ Nguyễn chiếm số lượng nhiều Nếu phân loại văn khơng gian địa lý tộc ước phân bố khu vực phía Bắc (Hà Nội, Hưng Yên, Hải Dương) Bắc Trung (Thanh Hóa) lãnh thổ Việt Nam, Hà Nội địa phương chiếm số lượng áp đảo Nếu đứng từ góc nhìn triều đại phần lớn văn Tộc ước nằm Nguyễn gia phả kí, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, ký hiệu A.2450 Tộc ước nằm Nguyễn tộc gia phả hệ kí, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, ký hiệu VHV.2577 42 thuộc thời Nguyễn văn muộn tới thời Việt Nam Dân chủ Cộng hòa Những đặc điểm cho thấy, tộc ước thư tịch Hán Nôm thể loại văn luật tục đa dạng hình thức, phong phú nội dung, nguồn tư liệu hữu ích phục vụ nghiên cứu văn tự ngôn ngữ người Việt kỷ XVIII-XX, xác định niên đại gia phả kèm, nghiên cứu lịch sử di cư phân - hợp dòng họ; phân bố văn tộc ước theo không gian địa lý thời gian lịch sử cịn góp phần chứng minh cho phát triển mơ hình gia tộc địa phương thời đại Các văn tộc ước khơng giúp đưa nhìn tổng quan loại hình văn luật tục dịng họ người Việt, đời sống kinh tế - văn hóa Thông tin Khoa học xã hội, số 12.2020 dịng họ đó, mà cịn cung cấp thêm tri thức khoa học để nghiên cứu lịch sử địa phương lịch sử tư tưởng người Việt Tài liệu tham khảo Trần Nghĩa Francois Gros (chủ biên, 1993), Di sản Hán Nôm thư mục đề yếu, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Trịnh Khắc Mạnh (2019), Tên tự tên hiệu tác gia Hán Nôm Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, Nguyễn Q Thắng, Nguyễn Bá Thế (1991), Từ điển nhân vật lịch sử Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Mai Thu Quỳnh (2017), “Một số vấn đề văn bia tộc ước Việt Nam”, trong: Kỷ yếu Hội thảo Nghiên cứu Hán Nôm năm 2017, Nxb Thế giới, Hà Nội ... nhau, Viện Nghiên cứu Hán Nôm đơn vị lưu trữ tập trung nhiều tộc ước Ở viết này, khảo sát, nghiên cứu giới thiệu khối tư liệu tộc ước Viện Nghiên cứu Hán Nơm để có nhìn tổng quan loại hình tư liệu. .. góc nhìn triều đại phần lớn văn Tộc ước nằm Nguyễn gia phả kí, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, ký hiệu A.2450 Tộc ước nằm Nguyễn tộc gia phả hệ kí, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, ký hiệu VHV.2577 42 thuộc thời... luận Hiện tại, Viện Nghiên cứu Hán Nôm lưu trữ tổng cộng 35 văn tộc ước Độ dài văn khác Văn tự sử dụng chữ Hán Chữ Nơm dùng trường hợp ghi tên xứ đồng số đồ vật riêng có địa phương Chữ Hán- Nôm văn