A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from english into vietnamese
... topic A study on the translation of noun phrases in the weather forecasts from English into Vietnamese to help learners and translators have deeper knowledge about noun phrases in translation Aims ... distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional t...
Ngày tải lên: 21/09/2017, 09:07
... part of the study is based on technical translation 4.4 Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division ... again translated singly, out of context 2.3 Faithfull translation The translation reproduces the exact contextual meaning of the original within the constraint...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
... However, translating from one language into another is no easy task Translation must take into account a number of constraints, including the context, the rules of grammar of the two languages, their ... are a few researchers dealing with adverb translation There are researchers who have done analysis about language translation and the process of translation...
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:05
A study on cognitive metaphors of negative emotions in english and vietnamese
... stories and novels in English and Vietnamese in paper books, ebooks and online stories 3.3 DATA ANALYSIS On the basis of 960 metaphorical expressions of ANGER, SADNESS and FEAR, data analysis is carried ... fear in Vietnamese Besides, some metaphors of negative emotions popular in English cannot be found in Vietnamese data They include the conceptuali...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17
A study on pitting corrosion of stainless steels in halide solutions
... local cation vacancy concentration This increases the electromigration-dominated flux of cation vacancies from the outer layer of the passive film to the barrier/metal interface The cation vacancies ... A STUDY ON PITTING CORROSION OF STAINLESS STEELS IN HALIDE SOLUTIONS CHUA SHU ER SHERLYN (B.Eng (Hons.), NUS) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ENG...
Ngày tải lên: 26/09/2015, 10:34
The difficulties and suggested solutions in translating tourism terms from English into Vietnamese
... Overview of terminology 2.1 Definition of terminology Since the topic of the graduation paper read The difficulties and suggested solutions in translating tourism terms from English into Vietnamese , ... understand and use tourism terms in a context when convey information from one to another culture Second, the mastery of terminology in a particular...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 17:10
A study on the translation of economic terminology
... translation of authentic material by professional translator So the theory of translation including translation strategies and procedures, translation of neologisms, technical translation and ... or loan translation 3.1.3 Translation by loan transcription 3.1.4 Translation by paraphrase using unrelated word 3.1.5 Translation by paraphrase using a related word The...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering ... terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation e...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY
... possess the style of the original A translation should read as a contemporary of the original A translation should read as a contemporary of the translation A translation may add to or omit from the ... II – THE TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY I THE CURRENT CONTEXT OF TRANSLATION OF EXHIBIT L...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree of emphasis on the SL and ... in a flattened diagram as below SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Semantic tran...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE
... Resource Management and Human Resource Management term I An overview of Human Resource Management The definition of Human Resource and Human Resource Management in Vietnam What is Human Resource Management? ... have long known to translators They are: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Fait...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents
... Literal Translation: The source language grammatical constructions are converted to their nearest taget language equivalents but the lexical items are again translated out of context As a pre -translation ... constraints These constraints include context, the rules of grammar of both languages, their writing conventions, their idioms, and the like 1.2 Types of Translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english terms of law in trading contracts
... terminology III A study on the translation of English law terminology in trade contract The application of Literal and Communicative translation Translation of common abbreviations terms Analysis ... of Translation and Equivalence in translation 1.1 Concepts of translation There are many concepts of translation all over the world Following are som...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1 English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 24 3.2 English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... the study on the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering We have studied the...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS
... (1995) approaches technical translation by distinguishing technical translation from institutional translation, “technical translation is one part of specialized translation; institutional translation, ... carry out a study on the translation of English computer texts into Vietnamese as a contribution to the field of ESP in general, and to the understa...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:49