... learner’s awareness in teaching and learning English and Vietnamese negative questions Scope of the study The study English negative questions in English and Vietnamese - a contrastive analysis ... between English and Vietnamese negative questions have been analysed and pointed out With an ambition to help teachers and learners have a clear...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:36
... responding strategies in English and Vietnamese, this research aims at: - describing and analyzing different types of responses to questions in English and Vietnamese conversation - investigating ... best to give some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversations The followings are various patterns of res...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:54
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese
... idiomatic variants and synonymous idioms In both English and Vietnamese, in order to make a clear distinction between idiomatic variants and synonymous idioms, we focus on two criteria: meanings and ... really the same; as, a variant from a type in natural history; a variant of a story or a word [47] 17 Basing on these, we can say that idiomati...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:01
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
... between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004) Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enable us to point out the question framework, the devices and operators ... forming questions (Thiêm, 2004) Types of questions in Vietnamese and English a) Types of questions in Vietnamese Nguyen Basing on their semantics, V...
Ngày tải lên: 22/01/2013, 09:28
Basic sentence patterns in English and Vietnamese
... discuss types of the basic sentence patterns in English and Vietnamese and make comparison between English and Vietnamese to find out whether Vietnamese has the same basic sentence patterns or not ... often meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English Before we explore the basic sentence patterns in English and...
Ngày tải lên: 08/04/2013, 09:31
Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese
... relative clauses, shown problems and discussed the way of translating English relative clauses into Vietnamese in some typical examples in some books and in the story “ Harry Potter and the Sorcerer’s ... and translating relative clauses in sentence Like me, many students also the same For the above reason, my study deals with “ Relative clause in English...
Ngày tải lên: 09/04/2013, 17:43
Criticism in American and Vietnamese e-newspapers
... Correspondingly, to understand written American language in common and American articles in particular, one must be able to find out the subject and the main verb In this case, subject and main verb ... similarities and differences in criticism between American and Vietnamese e-newspapers: Critiques American criticism Vietnamese criticism Direct Indirect D...
Ngày tải lên: 11/04/2013, 09:05
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse
... Some analyses of metaphorical lexis and collocation in English and Vietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts in English and Vietnamese for their use of metaphor ... conceptualised as objects that move up and down, through lexis such as rising and falling, soaring and plummeting, edging up and slipping back 10 Lakoff...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 12:58
PRIVATE ENTREPRENEURS IN CHINA AND VIETNAM PART 1
... individual companies (19 90–20 01, China) 35 Number (in millions) 30 25 20 15 10 19 90 19 91 1992 19 93 19 94 19 95 19 96 19 97 19 98 19 99 2000 20 01 Source: Gongshang xingzheng guanli tongji huibian (19 89–20 01, ... of private companies (19 90–20 01) (in %) 10 0 Increase (in %) 80 60 40 20 19 90 19 91 1992 19 93 19 94 19 95 19 96 19 97 19 98 19 99 2000 20 01...
Ngày tải lên: 07/11/2013, 21:15
A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese
... differences and similarities of insertion sequence in terms of syntax and pragmatics in English and Vietnamese? What are the implications of insertion sequence for teaching and learning English? ... classifying data - Analyzing data - Making a contrastive analysis to find out the similarities and differences between the syntactic and pragmatic features...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese
... between English and Vietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE ... Frequency of Semantic Fields of English and 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of English and Vietnamese Idioms Vietname...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16