... Identifying understatements in editorials in English and Vietnamese newspapers. ã Analyzing the syntactic, pragmatic and semantic aspects of understatements in editorials in English and Vietnamese ... English and Vietnamese languages. ã Collecting samples of understatements in 300 editorials in English newspapers and 300 ones in Viet...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:19
... and poverty in English in terms of syntactic and semantic features. - Describing and analyzing proverbs expressing richness and poverty in Vietnamese in terms of syntactic and semantic features. ... Thi Lan Anh in A study of linguistic features of idioms expressing richness and poverty in English and Vietnamese (2010) describ...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23
A discourse anslysis of the linguistic features of the advertisements of food and drink in english versus vietnamese
... analysis of advertisements of foods and drinks in English and Vietnamese in the perspectives of semiotics; - A discourse analysis of advertisements of foods and drinks in English and Vietnamese in ... used in the advertisements of food and drink in English and Vietnamese at discourse level? 2. What are the linguistic f...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:27
Ways of expressing future in English ─ How Vietnamese learners learn and use them effectively
... expression in English as well as in Vietnamese. However, the topic Ways of expressing future in English ─ How Vietnamese learners learn and use them effectively focuses on studying future express in English ... chapter in order to know how Vietnamese learners learn and use the ways of expression the future form in English e...
Ngày tải lên: 23/08/2014, 21:22
structural and functional features of fronting in english versus vietnamese equivalents = đặc điểm cấu trúc và chức năng của khởi ngữ trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt
... ÁI ANH STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES OF FRONTING IN ENGLISH VERSUS VIETNAMESE EQUIVALENTS Đặc điểm cấu trúc và chức năng của khởi ngữ trong Tiếng Anh và tương đương trong Tiếng ... ÁI ANH STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES OF FRONTING IN ENGLISH VERSUS VIETNAMESE EQUIVALENTS Đặc điểm...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
the linguistic devices making wittiness in english and vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis = các phương tiện ngôn ngữ tạo nên sự dí dỏm trong truyện hài anh-việt
... THE LINGUISTIC DEVICES MAKING WITTINESS IN ENGLISH AND VIETNAMESE HUMOUROUS STORIES: A STUDY OF CONTRASTIVE DISCOURSE ANALYSIS ( Các phương tiện ngôn ngữ tạo nên sự dí dỏm trong truyện ... rather equal. There are the equivalent percentages of metaphor jokes, the findings indicate that both the English and the Vietna...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
socio-political editorials in english and vietnamese argumentative patterns and linguistics devices = mô hình lập luận và phương tiện ngôn ngữ trong các bài bình luận trong tiếng anh và tiếng việt
... demand for teaching and learning English throughout the world. There are more and more people who learn English and consider it an inevitable factor in their work and life. In Vietnam, English ... Knight and Neverow Turk in stating that "writing is a sequence of sentences arranged in a particular order and link together in a certain way". Noticeab...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:55
a study on structural and semantic patterns of wh-questions in english = nghiên cứu về mô hình cấu trúc và ngữ nghĩa của câu hỏi có từ hỏi trong tiếng anh
... STRUCTURAL AND SEMANTIC PATTERNS OF WH-QUESTIONS IN ENGLISH NGHIÊN CỨU VỀ MÔ HÌNH CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGH A C A CÂU HỎI CÓ TỪ HỎI TRONG TIẾNG ANH M .A MINOR THESIS Field: English Linguistics ... SEMANTIC PATTERNS OF WH-QUESTIONS IN ENGLISH NGHIÊN CỨU VỀ MÔ HÌNH CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGH A C A CÂU HỎI CÓ TỪ HỎI TRONG TIẾNG ANH M .A MI...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
conditional clauses used as hedging devices in english and vietnamese equivalents a pragmatic perspective = mệnh đề điều kiện được sử dụng làm phương tiện rào đón trong tiếng anh và tương đương
... CONDITIONAL CLAUSES USED AS HEDGING DEVICES IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS: A PRAGMATIC PERSPECTIVE (Mệnh đề điều kiện được sử dụng làm phương tiện rào đón trong tiếng Anh và tương ... CONDITIONAL CLAUSES USED AS HEDGING DEVICES IN ENGLISH AND VIETNAMESE EQUIVALENTS: A PRAGMATIC PERSPECTIVE...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30
hedging devices in english and vietnamese economic research articles (eras.) = phương tiện rào đón trong các bài báo nghiên cứu kinh tế tiếng anh và tiếng việt
... THI THANH THUY HEDGING DEVICES IN ENGLISH AND VIETNAMESE ECONOMIC RESEARCH ARTICLES (ERAs.) (PHƯƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG CÁC BÀI BÁO NGHIÊN CỨU KINH TẾ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) ... HEDGING DEVICES IN ENGLISH AND VIETNAMESE ECONOMIC RESEARCH ARTICLES (ERAs.) (PHƯƠNG TIỆN RÀO ĐÓN TRONG CÁC BÀI BÁO NGHIÊN CỨU KINH TẾ TIẾNG ANH V...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
linguitic means to express modality in offers in english and vietnamese - a contrastive analysis = phân tích đối chiếu các phương tiện ngôn ngữ thể hiện tình thái trong câu đề nghị tiếng anh và tiếng việt
... LINGUISTIC MEANS TO EXPRESS MODALITY IN OFFERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE - A CONTRASTIVE ANALYSIS (Phân tích đối chiếu các phương tiện ngôn ngữ thể hiện tình thái trong câu đề nghị tiếng ... IN OFFERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE - A CONTRASTIVE ANALYSIS (Phân tích đối chiếu các phương...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
politeness phenomena in english and vietnamese through using imperative mood within thang long university education environment = hiện tượng lịch sự trong tiếng anh và tiếng việt
... Imperative Mood is practiced within Thang Long University Environment The present study aims at giving an insight into the politeness phenomena of using Imperative Mood within Thang Long University ... three (Findings and discussions) presents the results of the study and discusses the differences and similarities politeness phenomena in English...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:37
telephone conversation openings in english and vietnamese (from a language - cultural perspective) = mở đầu hội thoại qua điện thoại trong tiếng anh và tiếng việt (nhìn từ góc độ ngôn ngữ và văn hóa
... CONVERSATION OPENINGS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (FROM A LANGUAGE- CULTURAL PERSPECTIVE) Mở đầu hội thoại qua điện thoại trong tiếng Anh và tiếng Việt (Nhìn từ góc độ ngôn ngữ và văn h a) Major: ... VIETNAMESE (FROM A LANGUAGE- CULTURAL PERSPECTIVE) Mở đầu hội thoại qua điện thoại trong tiếng...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:37