semantic similarity in vietnamese
... researching on Vietnamese. The main goal is how to find semantic similarity or to study synonyms in Vietnamese. We are also interested in the stability of our approach that uses Random Indexing and ... work. 8 Finding the semantic similarity in Vietnamese Nguyen Tien Dat 6 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOI UNIVERSITY OF ENGINEERING AND TECHNOLOGY Nguyen Tien Dat FIND...
Ngày tải lên: 13/07/2014, 17:15
... presenting, describing and analyzing of the syntactic, semantic and metaphoric semantic features of word 4 groups containing words denoting two seasons- spring and autumn- in poems in Vietnamese ... in English and Vietnamese. - The semantics of metaphor of word groups containing xuân (WGCX) in Vietnamese and word groups containing spring (WGCS) in English. 9 Ac...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
... Loper, Szu ting Yi, and Martha Palmer. 2007. Combining lexical resources: Mapping between prop- bank and verbnet. In In Proceedings of the 7th Inter- national Workshop on Computational Linguistics. Yashar ... contains 113K verb instances, 97K of which are verbs represented in at least one VerbNet class. Semlink includes 495 verbs, whose instances are labeled with more than one class (incl...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese
... candidate, competitor. • Running (noun): act of jogging or moving quickly; act of competing in a race or election, as in ‘Running in the early morning is my hobby’ 12 Vietnamese equivalents should ... trốn nữa. (12). To be in advantageous (in business) 29 * Providing recommendations for the teaching and learning as well as some tips when translating ‘run’ and ‘chạy’ into the targ...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 08:43
7 colaborative writing in vietnamese secondary schools
... according to how much progress the students have made in going from first ideas, to drafting, revising and editing. Portfolios will be marked on the basis of students’ improvement in writing ... Collaborative writing in Vietnamese secondary schools – an innovative approach to teaching writing in a second language Tran Thuy Duong, MA. Chu Van An National High School, Hanoi, Vietn...
Ngày tải lên: 19/08/2013, 14:14
Surgecenter Paitent Rights in Vietnamese
... dịch cho những người không thông thạo Anh ngữ. Cơ sở trình bày thông tin với cách thức và bằng hình thức, như TDD, tài liệu in chữ lớn, Braille, băng âm thanh và thông dịch viên, giúp cho những ... sóc. Ngoài ra, tất cả những trao đổi và hồ sơ đều phải được bảo mật. Được biết đầy đủ thông tin đến mức mà các bác sĩ có được, về chẩn đoán, điều trị, phương pháp và tiên lượng, cũng...
Ngày tải lên: 18/10/2013, 15:15
A comparative study of insults in vietnamese and american english
... useful to find out the speaker's intent behind the insulting message. Thus, a study of insults in speaker’s perspective would help to illuminate how insulting messages are intended, and ... insulting in workmate talks, it might be interpreted as a ludic insult in friend talks. 4.2. FINDINGS Some impirical findings on the interpretation of insults in Vietnamese and American...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation
... finite clauses is presented. Next, the discussion of finding is carried out in order to find out the ways of translating of non – finite clauses. Finally, giving some implications on teaching, ... Ex: He, having finished his work went home. Ex: You are, to put it in English, very much in error. - Final Ex: In fact, I should distinctly warn ingenious youth to avoid imitating my...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:19
A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese
... of interrogative Where is indirectly indentified by some accompanied utterances. 4.1.1.5. Indirect interrogative directives consist of interrogative How This kind is incapable of joining in ... when the tag is produced in a rising intonation, the sentence has the force of a question. The tag in a rising intonation in English can be indicated in Vietnamese by the final parti...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21