A Lincoln - Lincoln on leadership (1992) (eng)

Lincoln on leadership (1992)

Lincoln on leadership (1992)

... &)#J) &)&)BK7!"!!!*!3F+!!0""%)8+!",!" 4")!!"&&+!**3!!""&!"3"*8+"!&& !")!&?+!"<!&!""$& ... ...

Ngày tải lên: 02/04/2014, 13:52

75 210 0
A STUDY ON EVIDENTIALS IN ENGLISH

A STUDY ON EVIDENTIALS IN ENGLISH

... secondhand fact such as report, quotation, hearsay, assumption, appearance, and all other types of supportive, auxiliary information, of which quotation and hearsay are found the most common. ... pre-conditions as components: • Propositional content conditions put restrictions on the propositional content of an illocutionary act of a particular force. For example, the propositional...

Ngày tải lên: 05/04/2013, 14:29

74 819 1
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

... original 6. A translation should possess the style of the original 7 7. A translation should read as a contemporary of the original 8. A translation should read as a contemporary of the translation 9. ... cabinet for candidates taking the Mandarin examinations The translation of the concept ‘tủ sách c a thầy đồ’ is really clear and easy to understand. ‘Candidates taking the Manda...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06

48 1,2K 3
A discourse analysis of advertisements in english and vietnamese on the internet

A discourse analysis of advertisements in english and vietnamese on the internet

... Association. The long Island Association. Advocacy. Networking Benefits. LIA Long Island Association. Leading long island. Learn more. In (52) “LIA” was illustrated by The long Island Association. ... because an educational message may be addressed to a receiver and it is associated almost with the addresser, and generally entails an attenuation of the emotive function. Moreover, a...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:29

15 2,3K 3
A COMPARITIVE STUDY ON INTERNET SLANGS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE

A COMPARITIVE STUDY ON INTERNET SLANGS USED IN ENGLISH AND VIETNAMESE

... right back) that are common place on Instant Messenger and e-mails. There are various Internet slangs on forums, in chat rooms, emails, blogs and instant message which use acronyms and some fancy ... has an impact on the way teenagers speak and write and there has been an emergence of abbreviated words that infuriate teachers and have most adults scratching their heads. 'Book&...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48

56 1,1K 1
A study on downtoners in english

A study on downtoners in english

... noun phrases with adjectival qualities: - Rather a pity but we cannot say fairly a pity or pretty a pity - Rather a chance but we cannot say fairly a chance or pretty a chance (iv) certain verbs: ... because only rather can be used as an intensifier in: (i) a comparative construction: -rather smaller but we cannot say fairly smaller or pretty smaller -rather quicke...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48

54 425 0
A study on intonation of enghlish questions

A study on intonation of enghlish questions

... questions and statements and the use of grammatical subordination may be indicated. This has been called Grammatical function of intonation.” There are some grammatical functions of intonation: ... 2.2.3. Alternative questions 13 3. Intonation 14 3.1. What is intonation ? 14 3.2.The roles of intonation. 16 3.3. Intonation language and tone language 19 3.4. Function of intonation 2...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:52

79 587 4
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

... Faithful translation Semantic translation TL emphasis Adaption Free translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation ... Equivalence that can appear at word level and above word level when translate from one language into another. Baker acknowledges that , in bottom – up approaching to translation, equivalen...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

85 985 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

... such a large source of information as well as imagines that can easily find all of data relating to the subject of my Research paper. At last, personal observation and valuation also contributes ... 1.2.3. Faithful translation 8 1.2.4. Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 9 1.2.6. Free translation 9 1.2.7. Grammatical translation 9 1.2.8. Communicative translation...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

59 493 1
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

... original. ◊ Communicative translation: Communicative translation attempts to reader the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily acceptable ... Aeration tank Aeration Along with pre- chlorination for removal of dissolved iron and manganese Bể sục khí Alkalization tank Alkalization Milk lime is injected at outlet of pre-c...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

73 429 0
w