Thúc ơng thơi cũng dẹp lời phong ba.

Một phần của tài liệu Tác phẩm Truyện Kiều (Trang 31)

Phận đành chi dám kêu oan,

Đào hoen quẹn má liễu tan tác mày. Một sân lầm cát đã đầy, Một sân lầm cát đã đầy,

1430. Gương lờ nước thủy mai gầy vĩc sương. sương.

Nghĩ tình chàng Thúc mà thương, Nẻo xa trơng thấy lịng càng xĩt xa. Nẻo xa trơng thấy lịng càng xĩt xa. Khĩc rằng: Oan khốc vì ta !

Cĩ nghe lời trước chẳng đà lụy sau. 1435. Cạn lịng chẳng biết nghĩ sâu. 1435. Cạn lịng chẳng biết nghĩ sâu. Để ai trăng tủi hoa sầu vì ai.

Phủ đường nghe thoảng vào tai, Động lịng lại gạn đến lời riêng tây. Động lịng lại gạn đến lời riêng tây. Sụt sùi chàng mới thưa ngay,

1440. Đầu đuơi kể lại sự ngày cầu thân: Nàng đà tính hết xa gần, Nàng đà tính hết xa gần,

Từ xưa nàng đã biết thân cĩ rày. Tại tơi hứng lấy một tay, Tại tơi hứng lấy một tay,

Để nàng cho đến nỗi này vì tơi. 1445. Nghe lời nĩi cũng thương lời, 1445. Nghe lời nĩi cũng thương lời, Dẹp uy mới dạy cho bài giải vi. Rằng: Như hẳn cĩ thế thì

Trăng hoa song cũng thị phi biết điều. Sinh rằng: Chút phận bọt bèo, Sinh rằng: Chút phận bọt bèo,

1450. Theo địi vả cũng ít nhiều bút

nghiên.

Cười rằng: đã thế thì nên !

Mộc già hãy thử một thiên trình nghề. Nàng vâng cất bút tay đề, Nàng vâng cất bút tay đề,

Tiên hoa trình trước án phê xem tường. 1455. Khen rằng: Giá đáng Thịnh 1455. Khen rằng: Giá đáng Thịnh đường !

Tài này sắc ấy nghìn vàng chưa cân ! Thật là tài tử giai nhân, Thật là tài tử giai nhân,

Châu Trần cịn cĩ Châu Trần nào hơn? Thơi đừng rước dữ cưu hờn, Thơi đừng rước dữ cưu hờn,

1460. Làm chi lỡ nhịp cho địn ngang cung. cung.

Đã đưa đến trước cửa cơng, Ngồi thì là lý song trong là tình. Ngồi thì là lý song trong là tình. Dâu con trong đạo gia đình, Thơi thì dẹp nỗi bất bình là xong. 1465. Kíp truyền sắm sửa lễ cơng, Kiệu hoa cất giĩ đuốc hồng điểm sao. Bày hàng cổ xúy xơn xao,

Song song đưa tới trướng đào sánh đơi. Thương vì hạnh trọng vì tài, Thương vì hạnh trọng vì tài,

1470. Thúc ơng thơi cũng dẹp lời phong ba. ba.

1470. Thúc ơng thơi cũng dẹp lời phong ba. ba. 1306. Hơi đồng: Tức mùi tiền bạc. Thời xưa, tiền tiêu đúc bằng đồng, nên nĩi "đồng" tức là tiền.

1308. Lửa lựu: Hoa lựu khi nĩ nở trơng đỏ chĩi như lửa chỉ cảnh mùa hè. 1312. ý nĩi Kiều cĩ một thân thể đầy đặn xinh đẹp.

Một phần của tài liệu Tác phẩm Truyện Kiều (Trang 31)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(33 trang)
w