CÁCH ĐỌC PHÂN SỐ BẰNG TIẾNG ANH

Một phần của tài liệu Tổng hợp kiến thức tiếng anh (Trang 101 - 109)

VII/ LIÊN TỪ DÙNG ĐỂ THÊM THÔNG TIN HOẶC NHẤN MẠNH

10 CÁCH NÓI ĐỘNG VIÊN NGƯỜI KHÁC = TIẾNG ANH

CÁCH ĐỌC PHÂN SỐ BẰNG TIẾNG ANH

Hầu hết các bạn đều rất e ngại mỗi khi gặp phải các bài tập về phân số trong tiếng Anh. Đừng lo lắng nhé! Việc đọc và viết đúng phân số sẽ rất đơn giản nếu các bạn nắm vững các qui tắc sau đây.

Trước hết bạn cần nắm vững khái niệm về số thứ tự và số đếm

• Số đếm: – Là số dùng để đếm: Ví dụ: 1-one, 2-two, 3-three, 4-four, 5-five….

• Số thứ tự: – Là số không phải để đếm mà để đánh số thứ tự: Ví dụ: 1st-first, 2nd- second, 3rd- third…

Cách đọc và viết phân số:

1. Tử số:

Luôn dùng số đếm: one, two, three, four, five….

- 1/5 = one / fifth

- 1/2 = one (a) half

2. Mẫu số:

• Nếu tử số là một chữ số và mẫu số từ 2 chữ số trở xuống thì mẫu số dùng số thứ tự (nếu tử số lớn hơn 1 thì mẫu số ta thêm s)

- 2/6 : two sixths

- 3/4 = three quarters

• Nếu tử số là hai chữ số trở lên hoặc mẫu số từ 3 chữ số trở lên thì mẫu số sẽ được viết từng chữ một và dùng số đếm, giữa tử số và mẫu số có chữ over.

- 3/462 = three over four six two

- 22/16 : twenty-two over one six (tử số có 2 chữ số )

3. Nếu là hỗn số:

Ta viết số nguyên (đọc theo số đếm) + and + phân số (theo luật đọc phân số ở trên)

- 2 3/5 = two and three fifths

- 6 1/4 = six and a quarter

4. Trường hợp đặc biệt

Có một số trường hợp không theo các qui tắc trên và thường được dùng ngắn gọn như sau:

- 1/2 = a half hoặc one (a) half

- 1/4 = one quarter hoặc a quarter (nhưng trong Toán họcvẫn được dùng là one fourth)

- 3/4 = three quarters

- 1/100 = one hundredth

- 1% = one percent hoặc a percent

- 1/1000 = one thousandth – one a thousandth – one over a thousand

---

Cách để nói về số lượng một số danh từ

- a gust of wind: một trận gió - a cloud of smoke: một làn khói - a blade of grass: một nhánh cỏ - a spell of hot weather: một đợt nóng

- a rumble of thunder: một tiếng sấm/ một tràng sấm - a flash of lightning: một tia chớp

- a grain of sand: một hạt cát - a stroke of luck: một vận may

- a piece of furniture: một món đồ gỗ (bàn, ghế) - an article/ item of clothing: một món đồ (áo quần) - a piece of music: một đoạn nhạc, một bản nhạc - a loaf of bread: một ổ bánh mì

- a slice of bread: một lát bánh mì

- a bar of chocolate: một thanh sô- cô- la - a bar of soap: một bánh xà phòng

- a tube of toothpaste: một ống kem đánh gia

=---

1. Like father like son: --->Cha nào con nấy

3. Easy come,easy go: --->Của phù vân, vần xuống biển

4. Love cannot be forced: ---> Ép dầu ép mỡ chứ ai nỡ ép duyên!

5. Long time no see:---> Lâu qúa không gặp

6. No see is better than see:---> Không gặp càng tốt

7. Strong and tough:---> Chân cứng đá mềm

8. Timid as a rabbit: ---> Nhát như thỏ đế

9. To pummel to beat up:---> Thượng cẳng chân hạ cẳng tay

10. Mute as a fish:---> Câm như hến

11. To live in clove:---> Ăn trắng mặc trơn

12. To eat much and often:---> Ăn quà như mỏ khớt

13. To get a godsend: Chẳng may chó ngáp phải ruồi

15. Try before you trust:---> Chọn mặt gửi vàng

16. Unpopulated like the desert:---> Vắng tanh như chùa bà đanh

---

[..Khi muốn nói xin lỗi – yêu cầu ai đó lập lại việc gì:...]

1.Excuse me? Xin lỗi?

2.Excuse me, what did you say? Xin lỗi, bạn đã nói gì?

3. I’m sorry? Xin lỗi?

4. I’m sorry, can you say that again? Xin lỗi, bạn có thể lập lại không?

5. Pardon? Xin lỗi?

[...Khi muốn nói xin lỗi – về một việc làm sai:...]

*Thân mật

1.I’m sorry I’m late. Xin lỗi tôi đến trễ.

2.I’m so sorry I forgot your birthday.

Xin lỗi anh đã quên ngày sinh nhật của em.

*Trang trọng

1. I beg your pardon madam, I didn’t see you were waiting to be served. Tôi xin lỗi bà, tôi đã không nhìn thấy bà đang chờ được phục vụ.

2. I’m awfully sorry but those tickets are sold out now.

Tôi thành thật xin lỗi nhưng những vé đó đã được bán hết rồi.

Tôi phải xin lỗi về hành vi vô lễ của các con tôi.

---

Một phần của tài liệu Tổng hợp kiến thức tiếng anh (Trang 101 - 109)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(176 trang)