watch popular chèo
PT. p86, 87
…một vị vua Hùng đã gả con gái yêu là công chúa Mỵ Nương cho
Sơn Tinh (thần núi), người đã đánh bại Thủy Tinh (thần nước).
…A Hùng king gave the hand of his beloved daughter Princess Mỵ Nương to the Genie of the Mountain, who had just defeated the
Genie of the Water.
WC. p12, 13
Các học giả đã ghi nhận người có công giới thiệu nghi lễ hôn nhân cho Việt Nam là Nhâm Diên, một thái thú Trung Hoa, người cai trị
Cửu Chân từ năm 29 đến năm 33 sau công nguyên.
Scholars credit Ren Yan, a Chinese governor who ruled jiuzhen from 29 to 33 A.D., with introducing Chinese nuptial rituals to Việt Nam.
WC. p12, 13
…quyển "Thọ Mai Gia Lễ" của ông Hồ Sĩ Tân (1690 - 1760) rất nổi tiếng và thông dụng, còn sử dụng đến thời cận đại.
…"Thọ Mai Gia Lễ" written by the Vietnamese scholar Hồ Sĩ Tân (1690 -1760), is a well-known example of this and continues to be used in modern times.
WC. p12, 13
..Chu Hy, một nhà triết học xuất sắc của Trung Hoa thế kỉ 12.
..Zhu Xi, an eminent twelfth-century Chinese philosopher.
WC. p12, 13 Ngày nay, một đám cưới thông
thường ở Hà Nội cần có ba nghi lễ:
chạm ngõ, ăn hỏi và lễ cưới.
These days, an ordinary wedding in Hà Nội calls fro three ceremonies:
chạm ngõ (gate touching), ăn hỏi (engagement), and lễ cưới (wedding rite).
WC. p20, 21
Biểu tượng đó là kí tự chữ Hán có nghĩa là hai lần hạnh phúc, trong tiếng Việt gọi là song hỷ. Vương An Thạch (1021-1086), một nhà chính trị Trung Hoa nổi tiếng đời
Tống, đã tạo ra biểu tượng đó.
The symbol is the Chinese character for "double happiness," (song hỉ in
Vietnamese) and (shuagxi in
Chinese). Wang Anshi (1021-1086), a famous Chinese politician during the Song Dynasty, created the symbol.
WC. p24, 25
Ông Vương nhận ra rằng chủ nhà là một địa chủ tên là Mã (Ngựa),
Wang realized that the house owner, a landlord named Mã (Horse), was
đang mời khách qua lại viết câu đối đối lại.
inviting passers-by to create a pair of perfect parallel sentences by writng a second sentence to match. Sau khi đã quyết định ngày lành
tháng tốt, thầy bói sử dụng nguyên tắc trên để phân biệt giờ tốt cho ngày đó.
After determining an auspicious day, the soothsayer uses the same principle to discern the auspicious
doube-hour for that day.
WC. p30, 31
Nạp thái: Nhà trai đến thăm nhà giá để bày tỏ ý định của chú rể muốn cưới cô dâu làm vợ.
Nạp thái: The groom's family visits the bride's family to announce the groom's intention to marry the bride.
WC. p32, 33 …lễ vật như trầu cau, mứt sen, chè
và bánh cốm..
…gift such as betel nuts, candied lotus seeds, tea and bánh cốm (cốm cake))…
WC. p34, 35 Ví dụ như các liền anh, liền chị,
những người đã được đào tạo cùng nhau thành đôi hát trong một làng
quan họ thì không bao giờ được lấy nhau.
For example, the liền anh (man singer) and liền chị (woman singer)
who had trained together as partnes in a quan họ (traditional couple singing) village could never marry one another.
WC. p40, 41
Dao phay chín ngọn em bắt chọn có một mình,
Chết thời em chịu chết
Biểu buông tình em không buông.