NGHỆ THUẬT THỂ HIỆN CÁI TÔI TRỮ TÌNH TRONG “NGƯ PHONG THI TẬP”

Một phần của tài liệu hình tượng cái tôi trữ tình trong “ngư phong thi tập” của nguyễn quang bích (Trang 86 - 136)

“NGƯ PHONG THI TẬP”

3.1- Thể thơ

Để biểu đạt cái tôi trữ tình, trong 97 bài thơ của Ngư Phong thi tập, Nguyễn Quang Bíchsử dụng hầu hết thơ Đường luật. Thơ Đường luật là thuật ngữ thi học Trung Quốc chỉ thơ cách luật được định hình và hoàn thiện ở thời Đường, gồm luật thi và tuyệt cú. Thơ Đường luật còn được gọi là thơ cận thể (để phân biệt với thơ cổ thể - thể thơ được định hình từ trước thời Đường), có một hệ thống quy tắc phức tạp được thể hiện ở 5 điều nghiêm khắc sau: Luật, niêm, vần, đối và bố cục.

Có thể tìm thấy sự mẫu mực trong thơ Nguyễn Quang Bích ở thể thơ Đường luật. Đặc điểm nghệ thuật trong sử dụng các thể thơ Đường luật của Nguyễn Quang Bích là ông vẫn trung thành với bút pháp thi họa, gợi hơn là tả cho nên thơ ông mực thước, súc tích, lối miêu tả sắc nét, tinh tế, lời ít, ý nhiều. Những quy định nghiêm ngặt về luật, niêm, vần, đối và bố cục không thể ngăn cản một thi sĩ trong việc bộc lộ tâm hồn nhạy cảm tinh tế của mình.

Ngũ ngônthất ngôn là những thể thơ xưa nay được các thi sĩ sử dụng nhiều hơn cả, đối với vị nho tướng Nguyễn Quang Bích cũng vậy. Có lẽ đó là do ưu điểm diễn đạt và tính chất phổ biến của hai thể này. Các thể thơ Đường luật được tác giả sử dụng là: Tuyệt cú gồm hai dạng Thất ngôn Ngũ ngôn; Bát cú gồm hai dạng Thất ngôn Ngũ ngôn.

Qua khảo sát 97 bài thơ trong Ngư Phong thi tập của Nguyễn Quang Bích, người viết thống kê được như sau:

 Thất ngôn tuyệt cú: 45 bài

 Ngũ ngôn tuyệt cú: 1 bài

 Thất ngôn bát cú: 37 bài

 Ngũ ngôn bát cú: 3 bài

 Thất ngôn trường thiên: 8 bài

 Ngũ ngôn trường thiên: 1 bài

Bên cạnh đó còn có 2 bài thơ có sự kết hợp giữa ngũ ngôn và thất ngôn.

Như vậy có thể thấy thể thơ được Nguyễn Quang Bích sử dụng nhiều nhất là thất ngôn tuyệt cú (45 bài) và thất ngôn bát cú (37 bài).

Thể thơ Đường luật là thể thơ căn bản, trung tâm trong thơ Nguyễn Quang Bích. Qua Ngư Phong thi tập, người ta phát hiện ra một điều là nhà thơ thường sử dụng thể thơ Đường luật cho những đề tài như thiên nhiên, tự thuật tâm trạng … Đấy là những phạm vi phản ánh, miêu tả có thể “ước thúc”, gò vào những khuôn thước miễn là có thể miêu tả, tự thuật được. Thể thơ Đường luật ngắn gọn, súc tích, lời ít mà gợi nhiều dường như rất phù hợp khi miêu tả thiên nhiên, tự thuật tâm trạng… Có lẽ do vậy mà thể thơ này được thi nhân sử dụng với tần số cao nhất và thành thạo nhất. Để bộc lộ một cái tôi nặng lòng với nước với dân của một vị nho tướng, có lẽ thể thơ thích hợp hơn cả vẫn là thơ Đường luật thất ngôn.

Kỳ khu mạc phạ lộ hành nan, Đồ báo dư sinh thệ thốn đan.

Đầu thượng quân thân thiên nhật chiếu, Giang sơn đáo xứ hộ bình an.

(Sơn hành lộ tự ủy – Đi đường núi tự an ủi)

(Gập ghềnh, chẳng sợ đường khó đi, / Kiếp sống thừa thề đem tấc son để lo toan báo nước. / Quân thân đặt trên đầu, có mặt trời soi xét, / Khắp non sông, đến nơi nào cũng được phù hộ bình yên.)

Thể thơ Đường luật thất ngôn vẫn là một lựa chọn quen thuộc của các nhà thơ trung đại khi họ muốn giãi bày tâm tư tình cảm, bày tỏ nỗi lòng u uẩn của mình. Nguyễn Quang Bích cũng dùng thể thơ này để trút cho vơi lòng đầy. Cái tôi trữ tình một lòng hướng đến vua nước Nam, đến đất trời phương Nam.

Chỉ quán thê thê ngã niệm thương, Tân Nhai thu khí thuộc tha hương, Nham hồi phong hưởng xuyên lâm khứ, Dạ tĩnh đào thanh nhập dạm lương.

Thống khốc vị năng vi Sở khách, Đồng tâm liêu khả kết Chu lang.

Chỉ kim nhật cửu mang hoài trọng, Cẩn hướng Nam sơn chúc thọ trường.

(Hữu hoài – Có lòng tưởng nhớ)

(Quán trọ hắt hiu khiến ta sinh ra nghĩ ngợi, / Trời thu Tân Nhai hoàn toàn là nơi đất khách. / Tiếng gió quanh vách núi, thổi xuyên qua rừng rậm, / Tiếng sóng vỗ trong đêm vắng, lọt vào giường nằm lạnh lẽo. / Chưa làm được như khách nước Sở đứng trước sân Tần mà khóc lớn, / Song lạm có thể kết với chàng Chu làm bạn đồng tâm. / Nay chỉ còn một nỗi quan hoài bấy lâu mang nặng, / Kính cẩn quay mặt về dãy núi Nam chúc vua vạn thọ.)

Thế nhưng, khi nhà thơ đang có một cảm hứng thật sôi nổi, thiết tha, lãng mạn, hay phẫn uất, xót thương… thì nhà thơ sử dụng các thể ngoài Đường luật hoặc không thế thì cũng kéo dài bài thơ bát cú luật Đường thành

ra lối thơ bài luật, hoặc sử dụng lối thơ trường luật. Ví dụ như trong bài trụ đại khí số (Khí số lớn của trời đất) thi nhân đã sử dụng thể thơ ngũ ngôn trường thiên để tố cáo tội ác của kẻ thù, vạch trần bộ mặt bán nước của bọn

“chó săn”, phơi bày tình cảnh điêu linh, lầm than của dân chúng.

Vũ trụ đại khí số,

Bĩ thái diệt tương thừng (thừa).

Vị hữu như kim nhật,

Dương khuyển tứ bằng lăng.

Hà chính ngược bách đoan, Dân tịch điểm đầu dăng.

Nhậm dịch tận gia chinh, Nhất mộc diệc kiến trưng.

Đàn miếu bị di hủy,

Quật phá nhân phần lăng.

Đồ thán dân phất kham, Tai biến thường tương nhưng.

Thiên tinh như vũ lạc, Không trung lôi cổ đằng.

Thỉ đầu dữ kê sí,

Tiễn tước đao tích ngưng.

Noãn tự cố vi quái, Địa mao yên vị hằng.

Dư nan nhất nhất cử, Tòng sơ cái vị tằng.

Vân hà thế thao thao,

Dịch sử đa khuyển ưng.

Bôn bá phong trần nhân, Thâm lâm chướng vụ chưng.

Khiết trùng huyết chinh y, Phan nhai duyên mộc đằng.

Thiên tỷ vô định cư, Tiểu liêu giá sạn bằng.

Khởi bất đạn gian khổ, Phi tâm tố sở tăng.

Sĩ phu trọng cương thường, Hoàng thiên phú tri năng.

Quan lũ phận chí nghiêm, Thánh huấn cửu phục ưng.

Dao dao ngũ sắc vân, Chiêm luyến bất tự thăng.

Thiếu Khang hữu thành lữ, Chu tể thiết ưng trừng.

Hảo cơ tiệm di chuyển, Thái vận đương trùng hưng.

Súy tiết vạn lý âm,

Nhất nhạn kham túc bằng.

Tích hoài sinh hân hỷ, Tư ngữ đối lương bằng.

(Khí số lớn của trời đất, / Lúc bĩ lúc thái đắp đổi lẫn nhau. / Đến như ngày nay thực chưa từng có, / Lũ chó Tây dương ngang nhiên bức hiếp. / Chính

sách hà khắc bày ra trăm mối bạo ngược, / Đếm đầu người ghi vào sổ dân tịch. / Làm mướn, buôn vặt hết thảy đều tăng thuế, / Một khúc gỗ cũng đánh thuế! / Đàn cúng phật, miếu thờ thần đều bị hủy hoại, / Mồ mả người ta chúng cũng đập phá đào bới lên! / Cảnh lầm than dân chúng không chịu đựng nổi, / Những tai biến diễn ra hàng ngày. / Sao trên trời sa xuống như mưa, / Bỗng không giữa trời sấm ầm ầm như trống đánh. / Đầu lợn và cánh gà, / Bị gọt cạo còn nguyên dấu dao kéo. / Quả trứng có chữ viết, cố nhiên là quái gở, / Đất mọc lông, bảo sao được là chuyện bình thường./ Còn nữa không thể từng thứ một dẫn ra hết được, / Thực từ thuở khai thiên lập địa tới giờ chưa bao giờ có thế. / Hỏi rằng tại sao người đời cứ như nước theo dòng cuồn cuộn chảy? / Làm chó săn chim mồi, chịu sự sai khiến của kẻ khác? / Còn những người bôn ba dãi dầu trong gió bụi, / Chốn rừng sâu bốc hơi lam chướng. / Tấm chinh y hoen máu vắt, / Leo núi vin cây mà lên. / Nay đây mai đó, không có nơi ở nhất định, / Cửa sổ nhỏ cài phên, bắc rạp làm nhà sàn. / Há lại không biết sợ gian khổ? / Chỉ vì bản tính căm ghét điều trái với lương tâm. / Kẻ sĩ phu lấy cương thường làm trọng, / Hoàng thiên phú cho lương tri và lương năng như vậy. / Mũ và giày, trên dưới đã phân định rất nghiêm, / Lời giáo huấn của thánh hiền lâu ngày đã kính mà vâng lấy. / Xa xa đóa mây năm sắc, / Ngửa mặt ngóng trông, quyến luyến không rời. / Đoàn quân của Thiếu Khang đã xếp thành đội ngũ tề chỉnh, / Tể tướng họ Chu đang gấp trừng phạt và dẹp yên quân giặc. / Thời cơ tốt lành dần dần chuyển đến, / Vận hội thịnh vượng tất sẽ trùng hưng. / Phù tiết của Nguyên Nhung mang tin tức từ xa vạn dặm,/

Một chiếc nhạn đủ làm bằng cứ chắc chắn. / Mong ngóng ấp ủ lâu ngày, bỗng vui mừng khôn xiết, / Đem nói riêng với các bạn đồng tâm.)

Thể thơ thất ngôn trường thiên lại trở nên hữu dụng khi ôn lại những ngày tháng kỷ niệm của những người bạn cố tri, kèm theo đó là những lời dặn dò ân cần thắm thiết khi đưa tiễn bạn.

Kỷ tải lâm trung cộng tự sơ, Ly câu tạm xướng độc thê như.

Bằng quân nhất lộ đa văn kiến, Vị cập khuynh đàm tảo ký thư.

Bôn bá niên lai bất hạ cư, Gia thanh hòe cức vũ cao dư.

Như kim ý khí tương kỳ xứ, Quỷ ác hoàn tu tận lực trừ.

Nguyên nhung tín chỉ lượng phi hư, Thạc quả do tồn hệ đắc dư.

Thử khứ Nam Ninh đa nghĩa sĩ, Phạm công thao lược cửu thành thư.

Hanh trân đáo để hữu thừa trừ, Chỉ phát nhân nhân hận vị thư.

Nhược ngộ đồng tâm thoại bôi tửu, Ngã Nam thiên định Lạc Hồng sơ.

(Tiễn Ninh Bình Nguyễn tán tương hồi Nam – Tiễn ông Tán tương họ Nguyễn tỉnh Ninh Bình về Nam)

(Mấy năm ở trong rừng cùng nhau rau cháo, / Tạm xướng khúc ly ca, khiến lòng ta riêng buồn. / Trên đường chắc ông nghe nhiều thấy rộng, / Chưa được lại cùng trò chuyện, ông nên sớm biên thư cho tôi. / Mấy năm qua chạy vạy, chẳng được rảnh, / Tiếng tăm tổ phụ ở nơi khóm cức rặng hòe, ơn mưa móc có thừa. / Ngày nay ý khí ước hẹn nhau ở chỗ: / Cần đem hết sức mình diệt loài quỷ ác. / Tấm giấy của Nguyên nhung, tin chắc không thể giả mạo được, / Người tựa quả lớn còn đó, khiến mọi người trông cậy. / Chuyến đi này, Nam Ninh là nơi có nhiều nghĩa sĩ, / Phép dùng binh của Phạm công từ lâu đã

thành sách. / Thời vận thuận tiện hay gian truân xét cho cùng đều có sự đắp đổi, / Tóc dựng lên, người người đều chưa nguôi hận thù, / Nếu gặp bạn đồng tâm nhắp chén chuyện trò, /Cũng nên nhắc nhở nhau rằng đất nước Nam sách trời đã định từ thuở Hồng Lạc.)

Hoặc cảm xúc tiếc nuối, đau xót khi mất đi một người bạn chiến đấu – một đồng minh cũng thích hợp với thể thơ thất ngôn trường thiên.

Đệ đường nhất cự phó hôi phi, Hà sự Nam lai hựu Bắc quy?

Toán đắc công danh phi dị xứ, Bất kham quá khử, nhật tà huy.

Sơ lai vũ ngọc diệc nan phân, Nhất phiến trung thành cửu bệ văn.

Kỷ thứ Long – biên nhung tiệp báo, Nhân nhân truyền thoại Hắc kỳ quân.

Khả lân vô học muội trì thân, Thương kiếm tài cao thục tỷ luân.

Đáo để hùng tâm chung bất tỏa, Bắc quy do thệ sát dương nhân.

Văn đạo Nam – khê khứ bộ trì, Quân tâm bất lạc, ngã tâm bi.

Viêm thiên vũ lộ trường minh khắc, Do hữu lai nhân đính hội kỳ.

( Quá Lưu Quân đệ trạch cảm tác – Cảm tác khi qua nhà Lưu Quân) (Chỉ một mồi lửa mà bao nhiêu nhà cửa đều biến thành tro bay, / Vì lẽ gì ông đã sang Nam, rồi lại trở về Bắc? / Tính lại đường công danh không phải việc dễ, / Buổi chiều tà qua đây, lòng không chịu nổi. / Ban đầu ngọc đá lẫn lộn, khó mà phân biệt được, / Nhưng dần dà, lòng trung thành của ông đã đến tai

vua. / Mấy lần có tin thắng lớn ở Long – biên báo về, / Khiến dân chúng đều đồn tiếng quân Cờ đen. / Đáng tiếc là người học ít, kém sáng suốt trong việc giữ mình, / Chớ như tài thương kiếm thì ít người sánh kịp. / Tấm hùng tâm của ông đến cuối cùng vẫn không nhụt, / Kéo quân về Bắc rồi, vẫn còn thề sẽ tiêu diệt giặc Tây. / Nghe nói khi qua Nam – khê, ông dùng dằng đi không dứt, / Lòng ông không vui, lòng tôi đau xót. / Ơn mưa móc của vua nước tôi, ông vẫn khắc xương ghi dạ, / Sau đây chúng ta còn có thể ước hẹn gặp lại nhau.)

Như vậy có thể thấy, trong thơ Nguyễn Quang Bích có khá nhiều những bài thơ được sáng tác đã thoát khỏi khuôn sáo, niêm luật để thể hiện chân thành, sinh động cái tôi trữ tình gắn với hiện thực xã hội, đặc biệt là cuộc sống của nhân dân vùng Tây Bắc lúc bấy giờ. Tuy nhiên cái tôi trữ tình trong thơ được biểu hiện rõ nhất vẫn là ở những thể thơ truyền thống của chữ Hán: thất ngôn bát cú và thất ngôn tuyệt cú. Điều này cũng dễ hiểu bởi dẫu sao Nguyễn Quang Bích vẫn là một nhà nho mực thước được đào tạo nơi cửa Khổng sân Trình, một ông quan trong triều đình phong kiến lễ giáo.

3.2- Ngôn ngữ nghệ thuật

3.1.1- Từ ngữ

Từ ngữ trong “Ngư Phong thi tập” của Nguyễn Quang Bích rất phong phú và đa dạng. Nó chịu ảnh hưởng của nghệ thuật trung đại nói chung và sự sáng tạo của cá nhân nói riêng. Từ ngữ trong thơ ông làm rõ cho phương thức tự sự và phương thức trữ tình trong chiếm lĩnh đối tượng và bộc lộ cảm xúc, thể hiện cái tôi trữ tình của nhà thơ

Tính biểu cảm:

Thơ là tiếng nói của tình cảm, cảm xúc. Cái gốc của thơ là từ những rung cảm trước đối tượng thẩm mỹ. Cảm xúc đó có thể là yêu, thương, vui, buồn, giận, hờn, oán, ghét, ham muốn, phẫn nộ… Các trạng thái tình cảm này

luôn được các nhà thơ đưa vào trong sáng tác của mình. Từ dùng để diễn tả các trạng thái tình cảm này cũng rất phong phú, đa dạng và mỗi tác giả có cách thể hiện riêng. Từ ngữ diễn đạt cảm xúc trong thơ Nguyễn Quang Bích rất nhiều, cả những từ thiên về cảm hứng trước vũ trụ lẫn những từ thể hiện xúc cảm trước cuộc đời, trước những thực tế mắt thấy tai nghe hay cả những nỗi niềm riêng tây của bản thân. Có thể thấy sự xuất hiện của các từ trù trướng, liên, hoài, ức, cảm, oán, than, khổ, thương, hận, tiếu, sầu,… Nguyễn Quang Bích dùng những từ này biểu thị cảm xúc của bản thân, thể hiện cái tôi trữ tình trong thơ. Đó là những suy nghĩ, nhận xét, thương cảm… Ông không chỉ thương cho bản thân mà thương cho cả cuộc đời này, thương cho đất nước tang thương, thương cho nhân dân điêu linh, khổ sở. Tần suất từ biểu cảm xuất hiện nhiều nhất trong “Ngư Phong thi tập” là từ cảm, ưu và sầu. Phải chăng đây là trạng thái thường thấy nhất của cái tôi trữ tình Nguyễn Quang Bích? Lòng đương sẵn mối sầu cố quốc, ngoại cảnh dễ tác động làm lòng người cảm xúc:

Lữ xá tiêu tiêu bách cảm sinh.

(Ngộ vũ cư sơn dân sạn ốc – Gặp mưa không đi được nán lại nhà sàn của dân miền núi)

(Nơi lữ xá lịch mịch, phát sinh trăm mối cảm xúc.) Chỉ quán thê thê ngã niệm thương,

(Hữu hoài – Có lòng tưởng nhớ) (Quán trọ hắt hiu khiến ta sinh ra nghĩ ngợi,)

Kỷ đa ưu uất cửu trường hồi.

(Độc chước – Uống rượu một mình) (Bao nhiêu nỗi lo buồn u uất, ruột vò chín khúc.)

Tối hữu sầu tâm quan hải nhạc,

(Trùng cửu cư sơn gia – Tiết trùng cửu ở nhà sàn trên núi) (Lòng sầu đương gửi cả vào non biển,)

Nợ nước chưa tròn, tình nhà chưa vẹn khiến lòng người không sao nguôi được mối sầu ưu:

Cảm tâm hựu thị chung ưu nhật, Dạ mộng đồng nhân trụy lệ đàm.

(Đoan dương cảm tác – Tiết đoan dương cảm tác)

(Lòng đa cảm, lại trúng vào ngày giỗ cha, / Đêm nằm mơ thấy mình rơi nước mắt cùng mọi người trò chuyện.)

Chung thân thử nhật bất thăng ưu, Lữ điếm thê lương cánh bội sầu.

(Cung ngộ gia nghiêm húy nhật tại nội địa Văn Sơn huyện đạo trung – Gặp ngày giỗ cha, trên đường thuộc địa hạt huyện Văn Sơn)

(Hôm nay là ngày tang mà mối lo suốt đời không sao nguôi được, / Nơi lữ điếm lạnh lẽo càng buồn gấp bội.)

Phong phong vũ vũ sử nhân sầu, Ngã hữu chung thân thử nhật ưu.

Tuy hữu điệt nhi năng đại ngã, Bất thăng thê cảm luyến tùng thu.

(Tiên công húy nhật – Ngày giỗ cha)

(Mưa gió liên miên khiến người sầu cảm, / Ta có mối lo suốt đời vào ngày hôm nay. / Tuy các cháu đã có thể thay ta, / Nhưng lòng quyến luyến nơi phần mộ, vẫn xót thương khôn xiết.)

Có khi nhà thơ thương cho những người bạn cố tri cũng là thương cho phận mình:

Bi quân độc tự khốc thanh thôn,

Một phần của tài liệu hình tượng cái tôi trữ tình trong “ngư phong thi tập” của nguyễn quang bích (Trang 86 - 136)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(140 trang)