9.1.1 General 9.1.1 Khái quát
The organization shall establish, implement and maintain a process(es) for monitoring, measurement and performance evaluation.
T ch c ph i thi t l p, th c hi n và duy trì m t (các) quá trình cho vi c theo dõi, đol ng và đánh giá k t qu ho t đ ng.
The organization shall determine: T ch c ph i xác đnh:
a) what needs to be monitored and measured, including:
a) nh ng gì c n ph i đ c theo dõi và đo l ng, bao g m:
1. the extent to which legal requirements and other requirements are fulfilled;
1. m c đ th c hi n các yêu c u pháp lý và các yêu c u khác;
2. Its activities and operations related to identified hazards, risks, and OH&S opportunities;
2. các ho t đ ng và v n hành liên quan đ n m i nguy và r i ro OH&S đã nh n bi t và các c h i OH&S;
3. progress towards achievement of the organization’s OH&S objectives;
3. S ti n tri n c a vi c đ t đ c các m c tiêu OH&S c a t ch c;
4. effectiveness of operational and other controls;
4. hi u l c c a vi c v n hành và các ki m soát khác;
b) the methods for monitoring, measurement, analysis and evaluation, as applicable, to ensure valid results;
b) các ph ng pháp theo dõi, đo l ng, phân tích và đánh giá có th áp d ng, đ đ m b o k t qu có giá tr ;
c) the criteria against which the organization will evaluate its OH&S performance;
c) các chu n m c làm c n c đ t ch c đánh giá k t qu ho t đ ng OH&S;
d) when the monitoring and measuring shall be performed;
d) khi nào vi c theo dõi và đol ng đ c th c hi n;
e) when the results from monitoring and
measurement shall be
analyzed, evaluated and communicated
e) khi nào k t qu theo dõi và đo l ng đ c phân tích đánh giá và trao đ i thông tin.
The organization shall evaluate the OH&S performance, and determine the effectiveness of the OH&S management system.
T ch c ph i đánh giá k t qu ho t đ ng OH&S, và xác đnh tính hi u l c c a h th ng qu n lý OH&S.
The organization shall ensure that monitoring and measuring equipment is calibrated or verified as applicable, and is used and maintained as appropriate.
NOTE There can be legal requirements or other requirements (e.g. national or international standards) concerning the calibration or verification of monitoring and measuring equipment.
T ch c ph i đ m b or ng thi t b theo dõi và đo l ng đ c hi u chu n ho c đ c ki m tra xác nh n m t cách thích h p và chúng đ c s d ng và b o trì thích h p.
CHÚ THÍCH Có th có các yêu c u pháp lý ho c các yêu c u khác (ví d nh các tiêu chu n qu c gia ho c qu c t ) liên quan đ n vi c hi u chu n hay ki m tra xác nh ncác thi t b theo dõi và đo l ng.
The organization shall retain appropriate documented information:
- as evidence of the results of monitoring, measurement, analysis and performance evaluation;
- on the maintenance, calibration or verification of measuring equipment.
T ch c ph i gi l i các thông tin d ng v n b n thích h p:
- Làm b ng ch ng v các k t qu theo dõi, đo l ng, phân tích và đánh giá k t qu ho t đ ng;
- v vi c b o trì, hi u chu n ho c ki m tra xác nh n thi t b đo l ng.
9.1.2 Evaluation of compliance 9.1.2 ánh giá s tuân th The organization shall establish, implement
and maintain a process(es) for evaluating compliance with legal requirements and other requirements (see 6.1.3).
T ch c ph i thi t l p, th c hi n và duy trì m t (các) quá trình đ đánh giá s tuân th các yêu c u pháp lý và các yêu c u khác (xem 6.1.3).
The organization shall: T ch c ph i:
a) determine the frequency and method(s) for the evaluation of compliance;
a) xác đnh t n su t và ph ng pháp đánh giá s tuân th ;
b) evaluate compliance and take action if needed (see 10.2);
b) đánh giá s tuân th và th c hi n hành đ ng khi c n thi t (xem 10.2);
c) maintain knowledge and understanding c) duy trì tri th c và hi u bi t v tình tr ng tuân
of its compliance status with legal requirements and other requirements;
th v i các yêu c u pháp lý và các yêu c u khác;
d) retain documented information of the compliance evaluation result(s).
d) l u gi thông tin d ng v n b n v k t qu đánh giá s tuân th .
9.2 Internal audit 9.2 ánh giá n i b
9.2.1 General 9.2.1 Khái quát
The organization shall conduct internal audits at planned intervals to provide information on whether the OH&S management system:
T ch c ph i ti n hành các cu c đánh giá n i b theo t n su t đ c ho ch đ nh đ cung c p thông tin v vi c h th ng qu n lý OH&S:
a) conforms to: a) có phù h p v i:
1. the organization’s own requirements for its OH&S management system, including the OH&S policy and OH&S objectives;
1. các yêu c u c a chính t ch c đ i v i h th ng qu n lý OH&S, bao g m chính sách và m c tiêu OH&S;
2. the requirements of this document; 2. các yêu c u c a Tiêu chu n này;
b) is effectively implemented and maintained
b) có đ c th c hi n và duy trì m t cách có hi ul c
9.2.2 Internal audit programme 9.2.2 Ch ng trình đánh gián i b
The organization shall: T ch c ph i:
a) plan, establish, implement and maintain an audit programme(s) including the
frequency, methods,
responsibilities, consultation, planning requirements and reporting, which shall take into consideration the importance of the processes concerned and the results of previous audits
a) ho ch đnh, thi t l p, th c hi n và duy trì (các) ch ng trình đánh giá bao g m c các yêu c u v t n su t, ph ng pháp, trách nhi m, s tham v n, l p k ho ch và báo cáo, có tính đ n t m quan tr ng c a các quá trình có liên quan, và k t qu c a các cu c đánh giá tr c đó
b) define the audit criteria and scope for each audit;
b) xác đnh chu n m c đánh giá và ph m vi cho m i cu c đánh giá/;
c) select auditors and conduct audits to ensure objectivity and the impartiality of the audit process;
c) l a ch n đánh giá viên và ti n hành đánh giá đ đ m b o tính khách quan và đ c l p c a quá trình đánh giá;
d) ensure that the results of the audits are reported to relevant managers; ensure that relevant audit results are reported to workers, and, where they exist, workers’
representatives, and other relevant interested parties;
d) đ m b o r ng các k t qu đánh giá đ c báo cáo cho các qu n lý có liên quan; đ m b o r ng các k t qu đánh giá có liên quan đ c báo cáo cho ng i lao đ ng và, n u có, đ i di n c a ng i lao đ ng và các bên quan tâm khác có liên quan;
e) take action to address nonconformities and continually improve its OH&S performance (see Clause 10);
e) có hành đ ng đ gi i quy t các đi m không phù h p và c i ti n th ng xuyên k t qu ho t đ ng OH&S (xem đi u 10);
f) retain documented information as evidence of the implementation of the audit programme and the audit results.
f) l u gi thông tin d ng v n b n làm b ng ch ng v vi c th c hi n ch ng trình đánh
giá và v các k t qu đánh giá.
NOTE For more information on auditing and the competence of auditors, see ISO 19011.
CHÚ THÍCH có thêm thông tin v đánh giá và n ng l c c a đánh giá viên, xem ISO 19011.