体育词语ÿ译的方法

Một phần của tài liệu luận văn thạc sĩ nghiên cứu thuật ngữ thể thao trong tiếng hán và cách chuyển dịch sang tiếng việt (Trang 54 - 75)

体育词语的ÿ译是N个复g而wp挑战性的任á,涉Ý到文W1语 境和_业领域的交汇2O\的ÿ译方法ÿủà用于体育词语,根据w体 情境和要求的O\,ÿ译者ÿ能采ìủS几种方法ÿ

3.3.1.体育词语的直译P意译

ÿ1Ā体育词语的直译

54 直译是最直接1保Û的ÿ译方式,s将源语言中的体育词汇直接ÿ 译rþ标语言,保持原p的形式和结构2à种方法的`势在于准确`递 了源语言的_业性和特定语境S的含O2例如,<足球=在南语中直

译~<bóng đá=2

`势ÿ 准确性ÿ 直译能够最大程þ地保留原文的语言形式,确保þ标语 言读者能够准确理解原文的_业术语2

保留文W特色ÿ直译pỷ于保留原文的文W特色,ơ读者更好地感 知原文所蕴含的背o和文W元素2

例如ÿ篮球 (Bóng rổ) 直译~< Bóng rổ= à个体育词汇在英语中直译~<Bóng rổ=,保留了原词<bóng=和

<rổ=的意思2à种直译方式确保了准确性,使南语读者能够明确理解 àựòỳ是PN个篮子和N个球相s的2

例如ÿ滑Ā 在南语中是<Tr°ợt bng=

保留了原词<Tr°ợt=和<bng=的意思2à种直译方式确保了准确 性,使南语读者能够明确理解àựòỳ是PĀR滑行相s的2

ÿ2Ā体育词语的意译

意译是N种更灵活的ÿ译方法,通ẽ在保留原文意思的Ā础R,用 ỵ标语言更符\`惯的表À方式ịð呈Ā2à种方法ố在确保译文更ẵ

\þ标语境,使v更易被理解2例如,<全明赛=ÿGiải đấu cÿa các ngụi saoĀÿủ被意译~<明对ữ赛= ÿGiải đấu đỏi khỏng cÿa cỏc ngụi saoĀ2

`势ÿ

55 自然流畅ÿ意译pû于使译文更符\þ标语言的语法结构和表À`

惯,使得ÿ译更à自然流畅2

文W适àÿ通ẽ意译,ÿ译者ÿủ更好地适àỵ标语境的文W和ú 语表À,使译文更ẵà`地读者的`惯2

选择P衡ÿ 在体育词语的ÿ译中,ÿ译者需要根据w体语境1þ标读者的文W 和_业程þ等因素h衡选择直译或意译2à种衡能够确保ÿ译既准确

`À_业术语,Û使译文更ẵW1易懂,既保留了体育术语的_业性,

Ûúà了文W和语境的需求2

例如ÿ 世界杯 (World Cup) 意译~<Giải vô địch th¿ giãi= 在南语中是<Giải vô địch th¿ giãi=ÿ à个体育词汇原q是 "世界杯",但~了更好地表À它的意思,ÿ ủ意译~ "Giải vụ địch th¿ giói"2à样的意译方式使得南语读者更容易 理解,因~它更接à他们的语言`惯和文W背o2

例如ÿ 冠军 (Champion) 意译~<Vô địch=

在南语中是<Vô địch=,<quán quân= à个体育词汇原q是 "冠军",但~了更好地表À它的意思,ÿủ 意译~<Vô địch=2à样的意译方式使得南语读者更容易理解,因~

它更接à他们的语言`惯和文W背o2

3.3.2.体育词语的借译P创  3.3.2.1.借译

56 借译是指将源语言中的体育词汇借用到þ标语言中,但ÿ能根据þ 标语境和文W的O\,会pN定的调整2à种方法在确保_业性的\

时 ,  à 减 少 对 þ 标 语 言 的 ~ 扰 2 例 如 , < Q V 球 = ÿghi đ°ợc ba điểmĀÿ能被借译~<QV投篮= ÿghi đ°ợc ba điểm ném rổĀ2

`势ÿ _业性ÿ借译能够在N定程þR保留原文的_业性,使þ标语境S 的读者能够理解源语言的_业术语2

适à性ÿ通ẽ借译,ÿ译者能够更好地适àỵ标语言的语境和文 W,使译文更ẵ\`地的表À`惯2

3.3.2.2.创 

创 是指在ỵ标语言中创 ð的体育术语,ủ更好地适à`地文W 和表À`惯2àÿ能涉í到对源语言的理解ủí对ỵ标语言读者的需求

ò行深入的V析2例如,<封盖=ÿblockĀ—— khúa/ chỏt l¿i ÿ能需要 在þ标语言中创 N个类似的_业术语2

`势ÿ q土Wÿ创 ð的体育术语pỷ于q土Wÿ译,使得译文更ẵàỵ 标语言的文W和_业ÿ境2

表À丰富ÿ通ẽ创 ð的术语,ÿ译者能够更灵活地表À原文的含 O,使译文更富p表Ā力2

选择P衡ÿ 在ò行体育词语的ÿ译时,ÿ译者需要谨慎选择借译或创 的策 略,考虑到源语言的_业性1ỵ标语境的文W差异ủí读者的接ỉ程 ỵ2\理的选择P衡能够使ÿ译更ẵW1更易被理解,既保留了_业 性,Ûúà了þ标文W的需求2

例如ÿ封盖 (Block) 创 ~汉语的<盖帽=

57 在南语中是<Chặn bóng=

à个体育术语<封盖=在汉语中是N个常ẫ的词汇,用来ù述篮球 比赛中ảÛ方封Q对方投篮的行~2~了更好地适à南文W和表À`

惯,ÿủ创 汉语_业术语<盖帽=来ù述à种ỳ作2在南语中,ÿ ủ用<Chặn búng=来表À相\的含O,à样的创 方式使得ÿ译更ẵà

南语读者的理解和接ỉ程ỵ2

例如ÿò攻篮€ (Offensive Rebound) 创 ~汉语的<ò攻篮€=

在南语中是<Thu hồi l¿i bóng tấn công=

à个体育术语<ò攻篮€=在汉语中用来ù述篮球比赛中ò攻方在 自ý的篮{R抢Soò球的球的行~2~了更好地适à汉语的文W和表 À`惯,ÿủ创 汉语_业术语<ò攻篮€=来ù述à种ỳ作2在南 语中,ÿủ用<Thu hồi l¿i búng tấn cụng=来表À相\的含O,à样的创  方式使得ÿ译更ẵà南语读者的理解和接ỉ程ỵ2

58

小结

第QĀ的内容对体育词语汉译ò行探ô2qĀ将ỉ中s注体育词 语在汉译中的相s问题,包括词1词Ā1ừ子Pð闻ỗ道等ÿ译策 略2\时s们_探ôO\的ÿ译方法,包括直译1意译1借译和创 等 汉译的方法,ủ供读者参考2

59

结语

通ẽ对Āù汉语体育词语ív在汉ÿ译中的深入研~,q论文~

语言学1ÿ译学和体育领域的交ĩ研~提供了ð的视角2àN研~ố在 深{理解体育词语的语言学特性,\时s注在ÿ译ẽ程中ÿ能涉í的文 W差异和语言结构问题2

在体育词语的研~中,s们发Āàò_业术语O仅仅是语言ýw,

更是文W和社会背o的ứ射,à使得在ò行汉ÿ译时,ÿ译者需要ủ 敏锐的ấ察力和深厚的跨文W理解~Ā础,ủ保留原文的_业性和文W 内涵2

ÿ译ẽ程中,s们面临了来自词语繁花1ừ子的语法结构1语O引 x1文Wỏ蕴和特殊术语的多ị挑战2à使得ÿ译者需要ò用灵活的ÿ 译策略,选择直译1意译1借译或创 等方法,ủ确保ÿ译的精准性和 流畅性2

通ẽ对q课题的研~,s们O仅对Āù汉语体育词汇的语言学特à p了更深入的认识,_~提高跨文Wÿ译的质à提供了à×的指ü2à 对于促òÿì体育领域的\作和交流,ốỳ体育词语在中交流范围内 的`播wpÿ极的Āà意O2

o来的研~方向ÿ能包括更广泛领域的体育术语ÿ译,ủí对v他 术语ÿ译的深入研~2à将pỷ于òNn丰富s们对跨文W交流中语言 表À的理解,促òO\文W背oS的深入沟通和\作2

总体而言,q研~~汉语体育词汇的ÿ×`播和ÿ译提供了p益的 理论和à践经验,~语言学Pÿ译学领域的学者和Ð业者提供了p益的 参考2通ẽs们的ỹ力,体育术语的ÿ译将更~精准1ẵW,pỷ于ố ỳ全球体育文W的融\和发展2v于q人能力和水p限,语料收ỉ_

`在N定的局限性,因m文中难免`在NòO足O处,真诚希望XO老 师批评指l2

60

参考材料

1.:体育词x;编辑委员会.体育辞x.R海: R海辞书ú版社,1984.

2. 卜纯英.奥林{克词汇大全.河海大学ú版社1_艺ú版社,1998.

3. 中ÿ体育科学学会,香港体育学院.体育科学词x.X京: 高等教育ú版 社, 2000.

4. 中ÿ足球`会.足球þ赛规Y.X京: 人民体育ú版社,2001.

5. 黄伯荣1廖序东:Āù汉语;高等教育ỳ版社,2003 6. 李ò嘉1唐志超:Āù汉语规范词x;,]林大学ỳ版社,2001 7. 宁翠ữ.体育英语词汇手í.复ổ大学ỳ版社,2010

8. 王\ÿ:Āù汉语规范词x;,]林大学ỳ版社,ÿ2001ĀP.254 9. 张ẻ.文学ÿ译原理.精_大学ỳ版社,2005

10. 符淮青.Āù汉语词汇.X京:X京大学ỳ版社,1985:171.

11. X叔ð.汉语ù写词汇学.X京:商ỏs书馆,2005? (2):249.

12. ÿ志_.Āù术语学引论.X京:语文ỳ版社,1997:50.

13. 吕峡.Āù汉语中体育词语泛W的研~.¿宁师范大学硕士论文.

2003:4-5 14. 中ÿ大€科全书(体育卷).X京:中ÿ大€科全书ú版社,1982:363.

15. 中ÿ社会科学院语言研~所词x编辑室编.Āù汉语词x.X京:

16. 商ás书馆,2005(5):1269.

17. 汉语大词x.X京:汉语大词xú版社,1989(123):984.

18. 辞海.R海:R海辞书ú版社,1999€版nÝq,1999?(114):3543.

19. ÿ志_.Āù术语学引论.X京:语文ỳ版社,1997:1.

20. 全如ù.诊断性检验的术语规范W.中ÿà验诊断学,2007 (4).

21. 汉语大词x.R海:R海辞书ú版社,1986,(11):1026.

22. 周祖漠.汉语词汇讲话.外语教学P研~ú版社,2007(1):55.

23.吴 汉 周.汉 语 数 _ 和 数 _ 词 语 英 译 初 探.洛 ã 师 范 学 院 学 ỗ ,2000 (4):125-126.

61 24.X 小 芬.汉 语 数 _ 词 语 的 ÿ 译.r 都 大 学 学 ỗ(教 育 科 学 版),2007 (7):22-24.

25. 曹炜,吴ò.汉语数_词初探.术语标准WP信息€术22008(1):26- 29.

26. ²福O,汪ÿ胜.Āù汉语.o汉:_中师范大学ỳ版社,2003(1):171.

27. q宾汉,²向东.Āù汉语.X京:中_书局,2006(1):218-221.

28. 阮泰勤,:汉语阅读方式的来源和形rẽ程;,ÿ家大学ỳ版社,

2001€2 29. ịệ晋,:à期s于英语法律语言ív在南语研~中的à用的Nò ấ点;,全ÿ语言学研ô会<比较研~X种语言=论文ỉ,1997 € 4 o

,河内2

30. 陈文胜,:n通法律术语手Ý;,教育ú版社,2006€2

31. 阮世`,:法律语言的准确性;,南科学g志,2010€2

32.张文界,:Āù汉ã情o词x;,社会科学ỳ版社,2019€2

62

ệ录

汉1语体育词表

中文 Tiếng viòt

足球 (Môn bóng

đá)

足球场 sân bóng đá

球门 cầu môn

球门网 l°ãi câu môn

球门柱 cát cầu môn

端线 v¿ch khung thành

边线 đ°ồng biờn

中线 trung tuy¿n

罚球| khu ph¿t bóng

罚球点 điểm ph¿t bóng

罚任意球 ph¿t trực ti¿p

罚点球 ph¿t 11 mét

角球| khu đã ph¿t góc

角旗 cồ gúc sõn búng đỏ

角球 ph¿t góc

开球 khai cuác

`球 chuyển bóng

长` chuyển dài

短` chuyển ngắn 头þ`球 đánh đầu

脚内侧`球 chuyển bóng bằng má

trong

脚外侧`球 chuyển bóng bằng má

ngoài

接球 đón bóng

截球 cắt bóng

踢球 đá bóng đi

停球 dừng bóng

手球 dùng tay ch¿m bóng

þ球 đánh đầu

勾球 bóng trong cấu môn

球门球 dắt bóng, chuyển bóng

带球, 盘球 móc bóng 空中`球 chuyển bóng trên không Q角`球 bật t°ồng

63

ẽ球 tranh búng

内勾球 móc bóng trong

外勾球 móc bóng ngoài

界外球 bóng ngoài biên

ú风球 bóng xuôi gió

逆风球 bóng ng°ợc gió

死球 bóng ch¿t.

阻截 chặn cản 卧地铲球 xo¿c bóng

Ÿ停Ÿ带球 vừa ch¿y vừa chuyÁn

bóng

射门 sút vào gôn

踢凌空球 đá volley (câu bóng)

假ú作 đáng tác giả

踢Ā đá vào cng chân

故意绊Ā cá ý chèn chân làm ngã

đái ph°¢ng

混战 hòn chi¿n

O viát vị

撞人 va cham

\法撞人 va ch¿m đúng luật 肩ā撞人 dùng vai hích

ÿ人 đeo bám

躲闪 né tránh

t险ú作 đáng tác nguy hiểm 粗鲁ú作 đáng tác thô b¿o 警告 nhắc nhở

职业队 đái chuyên nghiáp

业余队 đái nghiáp d°

足球队员 cầu thÿ ú场队员 cầu thÿra sân (thi đấu) ÿ补队员 cầu thÿ dự bị

队ị đồng đỏi

þĀ cánh tả (bên trái)

ôĀ cánh hāu (bên phải)

þ前锋 tiÁn đ¿o trái

ô前锋 tiÁn đ¿o phải

中锋 tiÁn đ¿o giāa (trung

phong)

64

þ内锋 tiÁn đ¿o giāa trái

ô内锋 tiÁn đ¿o giāa phải

þ边锋 tiÁn đ¿o bên trái

ô边锋 tiÁn đ¿o bên phải

前卫 tiÁn vá

þ前卫 tiÁn vá trái

ô前卫 tiÁn vá phải

篮球 ÿbóng rổĀ

撞人 va ch¿m

n次ò球 hai lần chuyển búng

中锋 trung phong

ẽ球 tranh búng

交换场地 khai cuác

休息 giải lao

前卫 tiÁn vá à时比赛 kéo dài trận đấu 单手投篮 ném rổ I tay ò方犯规 hai bờn đÁu ph¿m qui

ô锋 tiÁn đ¿o phải

^卫 hậu vá

þ锋 tiÁn đ¿o trái

带球撞人 dÁn bóng va ch¿m vào

ng°ồi khỏc

带球走 dÁn bóng đi

þ长比赛 đổi sân 开球 投篮 ném rổ 恢复比赛 ti¿p tục thi đấu

打人 đỏnh ng°ồi

打手 lòi đỏnh tay

€术犯规 ph¿m qui vÁ kỹ thuật

投中 ném vào rổ

投篮O中 ném rổ tr°ợt 投篮O准 ném rổ không chu¿n

拉人 kộo ng°ồi

换人 thay ng°ồi

擦€入篮 sật bảng lọt vào rổ

易手 chuyển tay

暂停 t¿m dừng ÿ补入场 thay ng°ồi vào đấu

65

空心球 bóng không

罚ú场 ph¿t buác ra ngoài (truất

quyÁn thi đấu)

罚球 Ph¿t ném rổ

触人 ch¿m ng°ồi

跳球 nảy bóng

跳起投篮 nhảy lên ném rổ 钩手投篮 cong tay ném rổ

阻人 cản ng°ồi

ỉ体犯规 ph¿m qui tập thể

排球 ÿBóng chuyÁnĀ

排球场 sân bóng chuyÁn

排球网 l°ãi bóng chuyÁn

排球网柱 cát l°ãi

发球| khu vực phát bóng

攻û| khu vực công kích

^| nāa sân sau

死角 góc ch¿t

NứO vị trớ sỏ 1

éứO vị trớ sỏ 2

换O đổi vị trí

发球 phát bóng

发球人 ng°ồi phỏt búng

R手发球 phát bóng tay trên S手发球 phát bóng tay d°ãi 侧面发球 phát bóng nghiêng

发高球 phát bóng bổng

大力发 phát bóng m¿nh

发勾手大力球 phát bóng xoáy 发S坠球 phỏt búng hòng 发à网球 phát bóng gần l°ãi 扣球式发球 phát bóng theo kiểu cắt

跑发球 ch¿y phát bóng

发保险球 phát bóng an toàn

发球h quyÁn phát bóng

失去发球h mất quyÁn phát bóng

快攻 tấn công nhanh

大力扣杀 đập bóng m¿nh ò续扣杀 liờn tục đập búng

Một phần của tài liệu luận văn thạc sĩ nghiên cứu thuật ngữ thể thao trong tiếng hán và cách chuyển dịch sang tiếng việt (Trang 54 - 75)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(75 trang)