Khảo sát phép liên kết logic trong văn bản báo chí

Một phần của tài liệu (TIỂU LUẬN) các PHƯƠNG THỨC LIÊN kết TRONG văn bản báo CHÍ và các KIỂU lỗi TRONG văn bản (Trang 28)

CHƯƠNG 2 : CƠ SỞ THỰC TIỄN LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI

2.1 Các phương thức liên kết trong văn bản báo chí

2.1.4.1 Khảo sát phép liên kết logic trong văn bản báo chí

Đây là phép liên kết xuất hiện phổ biến trong các văn bản báo chí được khảo sát, có tới 23%.

Ví dụ:

(1)Trong khi đó, ở trong nước kinh tế - xã hội đang từng bước phục hồi và có nhiều chuyển biến tích cực; giữ vững ổn định chính trị, an tồn xã hội; đảm bảo đủ lương thực, thực phẩm với giá cả ổn định phục vụ nhân dân.

(Tinh thần trách nhiệm của cấp ủy trong toàn Đảng bộ được nâng lên rõ rệt – 26/4/2022 – Báo dân trí)

Trong ví dụ trên, liên kết logic được thể hiện là: sau cụm “chuyển biến tích cực”, các bộ phận sau của câu đều nói cụ thể về những chuyển biến tích cực đó. Hành động “chuyển biến tích cực” của chủ thể đã kéo theo một loạt các hành động phía sau.

(2)Để chuẩn bị cho trận đấu gặp U23 Timor Leste, U23 Philippines đã có mặt tại Việt Nam từ ngày 2/5. Chiều 4/5, thầy trị HLV Norman Fegidero tham quan sân thi đấu Việt Trì.

(Cầu thủ U23 Philippines khen mặt sân Việt Trì, tự tin vào bán kết SEA Games, 04/5/2022, Báo dân trí)

Trong ví dụ trên, liên kết logic được thể hiện ở chỗ: Sự kiện U23 Philippines đến Việt Nam xảy ra trước, từ đó mới có cơ sở nói đến sự

2.1.4.2 Nhận xét chung

Theo kết quả khảo sát của chúng tôi, phép liên kết logic là phép liên kết chiếm tới 23% trong tổng số các phép liên kết thu được. Qua khảo sát, ta cũng dễ dàng nhận thấy rằng liên kết logic cũng được thể hiện bằng các phương thức liên kết hình thức như phép nối, phép tuyến tính,...

2.1.4.3 Vai trị của phép liên kết logic trong văn bản báo chí

Liên kết logic có tác dụng liên kết giữa các sự vật sự việc, hiện tượng, các tình huống trong một câu và liên kết giữa các câu trong 1 đoạn văn bản với nhau dựa trên sự sắp xếp một cách hợp lý, logic. Các từ trong 1 câu, các câu câu trong đoạn văn sẽ có sự liên kết với nhau về mặt nội dung, giúp cho đoạn văn có ý nghĩa, người đọc hiểu rõ được ý nghĩa hơn.

2.2. Các kiểu lỗi trong văn bản báo chí

2.2.1. Các kiểu lỗi trong văn bản báo chí2.2.1.1. Lỗi về mặt hình thức 2.2.1.1. Lỗi về mặt hình thức

- Lỗi chính tả và lỗi hiểu sai nghĩa của từ. Nhiều từ có nghĩa rất rõ ràng nhưng thường bị viết sai chính tả hoặc bị hiểu sai về nghĩa. Ví dụ: sáng lạn (xán lạn), cọ sát (cọ xát), sơ xuất (sơ suất),…; hay không phân biệt được sự khác nhau giữa giả thuyết – giả thiết, tung tích – tơng tích… Hầu hết các trường hợp mắc phải các lỗi này thường do nghiệp vụ và kiến thức của người viết bài là chủ yếu. Nhiều người làm báo, cộng tác viên của những tờ báo đã không trau dồi đủ kiến thức về từ vựng cũng như cách sử dụng từ vựng, dẫn đến nhữngsai sót khơng đáng có.

- Cách viết khơng thống nhất những từ nước ngồi đã được Việt hóa, tức là đã được phiên âm, dùng phổ biến trong tiếng Việt. Ví dụ: cà phê, xi măng, xích lơ, bê tơng, axít, vắcxin, kiốt. Những từ như thế đã thoát khỏi nguyên gốc, được sử dụng như mọi từ tiếng Việt khác, có dấu tiếng Việt thì cần viết tách

ra. Hoặc chúng ta có thể sửa bằng cách để tiếng gốc, thay bằng từ đã được phiên âm tiếng Việt.

- Viết tắt một cách tùy tiện. Đây là một lỗi khá phổ biến trong báo chí. Những từ viết tắt chưa được giải thích đầy đủ từ đầu sẽ gây khơng ít khó khăn cho việc giải mã văn bản, khiến người đọc mất thời gian dịch nghĩa. Ví dụ: GPMB (Giải phóng mặt bằng), ATGT (An tồn giao thơng),…

- Dùng dấu phẩy (,) tràn lan. Rất nhiều từ ghép, thành ngữ cần phải viết liền thì bị tách ra bằng dấu phẩy khiến văn bản trở nên rối, vơ dun, ví dụ: phịng, chống tham nhũng; cơm, áo, gạo, tiền; rút dây, động rừng; trọng nam, khinh nữ; mưa to, gió lớn; nhà cao, cửa rộng…

2.2.1.2. Lỗi về mặt nội dung

- Câu sai logic: Đó có thể là câu phản ánh khơng đúng thực tế khách quan, hoặc thể hiện sai quan hệ ngữ nghĩa giữa các bộ phận cấu thành câu.

- Câu mơ hồ về nghĩa: Câu mơ hồ là câu có thể hiểu theo hai hoặc hơn hai cách chỉ với một cấu trúc ngơn ngữ. Nói cách khác, bản chất tổng quát của hiện tượng mơ hồ là nhiều ý nghĩa khác nhau có khả năng được diễn dịch tương ứng với cùng một hình thức duy nhất của một đơn vị ngơn ngữ hay một biểu thức ngôn ngữ. Trong tiếng Việt, hiện tượng mơ hồ xảy ra khá phổ biến vì tiếng Việt là ngơn ngữ đơn lập, khơng biến đổi hình thái và việc hiểu nghĩa của câu còn phụ thuộc vào sự ngắt đoạn của người tiếp nhận.

- Dùng từ sai phong cách: Người viết đơi khi có thể nhầm lẫn giữa phong cách sinh hoạt tự nhiên và phong cách báo chí. Trong báo chí khơng nên sử dụng những từ ngữ mang tính khẩu ngữ trừ những trường hợp đặc biệt.

2.2.2. Một số biện pháp khắc phục các lỗi thường gặp trong văn bản báo chí

- Khắc phục trên bài viết trong quá trình biên tập và xuất bản. Người viết cần phải cẩn thận khi sử dụng những từ mà mình chưa nắm rõ nghĩa, nhất là từ Hán Việt phải tra từ điển để hiểu rõ nghĩa xem có đúng với ý định muốn viết

của mình khơng mới viết vào bài. Còn đối với nhà biên tập khi gặp lỗi này khơng nên tùy tiện sử dụng từ đó mà phải dựa vào từ điển nếu thấy sai có thể thay bằng từ khác nhưng cần chú ý đến sắc thái nghĩa phải tương ứng.

- Do thơng tin ngày cịn nhiều, trình độ độc giả được nâng cao nên người viết báo phải thường xuyên rèn luyện lối viết, bồi dưỡng thêm vốn từ để tránh những trừng hợp sai từ đáng tiếc. Cịn về phía tịa soạn, là trung tâm phân tích và xử lí thơng cho nên tịa soạn cần phải cẩn thận trong việc đăng tin. Trước khi đăng một bản tin nào phải xem lại tin đó có vấn đề gì chưa hợp lí, hoặc sai những lỗi quan trọng ảnh hưởng đến quá trình đăng tin thì phải bỏ ngay trước khi đăng.

- Lấy ý kiến độc giả

2.3. Bài tập ứng dụng

2.3.1. 10 câu hỏi lý thuyết2.3.2. 10 câu hỏi bài tập 2.3.2. 10 câu hỏi bài tập

VII. KẾT LUẬN

Liên kết văn bản là một trong những lĩnh vực nghiên cứu quan trọng của ngôn ngữ học văn bản. Tuy nhiên, cho đến nay, quan niệm và cách nhìn nhận của các nhà nghiên cứu về vấn đề này chưa đi đến được sự thống nhất. Theo hướng áp dụng quan niệm "liên kết phi cấu trúc tính” do Halliday và Hassan khởi xướng trên cứ liệu tiếng Anh và được Diệp Quang Ban kế thừa, phát triển trên cứ liệu tiếng Việt, luận văn trình bày và phân tích các cơ sở lý luận làm tiền để cho việc khảo sát các phương thức liên kết trong một thể loại văn bản quen thuộc của phong cách báo chí. Có thể nói, hệ thống quan niệm liên kết phi cấu trúc tính này ngày nay được đơng đảo các nhà nghiên cứu chấp nhận và sử dụng. Theo đó các phương tiện hình thức ngơn ngữ có tác dụng tạo nên liên kết, mới thuộc liên kết. Tuy nhiên, đây không chỉ là vấn đề thuần tuý của các phương tiện hình thức thể hiện liên kết mà thông qua sự biểu hiện về hình thức, sự gắn bó, duy trì chủ đề trong nội dung được đảm bảo, nói cách khác là tạo nên mạch lạc cho văn bản.

Những kết quả miêu tả, phân tích qua q trình khảo sát đặc điểm của các phương thức liên kết trong các văn bản báo chí chúng tơi đã đọc cho thấy ngơn ngữ báo chí tuy ngắn gọn nhưng khơng khơ khan, cứng nhắc. Nó khơng chỉ thuyết phục người đọc bằng lý trí mà cịn bằng tâm lý, cảm xúc. Chính vì thế các phương tiện liên kết thống kê được ngoài chức năng nối kết câu, chúng cịn có vai trị quan trọng trong việc thể hiện các sắc thái ý nghĩa khác nhau của văn bản.

- Số liệu thống kê được cũng cho thấy, tuy cả bốn phơng thức liên kết trên đều xuất hiện trong các văn bản báo chí nhưng mức độ sử dụng các phép này khơng như nhau, mà cịn có độ chênh lệch. Điều này phản ánh những đặc thù của văn bản báo chí đã chi phối đến các phương thức liên kết được sử dụng giữa các câu. Những yêu cầu về tính chính xác, rõ ràng của các thơng tin báo chí là điều kiện để dùng phép lặp từ ngữ. Sự chặt chẽ, lôgic trong các luận điểm, luận cứ của xã luận đòi hỏi phép nối phát huy vai trị của mình. Việc nắm vững giá trị

và hạn chế của các phương thức liên kết giúp người viết định hướng được sự thể hiện nội dung văn bản của mình một cách hấp dẫn, thuyết phục; tránh được những lỗi thông thường về liên kết.

Qua việc khảo sát một số lỗi trong các tờ báo điện tử, chúng ta cũng nhận thấy được những lỗi cơ bản mà các nhà báo hay mắc phải. Và cũng thấy rằng những thơng tin báo chí rất phong phú và đa dạng, nhưng ở mỗi bài có những cách diễn đạt khác nhau cộng thêm sự đa dạng trong phong cách của từng nhà báo đơi lúc tạo ra những khó khăn cho sự tiếp nhận của người đọc. Bên cạnh đó báo điện tử thời 4.0 hiện nay là một trong những cơng cụ hữu ích giúp độc giả tiếp cận các tin tức nóng hổi một cách nhanh nhất. Chính vì vậy mà yêu cầu đặt ra ở đây là người viết phải luôn trôi dào những kĩ năng về ngôn từ, những chuẩn mực trong lời văn để tạo ra những bản sắc riêng cho báo. Và với việc sử dụng từ ngữ chuẩn mực, trong sáng trong báo chí sẽ góp phần giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

VIII. TÀI LIỆU THAM KHẢO

1. Hoàng Anh, 2003, Một số vấn đề về sử dụng ngôn từ trên báo chí, NXB Lao động.

2. Diệp Quang Ban, 2005, Văn bản và liên kết trong tiếng Việt, NXB Giáo dục. 3. Diệp Quang Ban, 1998, Về mạch lạc văn bản, Tạp chí Ngơn ngữ số1.

4. Diệp Quang Ban, 2002, Ngữ pháp truyện và một vài biểu hiện của tính mạch lạc trong truyện, Tạp chí Ngơn ngữ số 10.

5. Hồng Chương, 1985, Báo chí Việt Nam, NXB Sự thật

6. Vũ Quang Hào, 2001, Ngơn ngữ báo chí, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 7. Trần Ngọc Thêm, 1999, Hệ thống liên kết văn bản tiếng Việt, NXB Giáo dục.

8. Tập thể tác giả, 2001, Báo chí - những vấn đề lý luận và thực tiễn, T4, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội.

9. Nguyễn Tài Cẩn, Ngữ pháp tiếng Việt, NXB ĐH và THCN, Hà Nội, H, 1975 10. Và một số giáo trình, báo chí và trang tin tức khác

Một phần của tài liệu (TIỂU LUẬN) các PHƯƠNG THỨC LIÊN kết TRONG văn bản báo CHÍ và các KIỂU lỗi TRONG văn bản (Trang 28)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(34 trang)