NGỮ NGHĨA CHỮ VIẾT TẮT

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU NGỮ NGHĨA VÀ HIỆN TƯỢNG NHẬP NHẰNG TRONG TIẾNG VIỆT, TIẾP CẬN XỬ LÝ VẤN ĐỀ VIẾT TẮT TIẾNG VIỆT (Trang 45 - 50)

CHƯƠNG 1 VẤN ĐỀ CHỮ VIẾT TẮT TIẾNG VIỆT

1.4. NGỮ NGHĨA CHỮ VIẾT TẮT

1.4.1. Khõi niệm ngữ nghĩa chữ viết tắt

Luận õn sử dụng khõi niệm ngữ nghĩa, hay nghĩa của từ để đưa ra khõi niệm

ngữ nghĩa chữ viết tắt tiếng Việt dựa trởn cõc đặc trưng của chỷng.

Ngữ nghĩa chữ viết tắt: lỏ những liởn hệ được xõc lập trong nhận thức của con

người giữa những cõi mỏ CVT chỉ ra (những cõi mỏ CVT lỏm tợn hiệu cho chỷng).

ục con người. Nghĩa của CVT tồn tại trong trong CVT, nụi rộng ra lỏ tồn tại trong hệ thống ngừn ngữ mỏ trong đụ CVT đọ hớnh thỏnh [30]. Sau đĩy lỏ những đặc trưng ngữ nghĩa CVT tiếng Việt:

1. Cỳng một CVT cụ thể cụ một nghĩa duy nhất, nhưng cụ thể nhiều nghĩa khõc nhau trong ngữ cảnh khõc nhau. Chẳng hạn KCS cụ nghĩa lỏ "Kiểm tra Chất lượng Sản phẩm", "Kinh Cầu Siởu" (trong lĩnh vực từn giõo).

2. CVT cũng cụ thể cụ cõc phương thức biến đổi ý nghĩa tương tự như của từ: lỏ cõch thức bổ sung nghĩa mới cho CVT khừng kèm theo sự biến đổi về từ ngữ ĩm, lỏm cho CVT trở thỏnh cụ nhiều nghĩa. Vợ dụ, Dĩn ca Nam Bộ, nụi “thừi” nhưng người đọc luyến lõy ra lỏ "hoy", tạo ra CVT, cõch nụi "HOY đi!" thể hiện sự thĩn mật; nghe như lỏ sự từ chối, nhưng thật ra lỏ đồng ý.

3. Yếu tố vay mượn CVT nước ngoỏi cũng lỏm cho ngữ nghĩa CVT tiếng Việt cỏng phong phỷ, đa dạng; chẳng hạn chữ laser, ta thường nụi lỏ tia laser: “Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation” [94][95].

4. Ngữ nghĩa CVT cụ đặc trưng lỏ chuyển tải ý nghĩa, chứa đựng lượng thừng tin lớn, cụ nhiều ngữ nghĩa khõc nhau; người đọc, người nghe khụ cụ thể suy luận ngữ nghĩa theo nghĩa như từ vựng thừng thường; nởn mơ hồ, khừng rử nghĩa, hiểu nhầm thường xảy ra.

1.4.2. Biến đổi ngữ nghĩa chữ viết tắt

Biến đổi về số lượng chữ viết tắt: CVT cụ biến động theo hướng gia tăng số

lượng, ngỏy cỏng lớn do sự sản sinh liởn tục CVT trong mọi ngừn ngữ, xuất hiện ngỏy cỏng lớn CVT giống nhau, dẫn đến nhập nhằng, biến đổi ngữ nghĩa. Chẳng hạn, trang web tra cứu33 vỏo năm 2006 chữ CIA cụ 84 nghĩa khõc nhau; đến nay, tớm thấy được hơn 250 ngữ nghĩa khõc cho CIA, tăng lởn 3 lần.

Cõc phương thức biến đổi ngữ nghĩa chữ viết tắt: Dựa trởn lý thuyết ngừn

ngữ về phương thức biến đổi ngữ nghĩa theo [31], ta đưa ra khõi niệm phương thức biến đổi ngữ nghĩa CVT. Đụ lỏ cõch thức bổ sung nghĩa mới cho CVT khừng kèm theo sự biến đổi về ngữ ĩm, lỏm cho CVT trở thỏnh CVT nhiều nghĩa. Cõc phương thức chủ yếu mỏ cõc ngừn ngữ thường dỳng để biến đổi ý nghĩa của CVT.

Hõn dụ lỏ phương thức lỏm biến đổi ý nghĩa của CVT bằng cõch lấy tởn gọi

của sự vật, hiện tượng nỏy để chỉ một sự vật, hiện tượng khõc trởn cơ sở mối quan hệ tất yếu giữa cõc sự vật, hiện tượng ấy. Chẳng hạn, trong tiếng Việt, cõch viết tắt một chữ X, trong tõn học thường cụ nghĩa lỏ ẩn số phương trớnh, nhưng cụ khõ nhiều biến động ngữ nghĩa hõn dụ: thế hệ 6X, 7X … Ẩn dụ cũng lỏ phương thức biến đổi

ý nghĩa của CVT bằng cõch lấy tởn gọi của sự vật, hiện tượng nỏy để chỉ sự vật, hiện tượng khõc trởn cơ sở của sự giống nhau về một khợa cạnh nỏo đấy giữa hai sự vật hay hiện tượng ấy. Chẳng hạn, trởn mạng xọ hội, lỷc đầu cõc bạn trẻ xem chữ GATO cụ nghĩa lỏ “gỏ tồ” chỉ người ngu muội; nhưng nay cụ nhiều nghĩa khõc: Bõnh GATO: bõnh sinh nhật; GATO: “Ganh Ăn Tức Ở”.

Ngoỏi ra, cún cụ phương thức biến đổi ngữ nghĩa CVT: giữ tởn gọi cũ để chỉ những sự vật, hiện tượng hay khõi niệm mới hoặc đọ thay đổi. Vợ dụ: Chữ viết tắt HTX cụ nghĩa ban đầu lỏ hợp tõc xọ (nừng/cừng nghiệp), nay nhiều bạn trẻ hiểu vỏ sử dụng HTX như sự đụng gụp đồng đều: “Hừm nay lớp mớnh liởn hoan, hớnh thức HTX nhờ”, tức lỏ mỗi người đều đụng gụp cỳng lo chi phợ liởn hoan.

Nguyởn nhĩn biến đổi ý nghĩa của CVT: Nguyởn nhĩn biến đổi ý nghĩa của từ

(sự chuyển nghĩa) thường rất phức tạp, đa dạng, trong đụ cõc nguyởn nhĩn cụ tợnh xọ hội đụng vai trú quan trọng. Về nguyởn nhĩn chuyển nghĩa CVT do sự kiởn kỵ:

Nguyởn nhĩn nỏy hiếm gặp trong CVT tiếng Việt. Nguyởn nhĩn chuyển nghĩa CVT

do mừi trường sử dụng từ, do nhu cầu giao tiếp: Đĩy lỏ nguyởn nhĩn đụng vai trú

quan trọng bởi sự bỳng nổ thừng tin vỏ nhu cầu giao tiếp gia tăng hiện nay.

1.4.3. Nhập nhằng chữ viết tắt

Hiện tượng nhập nhằng của CVT sinh ra bởi cõc tợnh chất: Sự đa nghĩa, khụ tớm nghĩa đỷng, hợp lý; sử dụng tỳy tiện, khừng theo quy luật; khụ xõc định mục đợch trong văn bản.

1. Đa nghĩa: Đa nghĩa trong văn bản đơn ngữ, vợ dụ như VH: Văn hụa, Văn

học; KCS: Kiểm tra Chất lượng Sản phẩm, “Kinh Cầu Siởu”. Đa nghĩa

trong văn bản đa ngữ, vợ dụ như CN: Cừng nghiệp, chĩm ngừn (tiếng Việt);

Cartoon Network, Common Name (Tiếng Anh) [94][95].

2. Mang tợnh địa phương, ợt phổ biến, ợt quen thuộc: Cao Xỏ Lõ : Cao su, Xỏ

3. Khừng theo quy luật, tỳy tiện: SKZ : sỷng khừng giật/z ; XUNHASABA:

xuất nhập sõch bõo; Ke: Cĩy thước ấ-ke.

4. Sử dụng khừng nhất qũn trong hoỏn cảnh khõc nhau: Vợ dụ, cỳng chữ

“Trung Ương” cụ nhiều kiểu chữ viết tắt: TW, TƯ, T.Ư.

5. Pha trộn ngừn ngữ: Vợ dụ như 4U: For U; B2C: Business to Consumer,

Back to Cycles (kinh tế).

Một cõch rất tự nhiởn, CVT ngỏy cỏng được sõng tạo khừng ngừng. Trong giao tiếp hiện đại Email, SMS, chatting, cõc ký hiệu khừi hỏi , , U (you)… sử dụng như lỏ cõch viết tắt. CVT đọ lỏm cho NSD ngỏy cỏng hưởng lợi, nhưng sự lạm dụng CVT đều gĩy phiền phức, nhập nhằng [47][49][50].

1.4.4. Xử lý nhập nhằng chữ viết tắt

Con đường hớnh thỏnh từ ngữ mới thừng qua nhiều phương thức, trong đụ cụ phương thức viết tắt, cấu tạo nởn từ ngữ mới bằng cõc chất liệu vỏ quy tắc sẵn cụ trong ngừn ngữ tiếng Việt. Do đụ, CVT thực chất lỏ một dạng biến đổi của từ vựng vỏ ngữ nghĩa, dẫn đến CVT chợnh nụ cụ sự biến đổi về hớnh thức trong thực tế vừ cỳng phong phỷ (về sự cấu tạo hớnh thỏnh, về số lượng…). Chợnh CVT cũng cụ sự biến đổi ngữ nghĩa ngỏy cỏng đa dạng (một CVT cụ nhiều nghĩa), tất yếu gĩy nởn nhập nhằng CVT, cần thiết phải đặt vấn đề tiếp cận xử lý CVT dưới gục nhớn của chuyởn ngỏnh xử lý NNTN, trong đụ cụ xử lý nhập nhằng CVT tiếng Việt.

Hiện nay, chưa cụ nhiều cừng trớnh nghiởn cứu xử lý nhập nhằng CVT tiếng Việt. Phần lớn cõc cừng trớnh chỉ dừng lại mức độ xĩy dựng kho ngữ liệu, chưa cụ kết quả đụng gụp đõng kể trong xử lý nhập nhằng CVT hay ứng dụng mặt tợch cực nhập nhằng CVT. Luận õn đặt ra vấn đề xử lý nhập nhằng CVT theo hai hướng:

1. Sử dụng mặt tợch cực nhập nhằng CVT, chẳng hạn như: ứng dụng xĩy dựng CSDL chuyởn ngỏnh, phục vụ tớm kiếm; suy diễn nhận diện CVT. 2. Từng bước khử bỏ sự nhập nhằng CVT: Giải phõp khử nhập nhằng CVT

trong cõc ứng dụng CNTT thiết lập CSDL như: Mọ hụa phần tử mạng trong CSDL viễn thừng, thương hiệu, nhọn hiệu...; tớm cõch xõc định tần số, tần suất CVT, dựa vỏo tần suất cực đại CVT để khử bỏ nhập nhằng. CVT đặt ra rất nhiều vấn đề phức tạp cần giải quyết, liởn quan đến lĩnh vực xử lý ngừn ngữ tự nhiởn vỏ xử lý dữ liệu, xử lý nhập nhằng.

1.4.5. Đở̀ xuĩ́t nghiởn cứu chữ viết tắt tiếng Việt

Vấn đề XLTV đọ được triển khai nghiởn cứu từ năm 1990 với nhiều cừng trớnh như [25][42][43][56]. Nghiởn cứu [42] đề xuất xử lý nhập nhằng tiếng Việt vỏ ứng dụng trong tra cứu tỏi liệu phục vụ giảng dạy vỏ học tập, [43] xử lý nhập nhằng trong tớm kiếm văn bản tiếng Việt học từ vỏi tập ngữ liệu; [6] đưa ra khả năng khắc phục trong soạn thảo văn bản, nghiởn cứu đề xuất giải quyết vấn đề khử nhập nhằng trong bỏi tõn tõch từ tiếng Việt. Tuy vậy, cho đến nay vẫn cụ rất ợt nghiởn cứu về CVT tiếng Việt. Nghiởn cứu [26][29] đề cập đến hiện tượng nụi tắt vỏ viết tắt trong tiếng Việt34. Tựu trung, đến nay chưa cụ cừng trớnh nỏo nghiởn cứu một cõch hệ thống vỏ đầy đủ về CVT tiếng Việt, chưa chỉ ra được mối liởn hệ dựa trởn cơ sở lý thuyết ngừn ngữ học vỏ vấn đề CVT vỏ nhập nhằng CVT tiếng Việt. Về nguyởn nhĩn nụi chung, theo [9][10], do khừng cụ sự đồng thuận giữa cõc đơn vị nghiởn cứu, nởn cõc kết quả nghiởn cứu vẫn cún nhiều mặt hạn chế nhất định.

Trong bối cảnh chung thực trạng nghiởn cứu XLTV, trởn cơ sở tri thức lý thuyết về ngừn ngữ học, ta thấy rằng NNTN, trong đụ cụ tiếng Việt, luừn biến đổi vỏ phõt triển khừng ngừng. Chữ viết tắt cũng lỏ một hướng lỏm biến đổi chữ viết, cụ thể được xem lỏ cải tiến chữ viết. Phương thức viết tắt, tạo lập cõc CVT lỏm xuất hiện cõc từ ngữ mới. Luận õn nỏy đặt vấn đề nghiởn cứu bốn vấn đề lớn sau đĩy:

1. Tiếp cận vấn đề CVT tiếng Việt trởn phương diện thực tế vỏ nhu cầu sử dụng, vấn đề ngữ nghĩa CVT dựa trởn lý thuyết của ngừn ngữ học. Tớm hiểu sự hớnh thỏnh vỏ tổng hợp cõc quy tắc hớnh thỏnh CVT.

2. Xĩy dựng hệ thống khai thõc CVT tiếng Việt, cung cấp cho NSD, sử dụng CVT ngỏy cỏng thuận tiện, cụ tợnh gợi mở, tạo ra mừi trường học tập vỏ trao đổi thừng tin vấn đề liởn quan đến CVT.

3. Xĩy dựng nguồn tỏi nguyởn CVT tiếng Việt, phương phõp thu thập dữ liệu vỏ triển khai thực nghiệm.

4. Xĩy dựng cõc cừng cụ khai thõc CVT vỏ xử lý nhập nhằng CVT tiếng Việt trong văn bản vỏ triển khai thực nghiệm.

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU NGỮ NGHĨA VÀ HIỆN TƯỢNG NHẬP NHẰNG TRONG TIẾNG VIỆT, TIẾP CẬN XỬ LÝ VẤN ĐỀ VIẾT TẮT TIẾNG VIỆT (Trang 45 - 50)