Chị Mika này, chị đã nhặt hộ tô

Một phần của tài liệu tiếng nhật không khó (Trang 60 - 62)

quyển hộ chiếu ở đây nhỉ.

 Đúng vậy nhỉ.

 Tôi sẽ không quên chị Mika.  Tôi cũng vậy.  Tôi cũng vậy.

■■ ■■

Động từ thể て + 来

る: đi đâu làm việc gì (rồi sẽ quay trở lại)

 anh Leo  chị Mika

Bài 99 Tôi rất mong (đến lúc đó).

☞ Mẫu câu 楽しみにしています。 Tơi rất mong (đến lúc đó).

☆ Cách diễn tả sự mong đợi điều gì: Điều mong đợi + 楽しみにしています。 パーティー、楽しみにしています。 Tôi rất mong tới buổi liên hoan.

お会

いできるのを楽しみにしています。 Tôi rất mong đến lúc đƣợc gặp.

Nâng cao 楽しんで来

てくださいね。Chúc anh/chị đi vui vẻ nhé. 楽しんできてね。 Đi vui vẻ nhé (cách nói thân mật).

Chú thích うち: nhà (tơi) パーティー: buổi liên hoan 映画

え い が

: bộ phim

レオ: 必かならずうちに遊あそびに来きてくださいね。

KANARAZU UCHI - NI ASOBI – NI KITE - KUDASAI - NE.

みか:うん、そうする。

UN, SŌ - SURU.

レオ:楽たのしみにしています。

TANOSHIMI - NI SHITE - I - MASU.

みか:ありがとう。 ARIGATŌ.  Nhất định chị sẽ tới nhà tôi chơi nhé.  Ừ, tôi sẽ tới.  Tơi rất mong đến lúc đó.  Cảm ơn anh. ■■ ■■

 anh Leo  chị Mika

Bài 100 Hãy giữ gìn sức khỏe nhé.

☞ Mẫu câu お元気で。 Hãy giữ gìn sức khỏe nhé.

☆ Có thể nói là: どうか、お元気で。 ☆ Để đáp lại có thể nói: ありがとうございます。Xin cảm ơn. Tên ngƣời đối thoại + も、お元気で。 Anh/chị ○○ cũng giữ gìn sức khỏe nhé.

Nâng cao ☆ Cách nói thân mật với bạn bè: 元気でね。 Giữ gìn sức khỏe nhé.

☆ Cách nói trong trƣờng hợp sẽ sớm gặp lại: じゃあ、また。 Thế nhé, hẹn gặp lại. ☆ Một cách nói khác: 体

からだ

に気

をつけて。 Hãy giữ gìn sức khỏe.

Chú thích 元気: mạnh khỏe (cách nói lịch sự là お元気)

レオ:そろそろ、いかないと。

SORO - SORO, IKANAI - TO.

みか:ご家族か ぞ くの皆みなさんによろしく!

GO - KAZOKU - NO MINA - SAN - NI YOROSHIKU !

レオ:わかりました。

WAKARIMASHITA.

じゃあ、みかさん、お元気げ ん きで! JĀ, MIKA - SAN, O - GENKI - DE!

みか:レオも元気げ ん きで。さようなら!

LEO - MO GENKI - DE. SAYŌNARA!

 Sắp tới giờ rồi, tôi phải đi đây.

Một phần của tài liệu tiếng nhật không khó (Trang 60 - 62)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(78 trang)