Điều này nói về sau khi dùng nhầm thuốc hạ, dùng Quế chi thang để cứu

Một phần của tài liệu thương hàn luận theo thang chứng (Trang 30 - 35)

Điều 45: "Thái d ơng bệnh, tiên phát hãn bất giải, nhi phục hạ chi, mạch phù giả bất dũ, phù vi tại ngoại, nhi phản hạ chi, cố lĩnh, bất dũ, kim mạch phù, cố tri tại ngoại, đ ơng tu giải ngoại tắc dũ, nghi quế chi thang".

Dịch nghĩa: Bệnh ở Thái d ơng, tr ớc đã phát hãn không giải đ ợc, mà lại hạ đi. Mạch phù ấy là không khỏi. Bởi phù là bệnh ở ngoài mà lại hạ cho nên không khỏi. Nay thấy mạch phù là biết bệnh vẫn ở ngoài, phải dùng phép giải bên ngoài. Bài Quế chi thang chủ về bệnh ấy.

Đây là tr ờng hợp bệnh lúc đầu dùng phép hãn, sau dùng phép hạ mà mạch vẫn phù cũng là chỉ định dùng Quế chi thang.

Điều 53: "Bệnh th ờng tự hãn xuất giả, thử vi vinh khí hoà. Vinh khí hoà giả, ngoại bất hài (hoà), dĩ vệ khí bất cộng vinh khí hài hoà cố nhĩ. Dĩ vinh hành mạch trung, vệ hành mạch ngoại. Phục phát kỳ hãn, vinh vệ hoà tắc dũ, nghi quế chi thang". (Đây là tr ờng hợp doanh vệ trị bệnh).

Dịch nghĩa: Ng ời bệnh th ờng tự ra mồ hôi, ấy là doanh khí hoà,"ngoại" sẽ không "hài" (hoà), bởi vệ khí (ngoại) không cùng doanh khí hoà hài nên mới thế. Bởi vỡ doanh đi trong mạch, vệ đi ngoài mạch (tức là không hoà). Lại cho phát hãn, doanh vệ hoà thời khỏi. Nên dùng Quế chi thang.

Đây là tr ờng hợp doanh vệ tự bệnh chứ không phải do ngoại tà gây nên. Cũng có chỉ định dùng Quế chi thang.

Điều 56: "Th ơng hàn, bất đại tiện, lục thất nhật, đầu thống h u nhiệt giả, d thừa khí thang, kỳ ữ

tiểu tiên thanh giả, tri bất tại lý, nh ng tại biểu dã, đ ơng tu phát hãn. Nh ợc đầu thống dã, tất nục. Nghi quế chi thang".

Dịch nghĩa: Th ơng hàn không đại tiện 6 - 7 ngày, đầu nhức, có sốt. Sau khi cho uống Thừa khí thang, nếu thấy tiểu tiện trong biết là tà không ở lý mà vẫn còn ở biểu, nên phát hãn. Nếu thế nhức đầu hẳn phải nục nên dùng Quế chi thang.

(Sau khi uống Thừa khí thang, Tiểu trung, tà ch a giải thỡ dùng Quế chi thang).

Đây là tr ờng hợp sau khi hạ tà ở lý đã hết, song ở biểu vẫn còn. Lúc này cũng có chỉ định dùng Quế chi thang. (Mở rộng công dụng của Quế chi thang).

Điều 57: "Th ơng hàn phát hãn dĩ giải, bán nhật hứa phục phiền, mạch phù sác giả. Khả canh phát hãn, nghi Quế chi thang".

Dịch nghĩa: Th ơng hàn đã phát hãn, qua 1/2 ngày lại phiền, mạch phù sác,

có thể đổi ph ơng phát hãn (Tr ớc đã dùng ma hoàng thang) nên dùng Quế chi thang.

Điều 59: "Bệnh nhân tạng vô tha bệnh, thời phát nhiệt tự hãn xuất, nhi bất dũ giả, thử vệ khí bất hoà dã. Tiên kỳ thời phát hãn tắc dũ. Nghi quế chi thang. Đúng giờ ấy phát hãn thỡ khỏi".

Dịch nghĩa: Ng ời bệnh tạng phủ không có bệnh gỡ khác, chỉ đúng giờ phát nhiệt (sốt), tự hãn mà không khỏi. Đó là vệ khí không hoà. Tr ớc giờ ấy cho phát hãn thỡ khỏi. Nên dùng Quế chi thang.

Một phần của tài liệu thương hàn luận theo thang chứng (Trang 30 - 35)