Nhịp và đặc điểm của nhịp trong tục ngữ Tày

Một phần của tài liệu ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC HÌNH THỨC VÀ NGỮ NGHĨA CỦA TỤC NGỮ DÂN TỘC TÀY (Trang 35)

7. Bố cục luận văn

2.1.2. Nhịp và đặc điểm của nhịp trong tục ngữ Tày

2.1.2.1. Khái niệm vê nhịp

Cùng với vần thì nhịp là yếu tố rất quan trọng hình thành nên đặc trƣng nhịp điệu của tục ngữ, khiến cho tục ngữ vừa có nhạc điệu lại vừa ổn định về mặt cấu tạo. Nhịp đƣợc khái niệm nhƣ sau:

"Quan niệm một cách đơn giản thì nhịp chính là kết quả của sự chuyển động

nhịp nhàng, sự lặp lại đều đặn những âm thanh nào đó ở trong thơ" [dẫn theo 6;

151]

"Nhịp là phương tiện tổ chức câu và biểu ý của tục ngữ. Chỗ ngừng nhịp có

chức năng phân xuất thành phần cú pháp, thành phần ngữ nghĩa của câu" [19;

53]

Nguyễn Thái Hoà cũng cho rằng nhịp của tục ngữ là nhịp của phát ngôn, tuy đã đƣợc mã hoá theo kiến trúc sóng đôi nhƣng rất phong phú, ngắt nhịp thƣờng theo hai cách, ngắt nhịp ở chỗ ngừng giữa các phát ngôn (ví dụ: nhất / Phúc Tăng, nhì / Đào Lạn, ba /Đào Ngạn; hay: chó lở / ngứa, ngƣời lƣời / nằm, gà thiến / béo...), hoặc ngắt nhịp ở chỗ ngừng ngăn cách các thành phần phát ngôn (ví dụ: Dóng nứa nét / ruột đàn bà; Trâu phá ruộng / hƣơu chịu tội)

Tóm lại, trong tục ngữ, vần và nhịp là hai yếu tố không thể thiếu trong việc tạo dựng cấu trúc của câu tục ngữ cả về phƣơng diện cấu trúc hình thức lẫn nội dung ngữ nghĩa.

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 31 Ngôn ngữ dân tộc Tày vốn phong phú, đa dạng, giàu nhạc điệu. Cùng với cách gieo vần linh hoạt, tục ngữ Tày càng thêm uyển chuyển, rất dễ nhớ và dễ thuộc. Đa số các câu tục ngữ Tày đều gồm hai vế trở lên, nhƣng bản thân tục ngữ là một câu, cho nên sự ngừng nhịp cũng diễn ra trong một câu và nhịp của tục ngữ là sự ngắt nhịp chứ không phải ngắt dòng. Qua khảo sát các đơn vị tục ngữ Tày, chúng tôi nhận thấy, nhịp dựa trên số lƣợng âm tiết có trong câu tục ngữ, chủ yếu gồm hai cách ngặt nhịp là nhịp chẵn và nhịp lẻ.

2.1.3.1. Nhịp chẵn

Nhịp chẵn thƣờng xuất hiện ở những câu tục ngữ có số lƣợng âm tiết chẵn nhƣ 4 âm tiết, hoặc 8 âm tiết...

Ví dụ: - Nà đây / nhoòng khún (2 / 2) (Ruộng tốt nhờ phân) - Nhằng gần / nhằng cúa (2 / 2) (Còn người còn của) - Lục nhình thẻo mẻ / bố ké khủng tăn (4/4)

(Con gái về nhà mẹ, không già cũng tồi)

- Mẻ nhình/ mác cúm luây noòng / voòng ràư dú đi (2/4/4)

(Đàn bà như quả cúm trôi lũ, nổi ở đâu đó)

2.1.3.2. Nhịp lẻ

Nhịp lẻ thƣờng có trong câu tục ngữ 5 âm tiết, 6 âm tiết, 7 âm tiết, 10 âm tiết... Ví dụ:

- Rườn mấư / sấư sam phi (2/3)

(Nhà mới sửa ba năm)

- Dièn mạ nọi / dièn an lai (3/3)

(Tiền ngựa ít, tiền yên nhiều)

- Dồm sủng / bố lủm cò (2/3)

Dồm mò / bố lủm coóc (2 / 3)

(Xem súng chớ sờ cò Xem bò chớ sờ sừng)

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 32

- Mu kin chảo / soong ràng mu mắng (3/4)

Gần hất viểc / soong vằng tác ngai . (3/4)

(Lợn ăn cám hai tháng lơn mập Người làm việc hai bên ngã ngửa)

Nhịp lẻ trong tục ngữ Tày thể hiện rất phong phú và linh hoạt Ví dụ:

- Ma nhan / đẳn, cần chạn / nòn, cáy ton / bẻo (2/1)

(Chó lở ngứa, người lười nằm, gà thiến béo)

- Slíp ám nựa cáy ton / bấu tấng / ám bon Đại Đồng (5/2/4)

(Mười miếng thịt gà thiến, không bằng mười miếng khoai môn Đại Đồng)

- Ủn / bố quá pỏ phầy (1/4)

Đây / bố quá pỏ mẻ (1/4)

(Ấm không bằng ống lửa

Lòng tốt không ai bằng bố mẹ)

Ở những câu tục ngữ có số lƣợng âm tiết lớn và đƣợc chia thành nhiều vế thì mỗi vế có cách ngặt nhịp riêng. Ví dụ: - Xo slam / cặn mảc pjạ (2/3) Xo hả / cặn mẳc bai (2/3) Slíp hả / hai tộc (2/2) Slíp hốc / hai khoen (2/2) Slíp chất / kin mẻ pêt (2/3) Slíp pét / lét nòn (2/2) Slíp cẩu / rậu cu (2/2)

Nhỉ slíp hai / mừa chu bầu bỏ (3/4)

Nhỉ ẩt / kin nguộm thai (2/3)

Nhỉ slam / chống ngoặt ngoẻo tẻo mà (2/5)

(Mồng ba bằng con dao Mùng năm bằng cái bai Mười lăm trăng lặn Mười sáu trăng treo

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 33

Mười bảy ăn con vịt Mười tám nằm ngủ Mười chín thu lu

Hai mươi trăng chơi lại Hai mốt ăn lá ngón chết

Hai hai đắp chăn hoa không về

Hai ba mới ngoái ngoái trở lại)…

Qua các ví dụ nêu trên ta thấy, cách ngắt nhịp trong tục ngữ dân tộc Tày cũng rất linh hoạt nhƣ vị trí gieo vần vậy, nếu nhƣ vần có chức năng liên kết các vế câu, làm cho câu trở nên dễ nhớ dễ thuộc thì nhịp có chức năng phân đoạn từ, cụm từ và thậm chí là phân đoạn của một phát ngôn.

Dẫn lại ví dụ trên:

- Ủn / bố quá pỏ phầy (1/4)

Đây / bố quá pỏ mẻ (1/4)

(Ấm không bằng ống lửa

Lòng tốt không ai bằng bố mẹ)

Xét ví dụ trên, ta thấy nhịp 1/4 đã phân đoạn giữa từ "ún" (ấm) và cụm từ "bố

quá pỏ phầy" (không bằng ống lửa), đồng thời chỗ ngừng dòng giữa "phầy" và

"đây" cũng phân câu tục ngữ trên thành hai vế của một phát ngôn "ún bố quá pỏ phầy" (ấm không bằng ống lửa) và "đây bố quá pỏ mẻ" (tốt không bằng bố mẹ).

Tóm lại, vần và nhịp là hai hiện tƣợng khác nhau, nhƣng chúng có mối quan hệ tƣơng hỗ lẫn nhau, cái này là tiền đề của cái kia, và hơn thế nữa chúng bổ sung cho nhau tạo nên bộ mặt hoàn chỉnh của những yếu tố cấu tạo nên hình thức của tục ngữ, có tác dụng nhƣ chất keo gắn kết các các thành phần trong câu tục ngữ thành một khối vững chắc, tạo nên tính ổn định về hình thức phù hợp với tính ổn định về nội dung của tục ngữ. Mỗi dân tộc có đặc trƣng riêng về các loại hình, thể thức dân gian, chính điều này đã làm nên bản sắc, nét riêng của từng cộng đồng. Tục ngữ Tày gắn liền với lời ăn tiếng nói của đồng bào ngƣời Tày, từ lời ăn tiếng nói của nhân dân mà gọt dũa, đúc chế, tác tạo lại cho một

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 34 đơn vị có vần nhịp riêng, có cấu trúc riêng. Khi lời nói có vần vè, có nhạc điệu thì sự hấp dẫn sẽ đƣợc tăng lên bội phần.

2.2. Cấu trúc câu tục ngữ Tày

2.2.1. Tính chất, đặc điểm của cấu trúc câu tục ngữ Tày

Mỗi một đơn vị tục ngữ là một câu hoàn chỉnh về hình thức, trọn vẹn về nội dung. Vì thế giá trị của mỗi đơn vị tục ngữ trƣớc hết nằm trong cấu trúc ngữ pháp của nó. Xét về mặt cấu trúc, tục ngữ có đặc điểm nổi bật là tính chắc gọn và tính đối xứng.

2.2.1.1.Tính chất chắc gọn

Hơn bất cứ thể loại văn học dân gian nào khác, ở tục ngữ đặc điểm nổi bật nhất là ý nhiều mà lại đƣợc gói trong một lƣợng lời ít, tiết kiệm ngôn ngữ đến mức tối đa. Cho nên tục ngữ ƣa nói ngắn, quen nói ngắn và nói ngắn một cách thƣờng xuyên. Cũng một nội dung ấy, nhƣng càng nói ngắn lại càng hay. Lời nói ngắn của tục ngữ, xét về hình thức biểu đạt là để nói nhiều về phƣơng diện cái đƣợc biểu đạt.

Câu tục ngữ thƣờng chắc gọn, ngắn nhất là những câu tục ngữ chỉ có ba tiếng và bốn tiếng, năm tiếng. Ở những câu tục ngữ này có số lƣợng rất ít, có nhiều điểm gần với thành ngữ.

Ví dụ:

- Gần lai slim

(Người nhiều dạ)

- Toòng toòng xoẻ

(Tào trộm dê ban ngày)

- Cần nhằng, cúa nhằng

(Còn người, còn của)

- Pác van toọng slổm

(Miệng ngọt bụng chua)

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 35

(Mồm chê lưỡi liếm)

- Tổng cải chang cuông

(Trống to trong rỗng)

- Rườn gặp slim bấu gặp

(Nhà hẹp lòng không hẹp)

- Ma thai mắt chày thai

(Chó chết bọ cũng chết)

Thông thƣờng câu tục ngữ có từ sáu đến tám tiếng thƣờng chia thành hai vế, kiểu câu tục ngữ này chiếm đa số.

Ví dụ:

- Vài thây nà, mạ kin khẩu

(Trâu cày ruộng, ngựa ăn thóc)

- Khêm dú tầư, mây dú nỉ

(Kim ở đâu, chỉ ở đó)

- Mác nhán cáng khoang, mác vàng cáng tẳng

(Quả nhãn cành ngang, quả bưởi cành ngọn)

- Bấu mí lủc lẻ thua, bấu mì phua lẻ hèn

(Không có con thì thua, không có chồng thì hèn)

Ở những câu tục ngữ dài, thì yếu tố tục ngữ lúc này xích lại gần với ca dao, tuy nhiên số lƣợng câu tục ngữ dài nhƣ thế trong tục ngữ Tày là rất ít.

Ví dụ:

- Viểc nà rẩy bấu tươn

Vìa tu rườn bấu dỏm Rẩy phua vận nẩy Đảng slắc hòn lẻ thai

(Việc ruỗng rẩy bỏ qua

Việc nhà không nhòm ngó Gặp ông chồng như vậy

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 36 Nhìn chung, câu tục ngữ không chỉ ngắn gọn mà còn rất chặt chẽ. Mỗi từ trong câu tục ngữ đều cần thiết và đều đứng ở vị trí tối ƣu đến mức chỉ cần một sự dịch chuyển nhỏ cũng đủ phá vỡ toàn bộ cấu trúc câu của tục ngữ. Nhà văn nổi tiếng nƣớc Nga, M.Gorki đã từng nói rằng, việc sáng tạo tục ngữ có thể ví nhƣ việc "nắm chặt từng ngón tay lại thành quả đấm" [dẫn theo 16; 173]

2.2.1.2. Tính chất đối xứng

Hình thức cú pháp của tục ngữ thƣờng khá phức tạp và đa dạng, cho nên rất dễ làm cho ngƣời ta hiểu lầm ý nghĩa lôgíc của phán đoán, đi đến chỗ hiểu sai nghĩa của các câu tục ngữ. Do vậy, việc tháo gỡ, phân tách thành các thành phần trong cấu trúc câu đối xứng có ý nghĩa quan trọng giúp ta hiểu đúng và hiểu sâu nội dung của câu tục ngữ.

Câu tục ngữ mang tính chất đối xứng có những đặc điểm nhƣ sau:

- Cấu tạo thành những vế (một hoặc nhiều vế), phổ biến gồm hai vế có quan hệ lôgíc chặt chẽ với nhau.

- Giữa các vế thƣờng có sự cân bằng về số tiếng (đôi khi chỉ tƣơng đối) - Giữa các vế có sự đối về từ loại, đối về số từ, đối ý, đối lời...

Ví dụ:

- Pửa ím bấu hăn mà, pửa dac xa pí noọng

(Lúc no chẳng thấy đến, khi đói mới tìm bà con)

- Nặm tả đắp bấu đảy phầy rƣờn

(Nước sông không dập được lửa nhà)

- Slíp vỏ sỉnh chang luổc, bố tấng vỏ nuổc chang cai

(Mười người thính tai ở thung lũng, không bằng một anh điếc ở chợ)

- Slíp pả nả bố tấng mẻ giả rƣờn lăng

(Mười chị em xuất giá không bằng bà già sau nhà)

- Pây hông hang chỏn, mừa piổn thang nu

(Đi phồng đuôi sóc, về tróc đuôi chuột)

- Tắm bấu quá đin, sleng bấu quá bạ

(Thấp không bằng đất, cao không quá trời)…

Đối xứng là tính chất tiêu biểu trong cấu trúc hình thức của tục ngữ, có hai kiểu đối xứng, đó là đối xứng đơn và đối xứng kép, tƣơng ứng với nó là hai kiểu câu: câu đơn và câu ghép.

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 37

2.2.2. Các kiểu cấu trúc câu trong tục ngữ dân tộc Tày 2.2.2.1. Cấu trúc câu đơn

Câu tục ngữ có cấu trúc là câu đơn đảm bảo hai yêu cầu: - Về lôgíc, nội dung mỗi câu tục ngữ là một phán đoán.

- Về mặt hình thức, mỗi câu là một câu đơn, trong đó các vế tƣơng đƣơng với các thành phần cú pháp của câu.

Trong tục ngữ dân tộc Tày, theo số liệu đã khảo sát, kiểu câu đơn xuất hiện khoảng 520 câu trong tổng số 2.089 câu, chiếm 24.8 %. Ở dạng cấu trúc câu đơn này, tục ngữ Tày cũng có kết cấu nhƣ tục ngữ Việt, đó là thƣờng có kết cấu theo trật tự các thành phần câu: C - V, và C - V -B (C: chủ ngữ, V: vị ngữ, B: bổ ngữ). Thƣờng là câu khuyết quan hệ từ, tức là có xu hƣớng câu nói ngắn gọn, nhƣng súc tích. Càng ngắn gọn bao nhiêu càng hàm súc bấy nhiêu.

Ví dụ:

- Đăm nà rèo thỏi đú

(Cấy lúa theo hàng đầu)

- Ma thai mắt chày thai

(Chó chết bọ cũng chết)

- Mác súc táng rường

(Quả chín tự đỏ)

- Liệng lủc chắc công vỏ mẻ

(Nuôi con biết lòng cha mẹ)

- Nặm sẻn hăn giài

(Nước nông thấy cát)

Khuynh hƣớng tiết kiệm lời biểu hiện rất rõ trong câu tục ngữ đối xứng đơn. Bởi lẽ tri thức trong tục ngữ nói chung và tri thức trong tục ngữ Tày nói riêng là tri thức mang tính khoa học, bên cạnh đó, khuynh hƣớng tiết kiệm lời cũng là yếu tố giúp cho con ngƣời dễ đọc, dễ nhớ, dễ hiểu, dễ sử dụng.

2.2.2.2. Cấu trúc câu ghép

Khảo sát 2089 câu tục ngữ Tày, kết quả cho thấy số câu ghép là 1569 câu, chiếm tỉ lệ 75.1 %.

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 38 Câu tục ngữ có cấu trúc là câu ghép đảm bảo hai điều kiện:

- Về lôgíc: Có sự liên kết hai hoặc hơn hai phán đoán tƣơng tự, tƣơng đƣơng hoặc tƣơng phản thành một suy lí.

- Về mặt cấu trúc hình thức, mỗi câu tục ngữ là một câu ghép, mỗi vế câu tƣơng đƣơng với một câu đơn.

Cấu trúc đối xứng kép trong tục ngữ Tày xuất hiện nhiều nhất ở những câu tục ngữ Tày có hai vế trở lên, hình thành trên cơ sở những nhóm phán đoán có ý nghĩa bổ sung cho nhau.

Ví dụ:

- Phấc vài vửa ón múp Son lủc lúc nhằng eng

(Vực trâu lúc còn non tuổi Dạy con lúc còn thơ bé)

- Giằn lủc giằn bưởng lăng Dằng lủc dằng bưởng nả

(Khen con khen sau lưng Giận con giận trước mặt)

- Rự tua lủc tác ngai Khai tua lủc vồm khoẳm

(Đón được con dâu ngã ngửa Gả xong con gái ngã sấp)

- Vỏ mẻ liệng slíp lủc vần gần Slíp lủc lạo sân bổ đảy

(Cha mẹ nuôi mười con nên người Mười con nuôi cha mẹ không xong)...

Có thể thấy những câu tục ngữ đối xứng kép hai có hai vế thƣờng dựa trên cơ sở của sự phán đoán có ý nghĩa bổ sung cho nhau và thƣờng khuyết quan hệ từ.

Tƣơng tự ở những câu tục ngữ đối xứng kép nhiều vế cũng khuyết quan hệ từ để nối các vế với nhau.

Ví dụ:

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 39

Phuối rèng tốc noỏc xu

Phuối dốc vậu thù chang toọng

(Nói ngọt lọt tận xương Nói to rơi ra ngoài

Nói châm chọc người thù trong bụng)

- Nọi lủc dằng vần gần Lai lủc lẻ vần hân vần nạn Gười vằn lèo pây soán xa kin Bố đảy son vần gần đuổi vậu

(Ít con mới nên người

Nhiều con thành cáo thành nai Ngày đêm lo kiếm ăn

Không được học hành như như họ)

Ta thấy, trong cấu trúc đối xứng kép, các vế đặt cạnh nhau nêu lên nhiều nhận thức giống nhau hoặc khác nhau của nhiều sự vật hiện tƣợng, hoặc là nhận thức về quy luật phát triển của sự vật hiện tƣợng trong thực tế khách quan.

2.3. Những phƣơng thức sử dụng chủ yếu để xây dựng hình tƣợng trong cấu trúc hình thức của câu tục ngữ Tày

2.3.1. Cấu trúc so sánh 2.3.1.1. Khái niệm so sánh

Khái niệm về so sánh đã đƣơc nhiều tác giả quan tâm. Có thể nêu lên một số quan niệm về so sánh nhƣ sau:

- "So sánh là một phƣơng thức chuyển nghĩa (tu từ), một biện pháp nghệ thuật trong đó việc biểu đạt bằng ngôn ngữ hình tƣợng đƣợc thực hiện trên cơ sở đối chiếu và tìm ra những dấu hiệu tƣơng đồng nhằm làm nổi bật thuộc tính, đặc điểm của sự vật, hoặc hiện tƣợng khác" [4; 385]

- "So sánh là nhìn vào cái này mà xem xét cái kia để thấy sự giống nhau, khác nhau hay sự hơn kém" [43; 847]

So sánh trong văn học nghệ thuật là so sánh tu từ, vì thế cần phân biệt với so sánh luận lí (lôgíc).

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn 40 Nếu nhƣ so sánh tu từ là "cách đối chiếu hai hay nhiều đối tƣợng khác loại có cùng một dấu hiệu chung nào đấy, nhằm diễn tả hình ảnh đặc trƣng của một đối tƣợng" [29;103], thì so sánh luận lí (lôgíc) đòi hỏi đối tƣợng so sánh và đối tƣợng đem ra so sánh phải cùng loại, nhằm xác lập sự tƣơng đƣơng giữa hai

Một phần của tài liệu ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC HÌNH THỨC VÀ NGỮ NGHĨA CỦA TỤC NGỮ DÂN TỘC TÀY (Trang 35)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(107 trang)