Sự tồn tại của từ cổ ở phương ngữ

Một phần của tài liệu từ cổ tiếng việt trong đại nam quốc âm tự vị của huỳnh tịnh paulus của (Trang 57 - 83)

1. An ổn: vững vàng, bình an, yên ổn (8) / (N). 2. Ân ngãi: điều ơn nghĩa, người ơn nghĩa (12) / (N). 3. Vàng ảng: vàng tươi, vàng nghệ (13) / (N).

4. Áp: tới gần, xáp lại (15) / (N). 5. Ở bạ: ở gởi nhờ (17) / (N). 6. Bầy xầy: bộ say sưa (26) / (N). 7. Bấy chầy: lâu dường ấy (26) / (N). 8. Bày bà: rã nát, rách nát (26) / (N). 9. Bày bã: nát ra bã (26) / (N).

10. Nói châm bằm: nói chỉ quyết (27) / (N). 11. Viết bậm ngòi: viết to ngòi (27) / (N).

13. Bản lảng: làm ngơ, không ngõ ngàng (31) / (N). 14. Bận áo: mặc áo (31) / (N).

15. Bận quần: mặc quần (31) / (N).

16. Ăn bận: thường nói về quần áo, ăn bận có cách (31) / (N). 17. Nát bấn: nát nghiền, nát biến. đâm tiêu cho nát bấn (32) / (N). 19. Bần dân: dân nghèo, hạn dân nghèo (32) / (N).

20. Nhà bần: nhà nghèo hèn, con nhà bần (32) / (N). 21. Bận bàng: nhiều làm (33) / (N).

23. Xếm bàng: ngồi xếp bằng (33) / (N).

24. Diều băng: diều đứt dây bong đi, bay đi (33) / (N).

26. Bằng: yên ổn, đồng đều một mặt, không cao thấm (34) / (N). 27. Bằng chạn: một lứa, một chạn (34) / (N).

29. Banh: mở hết ra,vạch ra, banh việc trong nhà (35) / (N). 30. Bổng bảnh: nhẹ nhẹ(tiếng nói) (36) / (N).

31. Bao lăm:bao nhiêu, đáng bao nhiêu (37) / (N). 32. Bậu: em, mầy (43) / (N).

33. Bàu chữa: cứu giúp che chở (43) / (N).

34. Bậu bạn: bạn hữu, chung cùng; đi theo nhau, hôm sớm có nhau (43) / (N).

35. Bầu nước :đồ đựng nước, trốn hòng hoặc là vỏ trái bầu (43) / (N). 36. Bầu rượu: đồ đựng rượu tràn hồng (43) / (N).

37. Be khăn: bịt khăn, vần khăn cho lớn (43) / (N). 38. Đua ben: đua tranh, làm cho kịp (46) / (N). 39. Bện: đương, kết.(46) / (N). 40. Bện đăng: kết tầm đăng (46) / (N). 41. Bện vạc giường: kết vạc giường (46) / (N). 42. Bện sáo: dệt bức sáo (46) / (N). 43. Bện bó nhìn: dùng rơm cổ thất hình người ta (46) / (N). 44. Xán bệnh: phát bệnh nặng, đau nặng (47) / (N).

45. Bệnh hậu: gốc bệnh còn lại, căn bệnh chưa dứt (47) / (N). 46. Mặt chệm bệm: tuồng mặt lớn chê bề, mặt mâm (49) / (N).

47. Bét mắt: hờ mi, bày khoé con mắt, gió thổi bét con mắt (49) / (N) 48. Mới bét mắt: mới thức dậy (49) / (N)

49. Mắt bét: con mắt đỏ ướt, bắt mở ra hoài; mí khoé con mắt đỏ ướt và lem nhem (49) / (N)

50. Bét chẹt: cũng một chừng ấy mà nặng (49) / (N) 51. Cửa mở bét: cửa mở rộng (49) / (N)

52. Sáng bét: sáng trắng (49) / (N) 53. Đi bét: đi tránh xa (49) / (N)

54. Tét bét: rách rã. Nhà cửa ten ben, tét bét ) (49) / (N)

55. Bết cánh: mỏi cánh quá, không còn sức à dở lên ) (49) / (N) 56. Bết chơn: mỏi chân đi không nổi ) (49) / (N)

57. Bết tay: mỏi tay, dở lên không muốn nổi ) (49) / (N) 58. Thua bết: thua quá, thua bệ ) (49) / (N)

59. Say bết: say quá, say lết (49) / (N)

60. Bết vào: bết vào, dật vào, tấm vào chỗ nào (49) / (N). 61. Bệu: mình nước, non yêu, không chắc thịt (50) / (N) 62. Bệu thịt: ình nước, nhão thịt (50) / (N).

63. Non bệu: còn non lắm, thường hay nói về cây cỏ (50) / (N). 64. Bệu ngọn: ngọn (cây ) non yếu (50) / (N)

65. Bậm bều: nổi lên, yêu mình, đạm chỗ này vòng chỗ khác (50) / (N). 66. Mộ bi: thẻ để tên người chết mà dựng trước mộ (50) / (N).

67. Bị:cái bao rộng đáy (50) / (N).

68. Bị rị: buồn bã, rầu rĩ, biếng nói biếng cười (51) / (N). 68. Bì bịt: mắc che mhủ, che áng (51) / (N).

69. Bì báng: sẵn sàng, gọn ghẽ (53) / (N).

70. Bì: đầy lên, đầy da bụng, mậm mà, không chắc (53) / (N).

71. Mặc bính: bận đồ của người khác, rộng hẹm không vừa (58) / (N). 72. Bình: bằng, bằng yên, làm cho bằng, cho yên, đầy lên (58) / (N). 73. Bình cư: lúc ở yên, vô sự (58) / (N).

74. Bình sanh: ngày ở đời, bình sanh thiện ngiệm trau giời (58) / (N). 75. Ưu bình : hạng ưu là giỏi, hạng bình là khá, vừa.(59) / (N). 76. Bí bít: che khuất, nghẹt đi, không hiểu chi cả (59) / (N). 77. Bộ (sổ bộ): sổ sách (63) / (N).

78. Ăn bộ: ăn bằng tay (64) / (N).

79. Bắt bộ: bắt bằng tay, bắt tay không (64) / (N).

80. Bó thêm: giúm thêm, bù thêm, thêm cho đủ (64) / (N).

81. Bơ ngơ: bộ ngơ ngáo không hay, không biết sự gì, một nghĩa với tiếng bơ ngơ, chỉ nghĩa là còn lạ đặc (65) / (N).

82. Cháo bồi: cháo nấu sệt sệt (67) / (N).

83. Bời rời: rời rợt, không dính lấy nhau, hột cơm bời rời, lời nói bời rời (68) / (N).

84. Bỡi rỡi: bởi rởi, rời rợt không dính lấy nhau (68) / (N). 85. Nuôi bón: nuôi thúc, nuôi riêng cho mậm (69) / (N). 86. Gà nuôi bón: gà nhốt riêng mà nuôi cho mậm (69) / (N). 87. Bòn một: táy mót, lượm từ chút (69) / (N).

88. Bộn: nhiều, hiếm (70) / (N).

89. Bộn bảng: nhiều lắm, dư chán, dư ra (70) / (N). 90. Bộn nhộn: nhọn nhàng, rộn ràng (70) / (N).

92. Chạy bong: chạy như bong, chạy cho mau (71) / (N). 93. Bông lông: nói bông loongla nói trống (72) / (N). 94. Bịt bồng: bịt kín, bịt tứ mhía, bịt bùng (73) / (N). 95. Bủa lòng dân: lo lấy lòng dân, vỗ lòng dân (76) / (N). 96. Bùm miệng: túm miệng (nói về đồ đựng) (77) / (N). 97. Bủn: nát ra như bột (77) / (N).

98. Bủn thịt: hay rục hay nát, như cây khô củi mục (77) / (N). 99. Vị bụng – vị nể: vị bụng anh tôi mới tới đây (78) / (N). 100. Buồn nhàu nhàu: buồn bực quá (80) / (N).

101. Buồn dười dượi: buồn bực quá (80) / (N).

102. Mặt bư: mặt dại, mặt ngốc, mặt khờ (tiếng mắng) (82) / (N). 103. Bửa miếng: cắt ra từ miếng, chặt ra từ miếng (82) / (N). 104. Bửa nhỏ: cắt nhỏ, chặt nhỏ (82) / (N).

105. Bữa: ngày, buổi (82) / (N).

106. Bưởi rưởi: bởi rởi, không dẻo, không dính (84) / (N). 107. Đi bướn: đi ngang, đi cho được (84) / (N).

108. Cà nhom: ỡm ờ, bộ ỡm ờ, thằng cà nhom (87) / (N).

109. Cà ròn: bao nhỏ dài, đương bằng lá buôn hoặc may bằng vải to (87)/(N).

110. Làm cách: làm cao, làm thái, làm bề thế, làm điệu hạnh (89)/ (N). 111. Nương cậy: nương nhờ (92) / (N).

112. Căm gan: giận quá ( 93) / (N).

113. Kỷ càng: kĩ lưỡng, chin chắn (100) / (N). 114. Ráo cạo: sạch trơn (104) / (N).

115. Cập: kịp, tới nơi (106) / (N). 116. Cấp: kíp, gấp, ngặt (106) / (N).

117. Câu thúc: ép uổng, bắt buộc (109) / (N). 112. Chạc rạc: rộn ràng (113) / (N).

113. Chạy lúp xúp: chạy chậm chậm (116) / (N). 114. Chạo rạo: bộ rộn ràng (124) / (N).

116. Chế: châm chước, sửa dọn (129) / (N). 117. Chen: xen vào, nhét vào (130) / (N). 118. Vừa chẻn: vừa đủ, vừa khích (131) / (N). 120. Chẹo chẹt: rầy rạc, ngay ngà (132) / (N). 121. Chèo chẹt: gay gắt, gay việc (133) / (N). 122. Truân chiên: gian nan, cực khổ (140) / (N). 123. Chiềng mối: giềng mối (140) / (N).

124. Ngồi chỉm bỉm: ngồi không nhích mép (142) / (N). 125. Lăn chình: lăn tròn (143) / (N).

126. Chơ ngơ: bộ khật khờ, bơ vơ (148) / (N). 127. Chóc ngóc: ló đầu lên, đưa đầu lên (150) / (N). 128. Chờm tới: xăm xăm đi tới (153) / (N).

129. Chơn: (chân): ngay thật, chân cẳng (154) / (N).

130. Chớp hớp: muốn hớp lấy, muốn giựt lấy, bộ tham muốn thái quá (157)/ (N).

134. Chưn, cẳng: chân (165) / (N). 135. Chướng: sình đầy lên (171) / (N). 136. Coi: xem, ngó (182) / (N).

137. Gạo cội: gạo giặt, gạo giã còn nguyên hạt (183) / (N)…. 138. Cời: rách, khờn, mòn (183) / (N).

139. Cỡi: ngồi trên lưng (184) / (N). 140. Còm: khum, cong (184) / (N).

141. Cóp: mốp, bóp lại, thủng (191) / (N)…….

142. Cứa: đưa ngòn dao qua lại như kéo cưa, thường nói về dao lụt (199) / (N).

142. Cụng: đụng nhẹ nhẹ (204) / (N). 143. Cứng khư: cứng lắm (206) / (N). 144. Cứng nửng: cứng lắm (206) / (N). 145. Cười mủn mỉn: mỉm cười (208) / (N).

146. Cười miếng chi: Cười duyên, cười chum chím (208) / (N). 148. Dạc: giựt hở, sổ ra, bỏ ra (214) / (N).

149. Dạch: rẽ phân, kẽ ra, gạc ra (215) / (N).

150. Dạch ra: gạc riêng ra, sổ ra, chỉ ra (215) / (N). 151. Day: dời, trở qua, xay hướng (216) / (N).

152. Dơ dáy: dơ nhớp, nhớp nhúa, không sạch sẽ (217) / (N). 153. Mưa lâm đâm: mưa nhỏ hạt (219) / (N).

154. Dần: đánh (221) / (N).

155. Dắng; cất tiếng, lên cao giọng (222) / (N). 156. Dậng: dựng (223) / (N).

157. Dè: dành để, kiêng nể, ngỡ, tưởng (227) / (N).

158. Dê: giơ lên cao cùng đổ rải theo ngọn gió, hơi quạt mà làm cho sạch trấu bụi (228) / (N).

159. Dệnh (dịnh): dìu đỡ, đỡ dậy (229) / (N).

160. Dẹp: đuổi đi, làm cho yên, sắp dọn, để lại một chỗ (230) / (N). 161. Dia: cho thấy, đưa một bên (232) / (N).

162. Láng diềng: gần gũi, ở một xóm (234) / (N). 163.Dịnh: dìu đỡ, dựa mình mà đỡ (236) / (N).

164. Nói dấp dính: nói không ra lời, nói không thông suốt (236) / (N). 165. Nhơn dịp: nhờ khi có dịp (236) / (N).

166. Díu: rút lại, nhíu lại (236) / (N).

167. Dìu dắc: dắc đi, đem nhau đi (236) / (N).

168. Dọ: dò, hỏi thăm, hỏi dọn, xem xét (237) / (N). 169. Dọi theo: noi theo (239) / (N).

170. Héo don: khô héo, gày mòn (241) / (N). 171. Dón: tóm tắt, rút lại vắn tắt (241) / (N). 172. Dộng: xô, tống (243) / (N).

173. Dụ: dỗ dành (245) / (N).

174. Dùa: lấy tay mà nhóm lại, mà dùa lại một chỗ (246) / (N). 175. Dưng: đưa lên, cho không, đem mà tiến cúng (250) / (N). 176. Duôi: doi theo, dõi theo (251) / (N).

177. Chết lẫy đẩy: chết thình lình (261) / (N).

178. Đẫy: cái túi, đồ may bằng vải lụa để mà đựng trầu hoặc thuốc (261) / (N).

179. Giận đẫy: giận lắm (262) / (N).. 180. Đàng: đường (266) / (N).

181. Đậng: chứa đầy, chịu lấy (270) / (N).

182. Đậu tiền: chung tiền lại hoặc để mà chơi cờ bạc, hoặc để mà buôn bán cùng làm việc gì (281) / (N).

183. Dẻo đeo: bộ dẻo dai hay dính như bột nếp, bô bền sức (290) / (N). 184. Giẹp đép: bộ giẹp xuống quá (291) / (N).

185. Đỏ loi, đỏ lưỡng, đỏ giọi (303) / (N).

186. Đợ: thế người thế vật mà trả nợ, chỗ ở đầy tớ (307) / (N).

187. Đợ con: bắt con ở làm tôi kẻ khác mà lấy tiền công hoặc trừ nợ (307) / (N).

190. Đỗi: một chặng, một lõi, cách thể, chừng mực (311) / (N). 191. Lớn đợi: lớn đại, lớn lắm (313) / (N).

192. Đòn: roi, cây, vật dùng để đánh (316) / (N). 193. Đờn: đồ nhạc (319) / (N).

194. Ngơ đũa: hết muốn ăn, không muốm ăn nổi (328) / (N). 195. Xông đụt: xông vào, xốc vào (336) / (N).

196. Đà đuột: bộ suôn dài mà xinh, bộ dịu dàng (336) / (N). 197. Xanh éo: xanh quá, xanh đậm (338) / (N).

198. Chịu ẹp: chịu thua thiệt (339) / (N).

199. Gạy việc: khươi việc ra, nói ra, chỉ ra (343) / (N). 200. Ghé: triệng qua, dừng chơn, đậu lại (354) / (N). 201. Già rụi, già rọi: rất già (358) / (N).

202. Giú chuối: ủ đậy làm cho chuối chín (383) / (N). 203. Giú mít: lấy hơi nóng làm cho mít chín (383) / (N).

204. Giú lấy trong nhà: giấu để không cho ra khỏi nhà (thường nói về gái tơ) (383) / (N).

205. Giú ép: giú trái cong non, dẫu chín thì cúng không có mùi vị ngon ngọt (383) / (N).

206. Giựt, giựt lại: làm hung, lấy trong tay kẻ khác, cướp lại, kéo lại, giành đập, tranh giành (386) / (N).

207. Giựt dải: giành mà lấy dải, cướp dải (386) / (N). 208. Giựt lại: giành lại, kéo lại (387) / (N).

209. Giựt ngược: kéo ngược, kéo đùa (387) / (N). 210. Go lại: săn lại, co thắt lại (387) / (N).

211. Ghe guộc: tiếng đôi chỉ nghĩa là ghe (392) / (N). 212. Biểu hẳn: biểu quyết (397) / (N).

215. Nhẹ hều: nhẹ bổng (417) / (N). 216. Hiệp: hợp, hạp (420) / (N). 217. Đen thủi: đen lắm (tr.422) / (N). 218. Chác hoác: mở ra quá (430) / (N). 219. Dở hoắc: dở lắm (431/ (N)).

220. Mệt hộc gạch: mệt lắm (436) / (N). 221. Ráo hổi: ráo trơn (437) / (N).

222. Hỏm: hủng xuống, thụt vào ( 442) / (N). 223. Ngồi chồm hổm: ngồi xổm (442) / (N). 224. Hơ hỏng: vô ý, không giữ chặt (445) / (N). 225. Hớp tớp: vộ quá (447) / (N).

226. Hui hút: bộ nghèo nàn, cơ khổ (451) / (N). 227. Rộng huịch: rộng lắm (452) / (N).

228. Chum hum: bộ co rút lại (454) / (N). 229. Hun hít: hun (454) / (N).

230. Hung: dữ (454) / (N).

231. Chỗ hủng: chỗ sụp xuống, chỗ móp (tr. 455) / (N). 232. Ỷ ỷ: có hơi ươn ướt (463) / (N).

233. Ỉnh ỉnh: mùi hôi vừa vừa (467) / (N). 234. Ít xịt: ít lắm (467) / (N).

235. Ỉu ỉu: còn hơi ướt, chưa khô (467) / (N). 236. Nói kè nhè: nói kéo dài (468) / (N). 237. Kéo xền: kéo đại (473) / (N). 238. Lấc khấc: lắc xắc (tr. 476) / (N). 239. Khẩm: đầy (478) / (N).

240. Khăn: dính cứng, đóng chặt (480) / (N).

243. Ăn khín: ăn nhờ, ăn thép (490) / (N).

244. Khúc khỉu: có khúc, có dẫn quanh co ( 491) / (N). 245. Khoe khoét: khoe khoang (497) / (N).

246. Khớp đi: khiếp đi (502) / (N).

247. Khứng chịu: ưng chịu, dành (507) / (N). 248. Khờ khửng: ngơ ngẩn, dại dột (507) / (N). 249. Đen kịn: đen lắm (519) / (N).

250. Giỏi kinh: giỏi lắm (521) / (N).

251. Kình càng: nghênh ngang, bề bộn (522) / (N). 252. Đi lách: đi tránh (527) / (N).

253. Lần cần: chậm chạp, lớ ngớ (539) / (N).

254. Láng nhuốc, láng trơn, láng xầy: láng lắm (541) / (N). 255. Lung lăng: hung hăng (542) / (N).

256. Lằng nhằng: lèo thèo, dính dấp gở không ra (543) / (N). 257. Lào thào: rơi rớt, dổ tháo (547) / (N).

258. Lểu lảo: bộ nước nhiều, cái ít (547) / (N).

259. Lập giập: mới giập giập, chưa có giập đều (549) / (N). 260. Lạt xịch: lạt quá (550) / (N).

261. Láu ăn: ham ăn (551) / (N). 262. Mệt le lưỡi: mệt lắm (552) / (N).

263. Lẹc đẹt; nhỏ nhắn, thấp thỏi (556) / (N). 264. Xẻn lẻn: bộ mắc cỡ, bộ ngỡ ngàng (558) / (N). 265. Lẹo tẹo: chẹo nẹo, vương vấn lấy nhau (559) / (N). 266. Xanh lét: xanh quá (560) / (N).

267. Quá lố: quá chừng, quá sức (572) / (N).

268. Chạy lộc xộc: chạy xông xả, chạy lấn tới (577) / (N). 269. Trọi lõi: sạch trơn, trọi trơn (578) / (N).

271. Lòn lõi: hạ mình, chìu theo ý ai (582) / (N). 272. Lúa lốp: lúa lên tốt quá (589) / (N).

273. Chun lọt; chun qua được (590) / (N). 274. Lợt đợt; bộ rớt xuống nhiều (590) / (N). 275. Lừ rừ: bộ chậm lụt, cừ rừ (592) / (N). 276. Lừa dịp: nhơn dịp nào (593) / (N). 277. Thụt lui: thụt lại, đi thối lại (598) / (N).

278. Tùm lum: rậm rạp, bủa ra nhiều chỗ, bày ra, bậy bạ (599) / (N). 279. Lủm: ăn gọn, nuốt cái một (599) / (N).

280. Chọt: đâm giọt (157) / (T). 281. Chừ: bây giờ (159) / (T).

282. Chủi: Đồ dùng mà quét (163) / (T).

283. Đầu nậu: Kẻ làm chủ việc gì, như việc buôn bán (282) / (T). 284. Đè ne: nghi ngờ cho (284) / (T).

285. Lém đém : có nhiều dấu lăm xăm (287) / (T). 286. Sợ đét: bộ sợ sệt, bộ lấm lét (291) / (T).

287. Đét mặt: bộ sợ lắm mà làm mắt cở (291) / (T).

288. Mắng đét: mắng đến, làm cho phải sợ cùng xấu hổ (291) / (T). 289. Đọn đẹt: thấp nhỏ quá ( 291) / (T).

290. Đi trớt: đi hết (292) / (T).

291. Ánh giọi: ánh ngã vào, giọi vào (14) / (B). 292. Cợt: nói chơi (57) / (B).

293. Dàu dàu: khô héo (226) / (B).

294. Đi biệt: không thấy mặt nữa (292) / (B). 295. Điệu: đưa về, đem đi, cõng (298) / (B).

296. Chịu nhuốc: mắc lây lấy việc xấu hổ (144) / (B). 297. Kẻ chợ: người khôn ngoan (148) / (B).

298. Giã ơn: tiếng từ tạ, cám ơn, đèn ơn, tạ ơn, trả ơn (359) / (B).

299. Giỡn giác: Bộ sợ sệt con mặt láo liên, ngó đầu này, coi đầu kia (359) / (B).

300. Giạc: trình vóc, hình trạng ước chừng (360) / (B). 301. Vóc giạc: mình vóc (360) / (B).

303. Giạc ra: sổ ra, giãn ra (360) / (B).

304. Giục giặc: lôi thôi, lưỡng lự, muốn nói rồi lại không, không quyết bề nào (360) / (B)

305. Giay: xay trở, day động (362) / (B). 306. Giay đi giay lại: dời đi dời lại (362) / (B).

307. Giay qua giay lại: dời sửa nhiều lần (362) / (B). 308. Giay binh: đem binh đánh hướng nào (362) / (B). 309. Gió giay: gió động, gió đưa (362) / (B).

310. Giay mật: xây mật (362) / (B).

311. Giay ngựa: xoay đầu ngựa về hướng nào (362) / (B).

312. Giay cương: trở cương ngựa, khiên ngựa đi hướng nào (362) / (B). 313. Nói giay: nói gay, nói trả treo (362) / (B).

314. Giạy: chà qua chà lại, giọi, lập thể tìm kiếm (362) / (B).

315. Giạy mắt: Lấy ngón tay mà chà vào con mắt cho hết ngứa hết xốn (362) / (B).

316. Giạy giụi: chà nhận xuốn, chầy khoá, kiếm chác ( Thường nói về cờ bạc) (362) / (B).

317. Giãy giót: Đồng nghĩa với nhảy nhót (363) / (B). 318. Giẫy: cạo đánh cho sạch (364) / (B).

319. Giân giởm: Bộ mạnh bạo, hung dữ (367) / (B)

320. Gian giảo: Quỷ quái, hay ăn cướp, không thiệt thà (372) / (B). 321. Giảo: so sánh (372) / (B).

322. Giảo lại: so lại, lưỡng lại (362) / (B). 333. Giảo lượng: đong lường lại (362) (B). 334. Giảo dượt: đùa đâu, hạch lại (362) (B). 335. Giảo thí: đắn đo, thử cho biết (362) / (B).

337. Giặp: nhiều bận, nhiều làn, chồng chạp (373) / (B). 338. Giập: bẻ nát, cùng nhẹp xuống (374) / (B).

339. Giập mật: vỡ mật, thất kinh (374) / (B).

340. Giạt, bạt giạt: trôi tấp, hoặc đưa vào chỗ nào (374) / (B).

341. Giợt giạt: nước da không sậm, nhứt là bị nước làm cho lợt mày (374) / (B).

345. Gièm đùa: nói tài ích, nói lừa, nói vị mặt 1 người mà bổ người khác, làm cho người ta thêm giận (375) / (B).

346. Gièm chê: đặt điều nói xấu, chê bai (375) / (B).

347. Nói gièm: đặt điều nói xấucho kẻ khác, kiếm chuyện lấy lòng ai (375) / (B).

348. Giẹo, giẹo giò: xiêu xiêu, bên cao bên thấp không đều (376) / (B) 349. Giẹo cẳng: cẳng đi không thẳng. trẹo cẳng (376) / (B).

Một phần của tài liệu từ cổ tiếng việt trong đại nam quốc âm tự vị của huỳnh tịnh paulus của (Trang 57 - 83)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(91 trang)
w