I. QUY ĐỊNH TRONG PHÁP LUẬT VỀ BIỂN CỦA MỘT SỐ QUỐC GIA YÊU CẦU TÀU QUÂN SỰ NƯỚC NGOÀI PHẢ
XIN PHÉP TRƯỚC KHI QUA LÃNH HẢI 2 Các quốc gia yêu cầu phải xin phép khi vào lãnh hả
2. Các quốc gia yêu cầu phải xin phép khi vào lãnh hải
Algeria, Antigua và Barbuda, Bangladesh, Barbados, Myanmar, Cambodia, Cape Verde, China, Congo (Brazzaville), Grenada, Iran, Maldives, Oman, Pakistan, Philippines, Romania, St.Vincent and the Grenadines, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Syria, UAE, Vietnam, Yemen
STT Tên nước Tên văn bản Điều khoản cụ thể
1. Trung Quốc Luật về Lãnh hải và Vùng tiếp giáp năm 1972
Điều 6:
Tàu thuyền nước ngoài không phục vụ
mục đích quân sự được hưởng quyền đi qua không gây hại trong lãnh hải của nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa theo quy định của luật này.
Tàu thuyền nước ngoài phục vụ mục đích quân sự phải được sự chấp thuận của Chính phủ nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa khi
đi vào lãnh hải của nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa.
Article 6
Foreign ships for non-military purposes shall enjoy the right of innocent passage through the territorial sea of the People's Republic of China in accordance with the law.
Foreign ships for military purposes shall be subject to approval by the Government of the People's Republic of China for entering the territorial sea of the People's Republic of China.
2. Pakistan Đạo luật về lãnh hải và khu vực hàng hải năm
1976
Tàu quân sự nước ngoài, bao gồm tàu ngầm và các phương tiện đi ngầm khác và máy bay quân sự nước ngoài có thểđi vào và
đi qua lãnh hải và vùng trời phía trên lãnh hải với sự cho phép từ trước của Chính phủ Liên bang.
Foreign warships, including submarines and other underwater vehicles and foreign military aircraft may enter or pass through the territorial waters and the airspace over such waters with the prior permission of the
Federal Government;
3. Myanmar Luật về lãnh hải và khu vực hàng hải năm 1977
9. (a) Không tàu thuyền quân sự nước ngoài nào được phép đi qua lãnh hải nếu không có sự cho phép được thể hiện từ trước của Hội đồng Bộ trưởng.
(b). Một tàu thuyền quân sự nước ngoài đi vào lãnh hải mà không có sự cho phép được thể hiện từ trước của Hội đồng Bộ trưởng sẽ
bị yêu cầu rời khỏi khu vực đó ngay lập tức. c. Khi thực hiện việc đi qua lãnh hải, tàu ngầm nước ngoài và các phương tiện đi ngầm khác phải nổi lên mặt nước và treo cờ.
9. (a) No foreign warship shall pass through the territorial sea without the prior express permission of the Council of Ministers.
(b) A foreign warship entering the territorial sea without the prior express permission of the Council of Ministers shall be required to leave the area immediately.
(c) During passage through the territorial sea, foreign submarines and other underwater vehicles shall navigate on the surface of the sea and show their flag.
4. Sri Lanka Luật về khu vực hàng hải năm
1976
3. (1) Tàu thuyền của tất cả các quốc gia
được hưởng quyền đi qua không gây hại trong lãnh hải. Đi qua không gây hại là không làm phương hại đến hòa bình, trật tự
và an ninh của thể chế cộng hòa trong qua trình đi qua.
Quy định rằng không một tàu quân sự
nước ngoài nào được đi vào và đi qua lãnh hải trừ khi có sựđồng ý từ trước và phù hợp với các điều kiện do Bộ trưởng đặt ra.
3. (1) Ships of all States shall enjoy the right of innocent passage through the territorial sea. Passage is innocent only so long as such passage is not prejudicial to the peace, good order or security of the Republic;
Provided that no foreign warship shall enter or pass through the territorial sea except with the prior consent of, and subject
to such conditions as may be specified by, the Minister. 5. Romania Đạo luật về chế độ pháp lý của nội thủy, lãnh hải và vùng tiếp giáp năm 1990 Điều 21:
Tàu quân sự nước ngoài, tàu ngầm và các phương tiện đi ngầm khác và các loại tàu công vụ khác thực hiện các mục đích phi thương mại có thể đi vào lãnh hải, cảng biển và vũng tàu trong trường hợp có sự chấp thuận từ trước của Chính phủ Ru-ma-ni. Quy
định này chỉ có ngoại lệ trong trường hợp các tàu thuyền này gặp sự cố hoặc tránh bão.
Các tàu thuyền này phải yêu cầu được chấp thuận trong thời gian 30 ngày trước khi
đi vào lãnh hải, cảng biển và vũng tàu, trừ
trường hợp giữa Ru-ma-ni và nước mà tàu mang cờ có thỏa thuận khác.
Artilce 21:
Foreign warships, submarines and other submersible vehicles and other government ships operated for non-commercial purposes may enter the territorial sea, harbours and roadsteads only with prior approval from the Romanian Government, except in cases in which they have suffered damage or are taking refuge from storms.
Approval must be requested at least 30 days before the scheduled date of the passage through the territorial sea or the call at harbours or roadsteads, except where otherwise agreed between Romania and the flag State.
6. Banglades Đạo luật về lãnh hải và khu vực hàng hải năm
1974
(7) Không một tàu quân sự nước ngoài nào
được đi qua lãnh hải trừ trường hợp có sự
cho phép từ trước của Chính phủ.
(7) No foreign warship shall pass through the territorial waters except with the previous permission of the Government.
7. Algeria Nghị định số 72-194 năm 1972 về các quy định trong thời bình về việc qua lại các thông báo của tàu Điều 10 Phù hợp với các quy định của Điều 1 và các điều khoản liên quan của Nghị định này, quyền đi qua của tàu quân sự phải phù hợp với sự cho phép của các cơ quan có thẩm quyền của An-giê-ri. Nhà chức tranh hải quân nước ngoài thông qua Bộ Ngoại giao đề
thuyền nước ngoài trong lãnh hải
nghị được phép đi qua lãnh hải của An-giê-ri trong thời gian 15 ngày trước khi tàu quân sự
nước đó đi vào lãnh hải An-giê-ri
Article 10
In conformity with the provisions of article 1 et seq. of this decree, the passage of a warship shall be subject to prior authorization by the Algerian authorities. Such authorization shall be requested by the foreign naval authorities from the Ministry of Foreign Affairs at least 15 days before the date of entry into Algerian territorial waters.
8. UAE (Tiểu vương quốc Ả rập thống nhất) Thông tư số 34 năm 1994 về việc ra vào cảng biển của UAE của tàu thuyền
Vì vậy, kể từ ngày 01/7/1995, tàu thuyền, tàu tuần dương, thiết bị phóng và các loại phương tiện hàng hải cũng như tàu hải quân khác bị cấm đi vào lãnh hải và cảng biển của UAE trừ trường hợp các tàu này mang theo văn bản xác thực được yêu cầu theo quy định của luật này, phù hợp với tập quán quốc tế.
Therefore, as from 1 July 1994, ships, cruisers, launches and other means of maritime transport and naval units shall be prohibited from entering the territorial waters and ports of the State unless they hold the evidential document required under the provisions of the law, in accordance with international custom. 9. Yemen Đạo luật số 45 năm 1977 về Lãnh hải, Vùng đặc quyền kinh tế, Thềm lục địa và các khu vực hàng hải khác Điều 7
(a)Việc đi vào và đi qua của tàu quân sự
nước ngoài, bao gồm tàu ngầm và các phương tiện đi ngầm khác trong lãnh hải phải phù hợp với sự cho phép của các cơ quan có thẩm quyền của nước Cộng hòa Yemen
Article 7(a) The entry of foreign warships, including submarines and other underwater vehicles, into and their passage through the territorial sea shall be subject to prior authorization from the competent authorities in the Republic.
10. Đan Mạch Pháp lệnh năm