D. Các nội dung liên ngành và sáng kiến chung với các tổ chức khác của Liên Hợp Quốc
PHẦN IX CAM KẾT CỦA CHÍNH PHỦ
9.1 Chính phủ sẽ thực hiện cam kết của mình theo các điều khoản trong Hiệp định SBAA được đề cập trong Mục I.1.1 của tài liệu này. Chính phủ sẽ thực hiện các điều khoản trong Công ước về Quyền ưu đãi và miễn trừ dành cho các tổ chức Liên Hợp Quốc đối với bất động sản, công quỹ và các tài sản khác của UNDP, cũng như đối với các cán bộ, nhân viên và chuyên gia của UNDP. Ngoài ra, Chính phủ cũng sẽ dành cho UNDP, cán bộ, nhân viên của UNDP, cũng như những người khác cung cấp dịch vụ thay mặt cho UNDP, những quyền ưu đãi, miễn trừ và những điều kiện thuận lợi được đề cập trong Hiệp định SBAA.
9.2 Chính phủ cam kết hoàn toàn ủng hộ UNDP thực hiện các nhiệm vụ của mình tại Việt Nam, trong đó có nhiệm vụ tiến hành các hoạt động trợ giúp kỹ thuật và hỗ trợ thực hiện các giá trị nêu trong Tuyên bố Thiên niên kỷ và các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ tại Việt Nam.
9.3 Chính phủ cam kết bảo đảm cung cấp đầy đủ và kịp thời nguồn vốn đối ứng, kể cả các khoản đóng góp bằng hiện vật và tiến mặt, nhằm góp phần thực hiện thành công các dự án do UNDP tài trợ.
9.4 Chính phủ sẽ hợp tác chặt chẽ với UNDP trong việc huy động các nguồn vốn không thường xuyên, kể cả nguồn vốn của Quỹ Môi trường toàn cầu, nguồn vốn đồng tài trợ của bên thứ ba và các khoản đóng góp của khu vực tư nhân, nhằm hỗ trợ cho việc thực hiện CPAP.
9.5 Chính phủ cam kết sẽ tổ chức kiểm điểm tiến độ thực hiện dự án, mục tiêu và Chương trình Quốc gia theo lịch trình được nêu tại Mục 7.4 trên đây, cũng như các cuộc họp chiến lược chung và, khi cần thiết, các diễn đàn mang tính chuyên đề/chuyên ngành, nhằm hỗ trợ cho sự tham gia của các nhà tài trợ, xã hội dân sự, khu vực tư nhân và các tổ chức Liên Hợp Quốc. Ngoài ra, Chính phủ sẽ tạo điều kiện cho các cán bộ, nhân viên UNDP và/hoặc những người do UNDP chỉđịnh tiến hành các chuyến thăm dự án định kỳ để gặp gỡ các đối tượng thụ hưởng cũng nhưđánh giá tiến độ, hiệu quả của các dự án và việc sử dụng các nguồn kinh phí do UNDP cung cấp.
9.6 Để tạo thuận lợi cho các cuộc kiểm toán theo kế hoạch hoặc đột xuất, các cơ quan điều hành sẽ tạo điều kiện cho UNDP hoặc đại diện của UNDP tiếp cận kịp thời với: (i) tất cả chứng từ, sổ sách tài chính làm hồ sơ giao dịch cho các khoản kinh phí nhận được, và (ii) tất cả các hoá đơn, chứng từ và các cán bộ, nhân viên liên quan đến việc vận hành cơ cấu kiểm soát nội bộ mà thông qua đó các khoản kinh phí đã được chuyển giao.
9.7 Kết luận của các cuộc kiểm toán sẽ được báo cáo với cơ quan điều hành, Chính phủ (thông qua Bộ KH & ĐT và Bộ Tài chính) và UNDP. Ngoài ra, mỗi cơ quan điều hành sẽ: (i) tiếp nhận và nghiên cứu báo cáo kiểm toán của đơn vị kiểm toán, (ii) kịp thời thông báo cho UNDP ý kiến chấp nhận hay bác bỏ một khuyến nghị nào đó của kiểm toán, (iii) có biện pháp triển khai thực hiện kịp thời những khuyến nghị kiểm toán đã chấp nhận, và (iv) hàng quý báo cáo kết quả thực các hiện khuyến nghịđó.
9.8 Chính phủ sẽ cung cấp kịp thời cho UNDP thông tin cần thiết về những thay đổi chính sách hay luật pháp quốc gia có thể tác động đến quan hệ hợp tác giữa hai bên.
9.9 Chính phủ sẽ thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của mình trong việc đóng góp vào chi phí cho Văn phòng Đại diện của UNDP (GLOC), theo phương pháp tính toán chuẩn của UNDP.