7. Kết cấu của đề tài
3.3.2 Đối với ngành Hải quan trung ƣơng Lào
Thứ nhất cần hoàn thiện danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu Lào. Trƣớc hết
là cần thống nhất giữa Danh mục hàng hóa bằng tiếng Anh và tiểng Lào, hạn chế tối đa việc sử dụng các từ ngữ dễ gây hiểu theo nhiều nghĩa. Ví dụ mã hàng 8535 và 8536 cần quy định rõ là thiết bị điện có công suất bao nhiêu Vôn. Hay nhƣ mã hàng 85291030, Hải quan cần phối hợp với các cơ quan chuyên môn kỹ thuật về mặt hàng này, và cả các cơ quan dịch thuật đế xác định xem thuật ngữ tiếng anh telescopic thực tế đề cập đến loại ăng ten nào; và cần xác định rõ ràng hệ phát trực tiếp đa phƣơng tiện là có chức năng thu hay không hay chỉ có chức năng phát nhƣ tên gọi của nó?
Thứ hai cần hoàn thiện danh mục hàng hóa thuộc quản lý của các Bộ chuyên
ngành. Để làm đƣợc điều này các bộ ban ngành cần chủ động cử cán bộ đầu mối, chuyên trách về quản lý danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu. Các cán bộ này cần phối hợp chặt chẽ với ngành Hải quan ở trung ƣơng Lào để xây dựng cơ chế phối hợp, tránh trƣờng hợp có sự chồng chéo và mâu thuẫn trong các văn bản ban hành và nhanh chóng giải quyết các vƣớng mắc phát sinh trong quá trình thực hiện các danh mục quản lý chuyên ngành. Bên cạnh đó, các cán bộ này còn có trách nhiệm xây dựng các danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu có yêu cầu quản lý chuyên ngành đƣợc ban hành trong thời gian tới cũng nhƣ thống nhẩt xây dựng phần mềm quản lý
cơ sở dữ liệu danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu có điều kiện phục vụ cho phƣơng pháp quản lý hiện đại.