... between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese in Terms of Microlinguistics As we already mentioned in the early parts, in terms of microlinguistics the verb ‘run’ in English ... meanings, their idioms, their synonyms and other microlinguistic factors that effect the uses of the two verbs. The findings of the study on the ground of general meanings may help the translators ... have some meanings to coincide which means that the idioms contain both ‘run’ and ‘chạy’ using the same expression to actually indicating hides behind their appearances. Therefore, these idioms...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 08:43
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:17
A contrastive analysis of linguistic features of the adjective black in english and đen in vietnamese
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:29
The primary verbs in english and the errors make by students
Ngày tải lên: 18/12/2013, 21:45
The transference of meaning through class of words denoting parts of the human body in english and vietnames
Ngày tải lên: 18/12/2013, 21:45
PRONUNCIATION IN ENGLISH- Book 1 - NGUYÊN ÂM
... flattered by the lad. 10. The manager blamed the lad for being so mad. 9. There is at least one word which contains the syllable /e/ in each sentence below. Read these sentences then underline the ... to the Shops to bye sum food. He got a peace of meet and too pairs. On the weigh home, the bag broke. The food fell on to the rode and got dirty. In the end, Jamie through the food in the bin. ... But there are lots of good points too. There’s a big choice of shops, and it’s easy to get around. /ᴐɪ/ (4 words) /aʊ/ (6 words) 27. Find the words in the puzzle and write them in the...
Ngày tải lên: 17/01/2014, 09:31
Báo cáo khoa học: "Case markers and Morphology: Addressing the crux of the fluency problem in English-Hindi SMT" pot
... Setup The corpus described in table 1 was used for the experiments. The SRILM toolkit 2 was used to create Hindi language models using the target side of the train- ing corpus. Training, tuning, ... tuning, and decoding were performed using the Moses toolkit 3 . Tuning (learning the λ values discussed in section 4.1) was done using minimum error rate training (Och, 2003). The Stanford parser 4 was ... are faced with the problem of ex- tracting information from the source language sen- tence, transferring the information onto the target side, and translating this information into the ap- propriate...
Ngày tải lên: 08/03/2014, 00:20
The formation of the plural noun in English and Vietnamese equivalents
... parts of the Glober Asia Central America the south Pole the E quarter the West, the East Countries France Canada Greece the United Kingdom the Soviet Union the Dominican Republic ... Hollywood The Hague the Bronx the south end Buidings Westminster Abbey North station the Chrysler Buiding The Eiffel Tower Museums, Hotel the Metropolitan Museum the Hilton Hotel ... for the study. - Chapter two focuses on the forming of the plural nouns in English and Vietnamese equivalents. - Chapter three is the problems made by Vietnamese learners when forming the...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 17:10
The Earliest Arithmetics in English pptx
... 5, but for them bothe I must set 1 in the seconde lyne, which is the place of 10, therfore I take vp the 5 of the fyrst summe, and the 5 of the seconde, and for them I set 1 in the second lyne, ... ‘And’ inserted in MS. 12. ‘4 the inserted in MS. 13. ‘to’ in MS. 14. ‘that’ repeated in MS. 15. ‘1’ in MS. 16. Blank in MS. 17. ‘nought’ in MS. 18. 3 written for 2 in MS. 19. 7 in MS. ... counters in one lyne, therfore to those 4 that I toke vp in the fyrst summe, I take one also of the Then do I take vp all y e articles vnder a hundred, which in the fyrst summe are 40, and in the...
Ngày tải lên: 29/03/2014, 00:20
Curriculum for the Bachelor Degree in English Language and Literature
Ngày tải lên: 02/06/2014, 09:38
An error analysis on the use ofcohesive devices in writing by freshmen majoring in English at thang long university
... item by another, as indicated in the Figure 1, the distinction between substitution and reference is that substitution is the relation in the wording rather than in the meaning. There are three ... ‘audience in a cinema’. Therefore, there are many others of such inappropriate co-occurrence in the students' papers; they are the result of the interference of Vietnamese into English and of English ... of the items they had mentioned earlier in the text. They seem to forget to use definite article once they are caught in the flow of events or information they want to provide. The followings...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
... reverse the position of the tag to the beginning of the question (Thiêm, 2004). The tags can be put at the beginning or function as a new sentence to indicate the speaker’s emphasis. In addition, ... thông? On the other hand, in English, a rising intonation is important when using tag questions. In fact, rising intonation is the only feature that makes this type of questions distinct from ... for information. The semantics refers to the close and intense relationship between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004). Comparing and contrasting questions in terms of their...
Ngày tải lên: 22/01/2013, 09:28
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: