Tên các món ăn dân dã Việt bằng tiếng anh
... nam bằng Tiếng Anh Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt . Ví dụ : Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh ... có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round sticky rice cake Bánh tráng ... : Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Chè : Sweet gruel Chè đậu xanh : Sweet green bean gruel Đậu phụ : Soya cheese Gỏi : Raw fish...
Ngày tải lên: 13/09/2013, 03:10
Cac bai viet bang tieng anh
... the house. Thus they lived for two days: and when they had eaten up all there was in the cottage, the man said, ‘Wife, we can’t go on thus, spending money and earning nothing. Thus they lived ... been laid to dry over a baker’s oven. And thus she had some joke to crack upon every one: but she laughed more than all at a good king who was there. And thus she had some joke to crack upon every ... eat. ‘ Thus the princess became a kitchen-maid, and helped the cook to do all the dirtiest work; but she was allowed to carry home some of the meat that was left, and on this they lived. Thus...
Ngày tải lên: 27/10/2013, 01:11
tên các món ăn việt bằng tiếng anh
... thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt. Vd như: Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nước mắm Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh ... Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Chè : Sweet gruel Chè đậu xanh : Sweet green bean gruel Đậu phụ : Soya cheese Gỏi : Raw ... Xôi : Steamed sticky rice Thịt bò tái : Beef dipped in boiling water Fresh water-crab soup: canh cua Salted Aubergine: cá muối Salted vegetable: dưa góp Sweet and sour pork ribs: sườn xào chua...
Ngày tải lên: 12/07/2014, 09:00
Các món ăn Việt bằng tiếng Anh
... Các món ăn Việt bằng tiếng Anh 1. Phở tái: Noodle soup with eye round steak. 2. Phở tái - Chín nạc: Noodle soup with...
Ngày tải lên: 07/02/2015, 05:00
Các điểm cần tránh khi viết thư xin việc bằng tiếng anh
... yêu cầu người xin việc viết thư hoặc bằng tiếng Anh hoặc bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Viết thư xin việc bằng tiếng Việt đã khó nhưng viết thư xin việc bằng tiếng Anh lại càng khó hơn, ... Anh hoặc bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Viết thư xin việc bằng tiếng Việt đã khó nhưng viết thư xin việc bằng tiếng Anh lại càng khó hơn Viết thư xin việc bằng tiếng Anh đang ngày càng trở ... việc bằng tiếng Anh Viết thư xin việc bằng tiếng Anh đang ngày càng trở nên phổ biến ở Việt Nam. Hầu hết các công ty đều yêu cầu người xin việc viết thư hoặc bằng tiếng Anh hoặc bằng cả tiếng...
Ngày tải lên: 17/08/2013, 08:53
Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng anh
... đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty. 2. Ngày tháng: Hãy cẩn thận khi viết ngày tháng trong bức thư. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ ... (My ref: 56789 hay Our ref: 56789). 5. Cách xưng hô đầu thư: Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng Anh ... riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty. 1. Thông tin cá nhân của người viết: Địa chỉ, điện thoại, fax hay địa chỉ hòm thư...
Ngày tải lên: 17/08/2013, 09:17