tên các món ăn huế bằng tiếng anh

tên các món ăn việt bằng tiếng anh

tên các món ăn việt bằng tiếng anh

... noodle Thông thường các món ăn VN nếu nước ngoài không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt. Vd như: Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> ... -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nước mắm Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round sticky rice cake Bánh tráng : ... mai tỏi Vegetarian: thức ăn chay Taco: bánh thịt chiên dòn (Mexico) Seekh kabab: Thịt trộn tẩm ớt nướng Roast chicken: gà quay Won ton soup: hoành thánh Chicken in gravy: món gà sốt chua cay Fried...

Ngày tải lên: 12/07/2014, 09:00

4 1,5K 5
Tên các món ăn dân dã Việt bằng tiếng anh

Tên các món ăn dân dã Việt bằng tiếng anh

... Tên các món ăn dân dã Việt nam bằng Tiếng Anh Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt . Ví dụ : Bánh mì : tiếng Anh có ... dụ : Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round ... : Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Chè : Sweet gruel Chè đậu xanh : Sweet green bean gruel Đậu phụ : Soya cheese Gỏi : Raw fish...

Ngày tải lên: 13/09/2013, 03:10

2 2K 8
nghiên cứu về cách dịch tên các món ăn Việt Nam sang tiếng Pháp

nghiên cứu về cách dịch tên các món ăn Việt Nam sang tiếng Pháp

... dịch có kiến thức văn hóa và xã hội rộng. Để dịch tên các món ăn từ tiếng Việt sang tiếng Pháp, ngƣời dịch phải văn hóa, về nghệ thuật ẩm thực, về cách chế biến các món ăn Việt và Pháp. Nhờ ... tên những món đƣợc dịch chƣa hợp lý. - Phân tích tên các món ăn có vấn đề và đề xuất cách dịch hợp lí nhất. - Đề xuất các dịch tên các món ăn việt Nam sang tiêng Pháp. 2. Nội dung 2.1. Định ... tài « Nghiên cứu về cách dịch tên các món ăn Việt Nam sang tiếng Pháp ». Mặc dù đề tài của chúng em là nghiên cứu về các món ăn Việt Nam, nhƣng ẩm thực Việt Nam có hơn 500 món, nên chúng em...

Ngày tải lên: 16/04/2013, 08:54

4 3,1K 20
Phương pháp giúp thuyết trình ấn tượng bằng tiếng anh

Phương pháp giúp thuyết trình ấn tượng bằng tiếng anh

... dễ dàng hơn. Sau đây chúng tôi xin liệt kê một số cách diễn đạt bạn có thể dùng để chuyển ý khi thuyết trình. DẤU HIỆU CHUYỂN Ý Chức năng Ngôn ngữ Giới thiệu phần mở đầu I’d like to ... có thể theo dõi trình tự của bài thuyết trình dễ dàng hơn. Sau đây chúng tôi xin liệt kê một số cách diễn đạt bạn có thể dùng để chuyển ý khi thuyết trình. Với phương pháp dạy và học ngoại...

Ngày tải lên: 19/08/2013, 09:54

5 2,6K 17
Tên các món ăn dân dã VN

Tên các món ăn dân dã VN

... Tên các món ăn dân dã Việt nam bằng Tiếng Anh Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt . Ví dụ : Bánh mì : tiếng Anh có ... dụ : Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round ... : Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Chè : Sweet gruel Chè đậu xanh : Sweet green bean gruel Đậu phụ : Soya cheese Gỏi : Raw fish...

Ngày tải lên: 06/09/2013, 01:10

2 841 0
Ten cac mon an dan da VN.doc

Ten cac mon an dan da VN.doc

... Tên các món ăn dân dã Việt nam bằng Tiếng Anh Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt . Ví dụ : Bánh mì : tiếng Anh có ... dụ : Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round ... : Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Chè : Sweet gruel Chè đậu xanh : Sweet green bean gruel Đậu phụ : Soya cheese Gỏi : Raw fish...

Ngày tải lên: 13/09/2013, 10:10

2 482 0
TÊN CÁC MÓN ĂN VIỆT ppt

TÊN CÁC MÓN ĂN VIỆT ppt

... TÊN CÁC MÓN ĂN VIỆT Thông thường các món ăn VN nếu nước ngoài không có thì bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt. Vd như: Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng ... Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nước mắm Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake Bánh dầy : round sticky ... : Fish cooked with sauce Chả : Pork-pie Chả cá : Grilled fish Bún cua : Crab rice noodles Canh chua : Sweet and sour fish broth Grilled cuttle fish: Mực nướng Rice noodle soup with done...

Ngày tải lên: 22/06/2014, 07:20

3 952 0
Ghi nhớ tên món ăn bằng tiếng anh

Ghi nhớ tên món ăn bằng tiếng anh

... né Beef dish TÊN MÓN ĂN BẰNG TIẾNG ANH Bánh mì : tiếng Anh có -> bread * Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh ... Rice http://hanoikids.org/index.php? option=com_kunena&Itemid=69&func=view&catid=20&id=961 Bánh mì : tiếng Anh có -> bread Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam . Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau: Bánh cuốn : stuffed pancake 11.Thịt ... noodles with chicken Bạn cũng có thể ghép các món với hình thức nấu sau : Kho : cook with sauce Nướng : grill Quay : roast Fresh water-crab soup : canh cua Salted Aubergine :cá muối salted vegetable...

Ngày tải lên: 14/05/2014, 10:48

14 2,1K 1

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w