... languages intermsof their discourse features in order to raise language users’ awareness of film reviews and provide some useful information for Vietnamese learners ofEnglish 1 .2. 2 Objectives of ... for my topic 2.2 THEORETICAL BACKGROUND 2. 2.1 Text and Discourse 2. 2.1.1 Concepts of Text “Text” is defined by many linguists: Halliday and Hasan [11], [ 12] , Crystal [6], Nunan [20 ] With different ... “Text”, in this study I refer to Text as a semantic unit of language in written form which is included form and structure 2. 2.1 .2 Concepts of Discourse In this part, we review some definitions...
... Sub-function INTRODUCING THE BOOK Defining the general topic of the book Informing about potential readership Informing about the author Making topic generalizations Inserting the book in the field OUTLINING ... use of nominal metaphor is an effective choice in drawing the vivid images corresponding to its meaning 4 .2. 2 Intensifiers According to Quirk (1985) [38], Intensifier is amplifying the effect of ... which a word occurring in discourse constrain the meaning of the language 9 10 2. 2.4 Cohesion and Coherence 2. 2.4.1 Cohesion Halliday and Hassan (1976: 4) [22 ] “the concept of cohesion is a semantic...
... rising ) falling Intonation patterns inEnglish ( ( ) rising - falling falling - rising ( ) ( ) Each of intonation patterns can, of course, indicate different attitudes of the speakers InEnglish ... pronounced in a low voice and stretched, it may function as a begging 32 In a word, in English, intonation plays an important role in interpreting imperative sentences with shades of meanings, feelings ... language of intonation, and Vietnamese is a language of tones English has certain intonation patterns but Vietnamese does not In English, there are four main types of intonation 31 They are: rising...
... long)… In Vietnamese questions, interrogative pronouns are located in the place of the word, which it replaces It is not necessary to invert it to the beginning of the sentence like inEnglishIn ... Negative structures in alternative questions 26 4 .2 Subclause 28 4 .2. 1 Use of “not” inEnglish negative questions and in Vietnamese equivalents 28 Summary ... countries I am interested in learning English so much English, as mentioned over and over again, is an international language In Viet Nam, English, now, is a compulsory subject for pupils in most primary...
... pronouns…………………………………………… 2. 3 One…………………………………………………………………………… 15 18 18 24 26 2. 3.1 One as a substitute for a nominal group head/ substitute one ………… 26 2. 3 .2 One as a substitute for an indefinite nominal group/ indefinite ... to say, it can exist independently of any speaker of that language It is most often used in the teaching and learning of a language and also in explaining how the rules of a language work Discourse, ... it involves the gaining, holding, and yielding of turns, the negotiation of meaning and direction, the shifting of topic, the signaling and identification of turn type, the use of voice quality,...
... holds the position of Head in a nominal group and can substitute only for item which itself Head of a nominal group In the process of investigating the nominal substitution in the English conversations ... raising activities may be utilized in the teaching to students after initially providing them with moreprofound insight into nominal substitution as a kind of cohesive device 3.3 Limitation of ... CONVERSATION 2. 1 General Features ofEnglish and Vietnamese Nominal Structure Since nominal substitution takes places mainly in the environment of a nominal group, it is essential to revise the English...
... overall, interrelatedness in the text In other words, coherence has been defined as continuity in meaning and context in a discourse 2. 2.5 Overview of Advertising 2. 2.5.1 Definition of Advertising ... divide advertising into two main types : Commercial and Non-commercial advertising 2. 2.6 Overview of Medicine Advertising 2. 2.6.1 Definition of Medicine From the different definition of Wikipedia ... communication in each defition 2. 2.5 .2 Language of Advertising Because of the purpose of advertising is to get people to think about or react to the product or the company in a certain way, advertising...
... implications for teaching and learning English reading comprehension at high schools 1.3 SIGNIFICANCE OF THE STUDY Some findings intermsof the grammar, lexis and cohesive devices in the reading passages ... Collecting all the reading passages in the HSCETs Synthesizing, (HSCETs) intermsof grammatical features, lexical features and 4 .2 GRAMMATICAL FEATURES OF READING PASSAGES following steps will be included: ... variety of interesting topics Each unit in understanding a text that is read, or the process of “constructing this series of textbooks with a specific theme includes the following meaning” from...
... combination of many sentences and Perlocutionary acts: [2] 2. 2.3 .2 The Classification of Speech Acts In this study, my examination just focused on the three main 2. 2.1 .2 Concepts of Discourse Analysis ... description by adding incentives, creating more convincing reasons, finding more of some persuasion strategies inEnglish and Vietnamese credible source, and so on Advertisements 2. 2.6 .2. 2 Omega Strategies ... communications in the media, which aims to persuade, inform or sell 2.2 .2. 2 Language of Advertising 2. 2.4 Stylistic devices The most frequent definition of Stylistic Devices (Rhetoric) is one defined as...
... Failure 11 12 4 .2 DISCUSSION OF FINDINGS 4 .2. 1 The Distribution of Weather Termsin EPCWT and VPCWT The distribution of weather terms varies from EPCWT to 4 .2. 2 Semantic Features of PCWT inEnglish ... Mai [ 12] b Content and Function with “an Investigation into Proverbs with Words Denoting Humans 2. 2.1.3 Origins of Proverbs inEnglish and Vietnamese”, Luu Thi Mai Thanh [22 ] with “An 2.2 .2 Proverbs ... Versus Idioms Investigation into Linguistic Features of Money Related Proverbs in2. 2.3 Definition of “Proverbs Containing Weather TermsEnglish and Vietnamese”, and especially Do Thi Minh Ngoc [17],...
... 23 Translation in the area of industrial paint‟s terms 23 Termsin industrial paint‟s field 24 CHAPTER AN INVESTIGATION ON RELATED TERMSIN INDUSTRIAL PAINT 26 I ... “specialized terms Translation in the area of industrial paint’s terms Industrial paint is such a small department in industry field but the terms it contains is enormous Besides, industrial paint ESP ... conveys the meaning of two words in SL English Vietnamese Anti-fouling paint Sơn chống gỉ This kind of paint is used commonly in industrial field In marine department, anti-fouling paint is applied...
... 1.3 .2 Part of the noun phrases Chapter 2: Premodification of noun phrases inEnglish and Vietnamese 12 2.1 Premodification of noun phrases inEnglish 12 2.1.1 Types of ... Premodification of noun phrases in Vietnamese 18 2. 2.1 The classifier 19 2.2 .2 Quantity words 21 2. 2.3 Fixed order Words .23 Chapter A contrastive analysisof premodification ... Minh K45E1 English Vinh University 34 A contrastive analysisof premodification of noun phrases inEnglish and Vietnamese 3 .2 Participles In the case of premodification by participles in English, ...
... common problems with English sounds and the main causes25 3 .2. 2.1 Findings about the common problems with English sounds25 3 .2. 2 .2 The causes of consonant and vowel mistakes 26 3 .2. 3 The solutions ... DISCUSSION .21 3.1 Classroom observation and discussion 21 3 .2 Findings and discussion from the questionnaire 24 3 .2. 1 Findings about the students attitudes towards pronunciation 24 3 .2. 2 Findings ... in communicating It is needed for the students to achieve the goal of intelligible pronunciation 3 .2. 2 Findings about the common problems with English sounds and the main causes 3 .2. 2.1 Findings...
... drawing of the building; (2) As-built drawings must be the final drawing of a building, once as-built drawing is finished then nothing in a building can change The question rising here is how to find ... knowledge of both their subject discipline and ofEnglish II .2. 1.3 Single term in form of an adjective Unlike technical termsin the form of a verb, almost all the termsin the form of an adjective ... terms 15 II .2. 2 Compound terms 17 II.3 Chapter conclusion 21 CHAPTER III: THE TRANSLATION OF ARCHITECTURE TERMS 22 III.1 The translation of architecture termsof equivalence group 22 III.1 .2 An overview...