Ngày tải lên: 12/06/2014, 11:31
33 english words and phrases for talking about your extended family
... stepbrothers or stepsisters. But if your parent and stepparent have a child together, that's your halfbrother or halfsister People who were adopted have a few other kinds of family members. They usually calls the people who adopted them "mother" and "father". These are their adoptive parents ... A stepmother or stepfather is someone who's married to your father or mother If your stepmother or stepfather has children from a previous relationship, those are your stepbrothers or stepsisters. But if your parent and stepparent have a child together, that's ... people who adopted them "mother" and "father". These are their adoptive parents They call the mother and father who created them their "biological parents" or "birth parents" Try it out! Think through all of the people in your extended family and try to explain how they're related to...
Ngày tải lên: 25/08/2016, 11:28
WHAT WORDS OR PHRASES ARE AMBIGUOUS
... any of the words or phrases have a different meaning? " What Words or Phrases Are Ambiguous? 41 You can be certain you have identified an especially important unclear term by performing the following ... up the next morning Or it could have many other 42 Chapter meanings Isn't it true that you would be more eager to follow the advice of the advertisement if the pill worked great, meaning it works ... aware that words have multiple meanings Furthermore, they know that certain of those meanings carry with them heavy emotional baggage Words like sacrifice and justice have multiple meanings, and...
Ngày tải lên: 25/10/2013, 15:20
Comparing the cultural and linguistic analysis of the English word “meal” and words relating to it in contrast with Vietnamese equivalents.
... Wittgenstein said in Words and their meaning that the meaning of the word is its use in the language Also according to B Russell a word has a meaning, more or less vague, but the meaning is only to ... and semantic field of words is the whole words can be classified into sets according to their meaning The following set of words is a lexical field, because all the words in the set refer to emotional ... aquamarine, bisque The colors referred to by the words of set (a) are more usual than those described in set (b) These colors are said to be less marked than the second set; therefore the words in set...
Ngày tải lên: 15/04/2013, 15:11
The transference of meaning through class of words denoting parts of the human body in english and vietnames
... However, More words in English class of words have the transference of meaning ( compare 82 words ( 39% ) in English and 71 words ( 25% ) in Vietnamese) 29 Seventh, English people and Vietnamese ... eye The meaning I ( called the first meaning ) presents the centre of the semantic structure of the word holding it together It dominates over the other meanings The meaning II, III ( called the ... of words denoting parts of the human body in English and Vietnamese reflected the features of semantic transference Vietnamese has more words denoting parts of the body but English has more words...
Ngày tải lên: 18/12/2013, 21:45
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... terms and Vietnamese ones Next, the thesis works out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms The thesis aims ... in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering First, the thesis collects and groups English ... translation strategies which can be applied in the English -Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04
The-english-alphabet (With sound)
... Letters: U, V, W, X Letters: Y, Z Nouamane ERRIFKI Teacher of English E-mail: nouamane.errifki@gmail.com NB: for practice, go to the comments section of this lesson ...
Ngày tải lên: 15/09/2013, 03:10
400 Words Must Know For TOEFL Test with Vietnamese Meaning
... Solidarity Source Spectrum This Wordlist can’t avoid having some errors but it is quite good for you In addition, you can add more words to create your own work list also ... Horror Humiliation Hypocritically Hypothesize I Illiterate Impact Impair implant Implement Implicate Implicitly Impoverish In common with In the trenches Inaugurate Incentive Incompetent g Forensics ... Obtain Li Prognosis Proliferation Promote Proportion Proportionately Proprietor Prosper Prototype Residual Resign Resist Retain Retrieve Reward Rigor Rite Ritually Roster Rotate S Sacrifice Safeguard...
Ngày tải lên: 22/10/2013, 11:15
A contrastive study of connotation of the vietnamese zodiac animals in english and vietnamese idioms and proverbs
... to phenomena in the real world or in a fictional or possible Dictionaries of idioms and /or proverbs are very important and world [62] For example, the denotation of the English word helpful to ... Connotations in English and Vietnamese No 01 To set up a theoretical base for the study, a review of some key terms has been presented in the second part of the study The key English Vietnamese When the ... addressed: What are the connotation of VZA words in English and Vietnamese idioms and proverbs? What are the similarities and differences of the connotation of VZA words in English and Vietnamese idioms...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:29
A STUDY ON ENGLISH WORDS FORMED BY CONVERSION RELATING TO THE NAMES OF ANIMALS
... Some of these are applied by foreign languages but most of them are homemade People use the words that they have to help make the new words that they need This process is called word-formation ... other The noun “must” was formed from the verb “must” with the meaning “it is necessary to something” Conversion is the formation of new words by another class This is a method of turning words ... formation I.2 Characteristic features The new words formed by conversion are different from the old words: morphologically, syntactically and semantically I.2.1 Morphologically The new word with...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:51
Some problems encountered by the 4th year english students at vinh university when translating vietnamese sales contract into english equivalents
... suitable words The next step is that look up back to the English- Vietnamese dictionary to check whether the words are right or wrong If the words are easy to understand, translators can use these words ... unimportant words (grammatical words) 25 when transferring Vietnamese sales contract terms into English Regard the rules of using words; English formal texts tend to prefer lexical words, keywords, ... to prefer lexical words, keywords Grammatical words (formal words) such as terms, specific words of economy and business And the unimportant words can be omitted In addition, these terms must...
Ngày tải lên: 20/12/2013, 18:26
Tài liệu 400 Words Must Know For TOEFL Test (with Vietnamese Meaning) pptx
... Solidarity Source Spectrum This Wordlist can’t avoid having some errors but it is quite good for you In addition, you can add more words to create your own work list also ... Horror Humiliation Hypocritically Hypothesize I Illiterate Impact Impair implant Implement Implicate Implicitly Impoverish In common with In the trenches Inaugurate Incentive Incompetent g Forensics ... Obtain Li Prognosis Proliferation Promote Proportion Proportionately Proprietor Prosper Prototype Residual Resign Resist Retain Retrieve Reward Rigor Rite Ritually Roster Rotate S Sacrifice Safeguard...
Ngày tải lên: 23/12/2013, 06:15
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... Descriptive words are added behind loan words to explain or clarify the meaning of the loan words preceding them In other words, the translator often combines transference with functional or descriptive ... with the TL immediated below the SL words Newmark (1988b:45) states: The SL word – order is preserved and the words translated singly by their most common meanings, out of context Cultural words ... equivalence: The SL and TL words are used in the same or similar contexts in their respective languages 4) Formal equivalence: The SL and TL have the same formal-aesthetic features-orthographic or phonological...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43
Tài liệu Báo cáo khoa học: "ENGLISH WORDS AND DATA BASES: HOW TO BRIDGE THE GAP" pdf
... other (one on the basis of the possible English questions about the subject-domain, the other on the basis of the structure of the data base about it) there must be a relation between them The ... more sensible strategy is to first assign (I) the meaning (2) The formula (3), or a logically equivalent dne, may then be derived on the basis of a specification of the relation between the English ... than the value of # E ~ for d Entities which have a one-to-one correspondence with these pairs, and are disjoint with the extensions of all other semantic types, may be used as "proxies" for employees...
Ngày tải lên: 21/02/2014, 20:20
Báo cáo " Grammatical and semantic features of some English words and idioms denoting happiness - the feeling of great pleasure " potx
... pleasure, often at the defeat or failure of someone else, celebrate”, as in: The soldiers exulted at their victory The soldiers exulted over their defeated enemies ‘Exult’ is a formal word and is usually ... them can join the three word-formation processes of derivation, back-formation and compounding to produce new lexemes In teaching and learning as well as translating these words and idioms, their ... associated ideas or collocations [12] The translator should carefully analyze the message to be conveyed in order to make a happy choice of the words and idioms in question Hopefully, the article...
Ngày tải lên: 05/03/2014, 12:20
Workbook 1 - The english language comedy with Bridget, Nick, Annie, and Hector pdf
Ngày tải lên: 15/03/2014, 17:20
Báo cáo khoa học: " The Methodology off Sememic Analysis with Special Application to the English Preposition" ppt
... battle with the Danes (note the ambiguity with WITH 2) fought with the South 29 WITH 11: with * for * among one baby at a time is the rule with elephants WITH 12: with * —— they furnish us with ... for a dollar or so, one can go hunting FOR 7: for * because of famous for its alligators whales are killed for their oil famous for its vineyards for this reason FOR 8: FOR 10: for * — for the ... of the lex The grapheme, morpheme and lexeme also have realizates The realizate of the grapheme is the morphon The morphons are the elements which make up the morpheme Thus, for example, the morphons...
Ngày tải lên: 30/03/2014, 17:20
3420 Common English Words In The Subject TOEIC doc
... PHOTOCOPIABLE © www .english- test.net B 3420 TOEIC Vocabulary Words 91 n boundary; edge; limit Forms: bordered; bordered; bordering borrow92 border v to be adjacent to bother border Forms: plural: borders ... –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– borrow bother v to take on loan; to copy; to steal v to annoy; to harass; to worry; to make an effort; to be concerned 93 bother94 bothersome Forms: borrowed; borrowed; borrowing Forms: bothered; ... PHOTOCOPIABLE © www .english- test.net C 3420 TOEIC Vocabulary Words 163 n working together; cooperation Forms: collaborated; collaborated; collaborating collate164 collaboration v to work together; to cooperate...
Ngày tải lên: 12/07/2014, 09:20
a study of translation of english-vietnamese subtitles in selected english films from the website kst net vn = nghiên cứu cách dịch phụ đề một số phim tiếng anh trên trang mạng
... TRANSLATION OF ENGLISH -VIETNAMESE SUBTITLES IN SELECTED ENGLISH FILMS FROM THE WEBSITE KST.NET.VN (Nghiên cứu cách dịch phụ đề số phim tiếng Anh trang mạng Kst.net.vn) M.A Minor Thesis Field: English ... ngược) TCMT Tiêm chích ma tuý WHO World Health Organization (Tổ chức Y tế Thế giới) DANH MỤC BẢNG Bảng 2.1 Trình tự mồi 25 Bảng 3.1: Phân bố bệnh nhân theo tuổi 39 Bảng 3.2 Đặc ... Tiến hành Bước 1: Cho 560 µl dung dịch AVL-carrier RNA vào ống eppendorf 1,5ml Bước 2: Thêm 140 µl huyết vào ống eppendorf Trộn (vortex) 15 giây Bước 3: Ủ nhiệt độ phòng 18-25oC 10 phút giá để mẫu...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: