grammarbased translation on the web

Báo cáo khoa học: "Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web" docx

Báo cáo khoa học: "Tools for Multilingual Grammar-Based Translation on the Web" docx

... developers of translation sys- tems on the one hand, and authors and translators—i.e. the users of the systems on the other. In the MOLTO project (Multilingual On- Line Trans- lation) 3 , we have the goal ... and runs for three years. 1 Translation Needs for the Web The best-known translation tools on the web are Google translate 1 and Systran 2 . They are targeted to consumers of web documents: users who ... expressive than the type theory used in Montague grammar (Montague 1974) and employed in the Rosetta translation project (Rosetta 1998). Second, GF uses a framework for interlinguas, rather than one universal...

Ngày tải lên: 17/03/2014, 00:20

6 552 0
Tài liệu How To Acquire Customers On The Web pptx

Tài liệu How To Acquire Customers On The Web pptx

... of the deal spectrum. Contributing to this shift is the fact that both traffic and oday, more than 1.6 million commercial sites operate on the Web, all in fierce competition for the attention ... capitalize on the unique advantages of the Inter- net. On the Web, it’s not only possi- ble to measure the amount of adver- tising delivered, it’s also possible to track the amount consumed. Specifi- cally, ... more CDs, one at wholesale, the other at retail. harvard business review May–June 2000 5 How to Acquire Customers on the Web • BEST PRACTICE Jason Olim saw that the concept underlying the Geffen...

Ngày tải lên: 13/12/2013, 14:15

8 568 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Learning to Find Translations and Transliterations on the Web" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Learning to Find Translations and Transliterations on the Web" doc

... correct translation, and E: incorrect translation. Table 2 shows some translations generated by the full system that does not match the single reference translation. Half of the translations ... classifying the Chinese characters in the snippets as either translation or non -translation. Previous work has pointed out that such translations usually exhibit characteristics related to word translation, ... sentential or phrasal translations in another language. By retrieving and identifying such translation counterparts on the Web, we can cope with the OOV problem. Consider the technical term named-entity...

Ngày tải lên: 19/02/2014, 19:20

5 532 1
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Names and Similarities on the Web: Fact Extraction in the Fast Lane" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Names and Similarities on the Web: Fact Extraction in the Fast Lane" ppt

... after the first iteration, it is difficult to distinguish the quality of extraction patterns based, for instance, only on the percent- age of the seed set that they extract. The second reason is the ... each other if their components are present in an external hand-built ontology (i.e., WordNet), and the similarity among the components is high over the ontology. Since general-purpose ontologies, ... separately for the beginning of the first (left) and end of the sec- ond (right) phrases of the candidate fact. For gen- erality, the computation relies only on the part- of-speech tags of the current...

Ngày tải lên: 20/02/2014, 12:20

8 489 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Organizing Encyclopedic Knowledge based on the Web and its Application to Question Answering" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Organizing Encyclopedic Knowledge based on the Web and its Application to Question Answering" ppt

... analyzed the result on a description-by- description basis, that is, all the generated descriptions were considered independent of one another. The ratio of correct descriptions, disregarding the ... improved, and the coverage was comparable with that for the Nichi- gai dictionary. On the other hand, in the case where random choice was performed, the Nichigai dictionary and the Web- based encyclopedia ... informa- tion retrieval on the World Wide Web. In Proceed- ings of the 23rd Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Infor- mation Retrieval, pages 288–295. scriptions...

Ngày tải lên: 20/02/2014, 18:20

8 508 1
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Parsing, Projecting & Prototypes: Repurposing Linguistic Data on the Web" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Parsing, Projecting & Prototypes: Repurposing Linguistic Data on the Web" doc

... follow the canonical format for various reasons. For instance, some IGT instances are missing gloss or translation lines as they can be recovered from context (e.g., other neighboring examples or the ... text surrounding the instance); other IGT instances have multiple translations or language lines (e.g., one part in the native script, and another in a Latin transliteration). Because of the irregular ... 2009). Running the new IGT detection on the original three thousand ODIN documents, the number of IGT in- stances increases from 41,581 to 189,244. We then ran the new language ID algorithm on the IGTs,...

Ngày tải lên: 22/02/2014, 02:20

4 433 0
Business models on the web(c) M.Civilka, 2002 doc

Business models on the web(c) M.Civilka, 2002 doc

... models on the web (c) M.Civilka, 2002 (c) M.Civilka Advertising  The web advertising model is an extension of the traditional media broadcasting model.  The broadcaster a web site, provides content ... model is predicated on the creation of a community of users who support the site through voluntary donations.  The web holds great potential as a contributor based model the user base is more ... whether a transaction occurs. [ex: Apartments.com, NewHome Network, Match.com, Monster] (c) M.Civilka Voluntary Contributor Model  Similar to the traditional public broadcasting model.  The...

Ngày tải lên: 22/03/2014, 14:20

49 313 0
Testing Applications on the Web: Test Planning for Mobile and Internet-Based Systems pdf

Testing Applications on the Web: Test Planning for Mobile and Internet-Based Systems pdf

... requested data to the client computer. With the vast majority of Web applications, a Web browser serves as the UI container on the client computer. The server receives input requests from the client ... environment. It evaluates application design in the context of the interoperability of system components. The gray-box testing approach is integral to the effective testing of Web applications ... sent back to the client as output from the server. The results are then formatted and displayed in the client browser. The client-server model, and consequently the Web application model, is not...

Ngày tải lên: 22/03/2014, 18:20

674 2,1K 15
Báo cáo khoa học: "Extracting Paraphrases from Definition Sentences on the Web" pptx

Báo cáo khoa học: "Extracting Paraphrases from Definition Sentences on the Web" pptx

... pragmatic function (e.g. definition) for the same topic (e.g. osteoporosis) on the Web. Such functions other than definition may include the us- age of the same Linux command, the recipe for the same ... which are con- siderably fewer in the number of definition sen- tences than those on the Web. Thus, the coverage of their method should be quite limited. Furthermore, the precision of their method ... convey mostly the same information using different expres- sions. Such functions other than definition may in- clude the usage of the same Linux command, the recipe for the same cuisine, or the...

Ngày tải lên: 30/03/2014, 21:20

11 439 0
Báo cáo khoa học: " A Cooperative Question-Answering System on the WEB" pdf

Báo cáo khoa học: " A Cooperative Question-Answering System on the WEB" pdf

... responses. Responses are structured in two parts. The first part contains ex- planation elements which report user misconcep- tions in relation with the domain knowledge. The second part is the ... misconception. In the following sections, we briefly present the main aspects of our system focussing on question classification and knowledge representation. Co- operative response elaboration ... the contri- bution of language technologies to the development of WEBCOOP, a system that provides intelligent Cooperative re- sponses to Web queries. Such a sys- tem requires the integration...

Ngày tải lên: 31/03/2014, 20:20

4 339 0
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

... DEVELOPMENT CHAPTER ONE : THEORETICAL BACKGROUND 1. Translation theory 1.1. Definitions of translation Translation is very important but also difficult for English learners. Translation has existed ... relationship (call monosemy) with the specialized concept that it designates by the stability of the relationship between form and content in texts solving this concept (call lexicalization). Other ... upon the ST audience. They argue that “Frequently, the form of the original text is changed; but as long as the change follows the rules of back transformation in the source language, of contextual...

Ngày tải lên: 20/03/2014, 01:26

72 748 2
Cambridge.University.Press.The.Works.of.Archimedes.Volume.1.The.Two.Books.On.the.Sphere.and.the.Cylinder.Translation.and.Commentary.May.2004.pdf

Cambridge.University.Press.The.Works.of.Archimedes.Volume.1.The.Two.Books.On.the.Sphere.and.the.Cylinder.Translation.and.Commentary.May.2004.pdf

... definite article alone. Thus the Greek may contain expressions such as The by the AB, B” goal of the translation 3 translations of On Floating Bodies, the Method and the Stomachion will be published ... this clause, on the relation between the volumes, from the next one, on the relation between the surfaces. In other words, the cylinder “itself ” is what we call the volume of the cylinder.” ... taken, the straight <lines> between the <two> points either all fall on the same side of the line, or some fall on the same side, and some on the line itself, but none on the other...

Ngày tải lên: 21/09/2012, 11:00

387 1,2K 3
A study on the translation of economic terminology

A study on the translation of economic terminology

... translation theory such as the definition of translation, translation strategies and translation procedures, technical translation, and translation of Neologisms will be presented one after another. ... proportion and contribute essential information on definitions, concepts and processes. The classification of these terms will be of great importance as we move on the translation of economic ... explanation, translation by paraphrase using a related word, translation by paraphrase using unrelated word and translation by omission are the most common in translation of economic terms. Loan translation...

Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12

40 2,1K 24
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... Engineering is one of the most basic engineering sciences and technical translation makes much contribution to its development. Technical term translation is part of technical translation, so it ... important role in the development of Mechanical Engineering. The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering. First, the thesis collects ... and Vietnamese ones. Next, the thesis works out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms. The thesis aims to...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04

2 856 9

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w