... studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering. First, the thesis collects and groups English Mechanical Engineering terms and Vietnamese ones. ... out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms. The thesis aims to draw out common translation strategies ... applied in the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering. Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:27
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... terms 23 3. English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1. English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms.24 3.2. English- Vietnamese translation ... studies on English- Vietnamese translation of terms in science and technology especially mechanical engineering and the need for and important role of studies on the English- Vietnamese translation ... and translate English materials into Vietnamese more exactly and easily when they apply appropriate translation strategies. It is better when they have the knowledge of English and Vietnamese languages, translation...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43
Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt
... AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM Subject Area : The English Language Code : 60.22.15 M.A. THESIS IN THE ENGLISH LANGUAGE Supervisor: ... FINDINGS 37 4.1. The Ways of English- Vietnamese Translation of Euphemisms as Manifested in Translated Works 37 4.1.1. Translation of Euphemisms expressing Death 37 4.1.2. Translation of Euphemisms ... 4.1.3. Translation of Euphemisms expressing Pregnancy 63 4.1.4. Translation of Euphemisms expressing Childbirth 71 4.2. Three main Approaches to Translation of Euphemism 79 4.2.1. Translation...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 08:20
influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation by the third year students of english at hanoi open university
... Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third-year of English at Hanoi Open University are 3 types of translation: a. Full and partial translation Full translation ... from English into Vietnamese. 2.2. Data analysis Đào Thị Thu Trang - K11E 23 The influences of Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third-year of English ... Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third-year of English at Hanoi Open University Part B: Develop ment Chapter I: literature review 1.1. Overview of translation Nowadays,...
Ngày tải lên: 14/10/2014, 01:13
Practical experience of English Vietnamese translation working in the newsroom of Sai Gon Tiep Thi Magazine
Ngày tải lên: 24/11/2014, 02:31
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo
... BACKGROUND 5 1. TRANSLATION THEORY 5 1.1. Translation definition 5 1.2. Translation methods 8 1.3. Translation equivalence 11 1.3.1. Translation equivalence 11 1.3.2. Types of translation equivalence ... background of the study. The concepts of translations theory such as Translation definition, Translation methods, Translation equivalence, Translation process and Translation procedures will be defined. ... the original. A translation must give the ideas of original. 2. A translation should read like an original work. A translation should read like a translation. 3. A translation should...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t
... BACKGROUND 5 1. TRANSLATION THEORY 5 1.1. Translation definition 5 1.2. Translation methods 8 1.3. Translation equivalence 11 1.3.1. Translation equivalence 11 1.3.2. Types of translation equivalence ... STRATEGIES IN ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS (NGHIÊN CỨU CÁC KHÓ KHĂN VÀ CHIẾN LƯỢC CHO VIỆC DỊCH ANH-VIỆT KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO) M.A. THESIS Field: English Linguistics ... STRATEGIES IN ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS (NGHIÊN CỨU CÁC KHÓ KHĂN VÀ CHIẾN LƯỢC CHO VIỆC DỊCH ANH-VIỆT KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO) M.A. THESIS Field: English Linguistics...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:19
A study of semantic and syntactic features of english famous love sayings and their vietnamese translation
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
a study of translation of english-vietnamese subtitles in selected english films from the website kst net vn = nghiên cứu cách dịch phụ đề một số phim tiếng anh trên trang mạng
... DEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU HÀ A STUDY OF TRANSLATION OF ENGLISH- VIETNAMESE SUBTITLES IN SELECTED ENGLISH FILMS FROM THE WEBSITE KST.NET.VN (Nghiên cứu cách dịch ... DEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU HÀ A STUDY OF TRANSLATION OF ENGLISH- VIETNAMESE SUBTITLES IN SELECTED ENGLISH FILMS FROM THE WEBSITE KST.NET.VN (Nghiên cứu cách dịch ... cách dịch phụ đề một số phim tiếng Anh trên trang mạng Kst.net.vn) M.A. Minor Thesis Field: English Linguistics Code: 60.22.15 Hanoi, 2012 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
A study on the equivalence between english and vietnamese translation of insurance terms in US health insurance
Ngày tải lên: 12/06/2015, 18:38
An english-vietnamese cross-cultural study of keeping face at the first encounter
... is to 40 say textbooks compiled by the Vietnamese authors are mainly influenced by Vietnamese cultural characteristics. Hence, the cooperation between Vietnamese and Anglophone textbook-writers ... communication that can be dealt with in an English class in Vietnam: - Safe topics - Types of error in speech. - Differences in Vietnamese and English small talks. - Preferred patterns of ... in Vietnamese culture, but viewed as curiosity and nosiness in English culture. PART C: CONCLUSION 1. Safe and unsafe topics for small talks at the first meeting. At the first encounter, the Vietnamese...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:54
English-Vietnamese Idiomatic Phrases
... người nọ với người kia 42. to drown in blood ||| nhận chìm trong máu 43. to freeze someone's blood ||| (xem) freeze làm ai sợ hết hồn 44. to get (have) one's blood up ||| nổi nóng ... ||| chợt nảy ra ý nghĩ Bảo Thoa 11 712. to make both ends meet ||| (xem) meet 713. to make free with ||| tiếp đãi tự nhiên không khách sáo 714. to make friends with ||| (xem) friend 715....
Ngày tải lên: 27/06/2013, 11:46
Tài liệu English VietNamese glossary ppt
... the terms are controlled by the law, regulations, administrative, and judicial decisions. English ó Vietnamese Glossary A Adjusted itemized deductions Điều chỉnh các khoản khấu trừ Adjustments ... Không chịu trả tiền phạt Failure to pay penalty Kiểm tra sổ sách, kiểm toán Audit California ENGLISH- VIETNAMESE GLOSSARY BẢNG CHÚ GIẢI ANH-VIỆT Glossary of Tax Terms It is the goal of ... a glossary of terms that FTB commonly uses. The terms are first presented in English and then translated into Vietnamese. The second half reverses the process. For more information about...
Ngày tải lên: 09/12/2013, 22:15
Tài liệu Free English Grammar doc
... it will help you to understand better how the English language works. If you speak French and have some difficulties understanding this all -English version, you can find more explanations ... About anglais- facile.com www.anglais-facile.com was created to help French speakers learn English for free. You will find explanations of the grammar presented in this book in French as well ... good advice on how to learn a foreign language. About Jonathan Lewis Jonathan Lewis has taught English in France for six years, and has worked for the French ministry of education (Education...
Ngày tải lên: 10/12/2013, 13:15