... the fax number, the number of pages and what the fax is regarding cover sheet item page message page blank sheet Load all documents to be faxed up in the fax tray face top head foot Always write ... rather just send e-mails because it is easier from now after from now and forward from now and later from now on If you want to submit a document that contains a , a fax might be better than ... write a short to explain what the fax is for and who it should go to memory memo observation announcement I prefer e-mail fax machines because it is so much less complicated instead than to...
Ngày tải lên: 26/07/2014, 10:20
... ATTGCCTTTGTCGATTGGTC AGCAGGGAAGGAAGGTCATT CTTACAGCCGTTTGCCTAGC AGCCGACTTAGGAAGGAAGC AGGTCCCCGTAGGTATGTCC GGTTTCGCTCCCACAAGAT GGAATCCAAATGCACAGCTT CAGCTCCTCCACTCGAGACT TCGGAAGGAAAGCTGCTCTA GGCGTTCTCACCTACGAGTC CCGTTTTGAACATGGAAAGC ... RAS function in Saccharomyces cerevisiae Science 1990, 247:464-467 Shima F, Okada T, Kido M, Sen H, Tanaka Y, Tamada M, Hu CD, Yamawaki-Kataoka Y, Kariya K, Kataoka T: Association of yeast adenylyl ... (yeast) lipin ferritin heavy chain gam m a- am inobutyric acid (GABA-C) receptor, subunit rho gap junction m em brane channel protein alpha guanine nucleotide binding protein, alpha inhibiting...
Ngày tải lên: 13/08/2014, 09:20
Knut Einar Rosendahl (ed.) Social Costs of Air Pollution and Fossil Fuel Use – A Macroeconomic Approach pdf
... 3.5.3 Maintenance prices For most materials in the analysis maintenance is in the form of cleaning and repainting Only galvanised steel wire, roofing felt and copper roofing are invariably replaced ... models and measuring sites Based on geographical data on crop areas and yields, total loss of wheat, potato and meadow is calculated As the agricultural sector is very regulated in Norway, the shadow ... closest available data sets The three remaining groups are urban areas19 in the southern part of Norway (i.e., from Sør-Trøndelag and southwards), urban areas in the northern part 19 Urban areas with...
Ngày tải lên: 06/03/2014, 16:20
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese
... have settled forms and figurative meanings and reflect their own nation's culture values, including material and spiritual values Idiomatic variants are idioms which have the same meanings and ... synonymous idioms in English and those in Vietnamese Techniques for analyzing materials: - English and Vietnamese idiomatic variants and synonymous idioms are investigated in many of their aspects ... active way Stage 1: During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms in English and Vietnamese...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:01
a study on structural and semantic components of idioms in english and vietnamese
... of idioms in both English and Vietnamese We describe meanings, meaning relationships and the grammatical behavior of idiom classes by analyzing idiomatic meanings into meaning components This analysis ... that idioms are available language units which have stable structures, typical meanings and nominative functions An idiom is a fixed group of words having a complete meaning and descriptive value ... complete predictability for the meanings of idioms, a substantial amount of research has supported that most idioms are analyzable and have meanings that are at least partly motivated (Geeraets 1995;...
Ngày tải lên: 18/07/2014, 15:00
idioms denoting intelligence and understanding in english and vietnamese a contrastive analysis and teaching implications = phân tích đối chiếu và gợi ý giảng dạy các thành ngữ chỉ sự thông minh và hiểu biết
... Summary In this chapter, the author has analyzed and contrasted idioms denoting intelligence and understanding in English and Vietnamese in syntactic and semantic features to find out similarities ... understanding in terms of syntactic and semantic features? What are some teaching implications for using appropriate idioms denoting intelligence and understanding in teaching English? Significance ... for Halliday‟s theory with idioms denoting intelligence and understanding in English, and in Vietnamese, there are also idioms relating that meaning which use meaning groups: ideational (45 idioms: ...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
A study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in English and their Vietnamese equivalents from Cultural Perspective
... of idioms containing food and drink in English and Vietnamese It is undeniable that idioms in general and English and Vietnamese idioms containing food and drink in particular always attract ... sources - Analyzing the syntactic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese - Analyzing the semantic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese ... and drink in English and Vietnamese - Suggesting some implications for teaching and learning this popular kind of idioms in English and Vietnamese as a foreign language 3.5 Reliability and validity...
Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:26
A cross cultural study on idiomatic expressions containing numbers in english and vietnamese
... appear in and their connotative meanings in these idioms There are some kinds of numbers appearing in idioms: cardinal number and ordinal number (order number) and in Vietnamese we also have ... radio stations broadcast in English and more than half of the world's periodicals are printed in English It is also the English language that is used as an official language in 45 countries, and ... a broader and more reliable assessment about the connotative meanings of each number in idioms containing them in both English and Vietnamese and then to make comparison As stated above in the...
Ngày tải lên: 17/07/2015, 10:57
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse
... metaphor may start out as an explanatory device and facilitate understanding of complex and abstract issues, but gradually it may get absorbed into peoples way of thinking to such an extent that ... conceptualised as objects that move up and down, through lexis such as rising and falling, soaring and plummeting, edging up and slipping back 10 Lakoff and Johnson (1980:p.6) argue that human thought ... claims that a key issue in translation is to find a suitable collocation; indeed if meaning is largely collocational as Sinclair suggests, then in a very real sense one can argue that translation...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 12:58
A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews
... defined as the minimal linguistic sign, a complex words and reduplicative words grammatical unit that is an arbitrary union of a sound and a meaning - Single words and that cannot be further analysed” ... contrastive and comparative method is also used for finding out the similarities and differences in syntactic and semantic CHAPTER features of EWGH and VWGT The quantitative and qualitative FINDINGS ... approximately 2.6% found in and personal observation, suggesting some implications for teaching the data “Tim” rarely stands alone but in the combination with and learning English and Vietnamese as...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of modality expressed in terms of grammaticalization and lexicalization in english and vietnamese
... grammaticalization and lexicalization denoting modality in English and Vietnamese? What are the similarities and differences between English and Vietnamese in terms of grammaticalization and lexicalization ... qualitative approach using descriptive and contrastive method 3.1.1 Data Collection and Analysis 3.1.1.1 Data Collection Samples of data containing modalities are mainly taken from sources of English ... expressed in 10 term of grammaticalization through moods, tenses and aspects mainly Tense and aspect: Comrie [63] defined tense as grammaticalization of location in time, and aspect as “grammaticalisation...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study of linguistic features of proverbs expressing richness and poverty in english versus vietnamese
... understand and apply them in learning, criticisms so learners can pick them up and infer the meanings speaking and in communicating A common way which many teachers To understand proverbs exactly ... Review and Theoretical Background and learning English and Vietnamese Chapter 3: Research Design and Methodology 1.3 RESEARCH QUESTIONS Chapter 4: Findings and Discussions What are the syntactic and ... legends are inclined to events and folk songs are prone to human learners and users of English and English learners and users of sentiment, idioms and proverbs aims at giving assessments and moral...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23
A discourse anslysis of the linguistic features of the advertisements of food and drink in english versus vietnamese
... ones we already know about 3.2.3 Instruments Representatives in advertising a product also help a manufacturer 3.3 DATA ANALYSIS The data was analyzed qualitatively to seek for information reinforce ... being exposed to the advertisements of food and drink as far as the language acquisition and skill training are concerned I have decided to carry out a discourse analysis of the What are the linguistic ... (imparting information) 3.2.1 Sampling Channel Phatic (checking or establishing contact) Two main types: long copy ads and short copy ads Code Metalingual (negotiating or checking the language) 200 samples...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:27
A STUDY ON DENOTATION AND CONNOTATION IN ENGLISH
... to admire about the bee and its ways, much that we can learn and incorporate into our own lives: The rewards of focus, dedication, and staying on task The value in pollinating ideas and helping ... ordering, focus, and emphasis E.g : A man is waiting in the hall vs there‘s a man waiting in the hall The dog chased the cat vs the cat was chased by the dog 1.3.4.Categorical meaning Categorical ... denotative meaning and connotative meaning 16 Chapter 2: AN INSIGHT INTO DENOTATION AND CONNOTATION 2.1.Relatedness between denotation and connotation As mentioned above, the author gave many definitions...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:48
A cross cultural study of giving compliments and responses in english and vietnamese
... successful interpretation by an addressee of a speaker’s intent in performing a linguistics act” (Georgia M Green, Natural Language Understanding, p.1) And a linguistics act” is controlled by certain ... teaching and learning to modern way However, here and there still exists the traditional method of learning and teaching language, which focuses on rote memorization of grammatical and lexical ... stand for four groups “highly advisable, advisable, yes or no and inadvisable” And the last is conducted with the aim to study in specific situations There are two main situations set and ask informants...
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:41
A study on ambiguity caused by ellipsis and substitution in english = nghiên cứu về sự mập mờ về nghĩa gây ra do phép tỉnh lược và phép thay thế trong tiếng anh luận văn tốt nghiệp đại học
... is called 'grammatical ambiguity.' Compare tables (1) and (2) for an example of grammatical ambiguity: (1) An example of grammatical ambiguity at the phrase rank, interpreting her duck as a noun ... Halliday and Hasan (1976) that substitution operates either at nominal, verbal and clausal level 1.7.1 Nominal Substitution Halliday and Hasan (1976: 91) indicate that “The substitute one/ones always ... teaching In recent years, together with the increasing need for learners, great efforts have been made in order to improve the quality of English teaching and learning Vocabulary and grammar...
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:41
Tài liệu Higher Lessons in English a Work on English Grammar and Com ppt
Ngày tải lên: 17/01/2014, 05:20
Báo cáo " Idiomatic variants and synonymous idioms in English " doc
... one’s head and to take into one’s mind are considered as idiomatic variants These idioms have the same meaning and grammatical structure Moreover, their meaning is based on the same image In other ... In other word, head and mind are two components belonging to the same field of meaning We consider as angry as a bear and as angry as a bull as synonymous idioms because bear and bull belong to ... swear like a bargee as busy as a heaver as busy as as busy as a bee Conclusion - Idioms are considered as variants of each other when they have the same contents and grammatical structures or have...
Ngày tải lên: 14/03/2014, 11:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: