... report on the use of Factored Translation Models for English- to- Arabic translation. 1 Introduction Arabic has a complex morphology compared to English. Words are inflected for gender, number, and ... source benefits the performance of Arabic -to -English SMT. The use of similar techniques for English- to- Arabic SMT requires recombination of the target side into valid surface forms, which is not ... training data to train the language model and use trigrams for the baseline system and a 4-grams for segmented Arabic. The av- erage sentence length is 9 for English, 8 for Arabic, and 10 for segmented...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 09:20
Ngày tải lên: 06/03/2014, 01:22
Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20
Producing Open Source Software How to Run a Successful Free Software Project docx
Ngày tải lên: 29/03/2014, 12:20
a guide to essay translation from chinese into english and vice versa
Ngày tải lên: 03/04/2014, 13:52
Application of formal and dynamic equivalence to the translation of Bị and Được into english
Ngày tải lên: 06/10/2014, 15:21
Teaching English to speakers of other language
... meaning Help learners to be aware of register Help learners to be aware of register Look at word formation Look at word formation Use direct translation carefully Use direct translation carefully Teach ... use Give learners a reason for listening Give learners a reason for listening Use listening for pleasure too Use listening for pleasure too Show learners they don’t have to understand every word Show ... need to listen too Teach learners the strategies needed to control they input they get Teach learners the strategies needed to control they input they get Consider setting listening tasks for...
Ngày tải lên: 07/07/2013, 01:28
english to University 1
... the country as political bosses and law enforces 85 . The test administrator ordered we not to open our books until he told us to do so. english to university I. Circle the word whose bold ... cubes d. decimals 58. According to the passage, mathematical operations include: _______. a. to add, subtract, multiply and divide b. to square, cube, or raise to any other power c. to take a square, ... easier to perform the various mathematical operations if decimals are used instead of fractions. The main operations are: to add, subtract, multiply and divide; to square, cube, or raise to any...
Ngày tải lên: 25/08/2013, 11:10
HNT- english to University 2
... proves D science fiction stories V. SENTENCE TRANSFORMATON 66. Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice. A. He is able to practice music lessons ... He is rumoured to be rich but stringy 74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them ... moment ? I’m trying to fill in a form. A B C D 57. They don’t allow smoking in the auditorium; they don’t want to risk setting it with fire. A B C D 58. Would you mind me to turn down the radio...
Ngày tải lên: 25/08/2013, 11:10
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms. The thesis aims to draw out common translation strategies ... applied in the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering. Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation ... most basic engineering sciences and technical translation makes much contribution to its development. Technical term translation is part of technical translation, so it plays an important role...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04
A Sneaky Backdoor In to Google FAST With Free Press Releases!
... what it ‘REALLY’ takes to get your website on the 1 st page in the Search Engines than 99% of those on the Net! Click here and download this amazing, free report today. ... are more than welcome to use it yourself and see what you come up with. However, in order to get the most out of this little secret I suggest you go to the source I went to. A young Fella ... world-class soap makers rely on to make their best soaps. He also provides invaluable links to organizations, books and the best places online to get additional information. More info on "soap...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 01:15
English to Vietnamese
... invited to send their comments to: California State Board of Equalization Document Translations Section P.O. Box 94 287 9, MIC:19 Sacramento, CA 94279 For other helpful translations or for more information ... nhị assets tài s nả audit ki m to n, ki m traể ể audit division phân b ki m to nộ ể auditor ki m to n viênể B bad debts các món n khó đòiợ balance ngân kho n đ i chi u, k tả ố ế ế to n bank statement b ... the terms found in it should be understood to change the meaning of any provisions of law, regulations, or any other authoritative precedent. It is for informational assistance only. Publication...
Ngày tải lên: 06/11/2013, 06:15
Short term memory in english to vietnamese consecutive interpreting
Ngày tải lên: 17/12/2013, 20:37
Using eliciting question as a technique to teach english to 11th form pupils
Ngày tải lên: 27/12/2013, 20:26
Tài liệu A Sneaky Backdoor In to Google FAST With Free Press Releases pptx
... are more than welcome to use it yourself and see what you come up with. However, in order to get the most out of this little secret I suggest you go to the source I went to. A young Fella ... new book made just for people who love making their own soap or want to learn how to. The Body: It's not like any of those generic books you find at the bookstores. Ones with pretty ... what it ‘REALLY’ takes to get your website on the 1 st page in the Search Engines than 99% of those on the Net! Click here and download this amazing, free report today. ...
Ngày tải lên: 24/01/2014, 20:20
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... the translator’s job to translate, to explain” (Newmark, 1 988 b :82 ). 2.4.3. Naturalization Newmark (1 988 b :82 ) says: “The procedure succeeds transference and adapts the SL word first to the normal ... a literal translation . Therefore, literal translation is a common procedure in technical translation, particularly technical term translation. 2.4.2. Transference Newmark (1 988 b :81 -82 ) defines ... it”. Besides, Newmark (1 988 b :81 ) clearly distinguishes translation methods with translation procedures: “while translation methods relate to whole texts, translation procedures are used for sentences and...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43
Tài liệu A junk‐free childhood: Responsible standards for marketing foods and beverages to children doc
... Childrenarepersonswhohavenotyetreachedanagewhentheyarelegallyconsidered tobecompetenttoprotecttheirownwelfare. ã Foodstobepromotedarethoseproductswhichconformtonationalandinternational dietaryguidelinessupportingWHOsGlobalStrategytopreventobesityandchronic disease. ã ... weaklyorinconsistentlyenforced Thisreportwillnotexploretheissuesofmonitoringandenforcement,althoughtheseare seriousconcernsthatneedtobeaddressedbypolicymakers.Atpresent,monitoringand complainthandlingbodiesdonotenforcecompanyledinitiatives.Alackofanindependent complaintmechanismcanleaveconsumersfrustrated,andalackofenforcementallows companyledinitiativestoberolledbackatanytime.Ifamonitoringandcomplaint handlingbodywereestablisheditwouldneedtogainconsumerconfidence,forwhichit wouldneed(a)tobetransparentinoperationwithroutineregularpublicationsoftheir activities;(b)tobeindependentandfreefromindustryinfluence,andseentobeso;and(c) toensurethattheirservicesareeasilyandinexpensivelyaccessedbyconsumers.Penalties mustbecommensuratewiththesizeofthemarketingbudgetsinvolvedandwiththe estimatedexposureofchildrentotheoffendingcommercialmessages. Afurtherconcernistheneedtoensurethat,whateverthedifferencesindefinitionsor approaches,allcompaniesshouldmakesomecommitmenttoofferselfrestraint.Inthe Europeanregiononly11companieshavejoinedthescheme,alongwiththeEuropean SnacksAssociation.Severalmajorcompanies,includingMcDonalds,KFCandHaribo,and manysmalleronesarenotincluded. Problemsofdefinitions Companieschoosetherulestoimposeuponthemselves.Asaresulttherearelikelytobe discrepanciesandinconsistencies.Hereweshalllookatsuchproblemsencounteredwithin thepledgesandpromisesandactivitiesundertakenbycompaniesintheEuropeanUnion. Whatageisachild? Thetablebelowprovidesexamplesofdefinitionsoftheagerangeforchildbycompanies participatingintheEUpledgescheme.Pleasenotethattheinterpretationofacompany policycanbecomplex,andreadersareadvisedtocheckthecompanystatementsfor themselves(hyperlinksareprovided). ... 0‐12* *≥50%ofaudiencemustbechildren;**≥35%ofaudiencemustbechildren;***≥30%ofaudiencemustbe children.****≥25%ofaudiencemustbechildren.~unlessanadultispresent.~~unlessadults predominate. + ≥35% for someshowsand≥50% for others. ++ 11 for printmedia,otherwise12. Whichproductscanbepromoted? IntheUSAalargenumberofcompany‐promotedmodelshavebeenproposed for defining thenutritionalcriteria for foods to bemarketed to children 21 andasimilarproblemhas ariseninEurope.Thenexttablegivesexamplesofnutrientmethods for definingfoodsas suitable for marketing to children,asproposedbysomeofthecompaniesintheEUpledge: Table2Company‐setcriteria for foodstheycanmarket to children Company...
Ngày tải lên: 18/02/2014, 02:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Hierarchical Chunk-to-String Translation" ppt
... % 2 386 1 122 58 94. 48 Chunk type P % R % F 1 % Found All 91.14 91.35 91.25 12 286 One 90.32 90.99 90.65 5236 NP 93.97 94.47 94.22 5523 ADVP 82 .53 84 .30 83 .40 475 VP 93.66 92.04 92 .84 284 ADJP 65. 68 ... rule length to 5. For the tree- to- string decoder, we set the configuration of rule System Dev NIST 08 Speed phrase 0. 284 3 0.3921 1.163 tree 0.2 786 0. 381 7 1.107 tight 0.2914 0.3 987 1.2 08 loose 0.2936 ... substituted ‘‘ and ’’ with ˝ to keep consistent with translation data. We used L2 algorithm to train CRF. Data for Translation We used the NIST training set for Chinese -English translation tasks excluding the...
Ngày tải lên: 19/02/2014, 19:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Fine-grained Tree-to-String Translation Rule Extraction" docx
... was achieved for Arabic -to -English translation. Birch et al. (2007) also reported a significant improve- ment for Dutch -English translation by applying CCG supertags at a word level to a factorized ... generate a tree -to- string translation rule. 2.3 Rich syntactic information for SMT Before describing our approaches of applying deep syntactic information yielded by an HPSG parser for fine-grained ... managed to be tackled during extracting rules from an aligned forest-string pair: where to cut and how to cut. Equation 1 was used again to compute a frontier node set to determine where to cut...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 04:20