english adverbs as modifiers and their vietnamese equivalents

The english complex noun phrases and their vietnamese equivalents in translated version of the novel  love story  by erich segal

The english complex noun phrases and their vietnamese equivalents in translated version of the novel love story by erich segal

**Phó từ tiếng Anh với vai trò là thành phần bổ nghĩa và cách diễn đạt tương đương bằng tiếng Việt trong tiểu thuyết “Love Story” của Erich Segal** Nghiên cứu này nhằm giúp giáo viên tiếng Anh và người học tiếng Anh tại Việt Nam xác định các đặc điểm về mặt chức năng và cấu trúc của phó từ trong tiếng Anh và tiếng Việt, cũng như chỉ ra cách diễn đạt các phó từ trong tiểu thuyết "Love Story" của Erich Segal và cách diễn đạt tương đương trong bản dịch tiếng Việt. Đồng thời, nghiên cứu cũng đưa ra một số gợi ý để cải thiện quá trình dạy-học phó từ tiếng Anh. Để đạt được mục tiêu này, tác giả sử dụng phương pháp mô tả để mô tả chi tiết và sâu sắc về các đặc điểm chức năng và cấu trúc của phó từ tiếng Anh, đối chiếu với cách diễn đạt tương đương bằng tiếng Việt. Trên cơ sở tiếp cận định tính và định lượng, nghiên cứu đã chỉ ra các đặc điểm khác nhau của phó từ tiếng Anh khi đối chiếu với tiếng Việt từ các ví dụ trích xuất từ tiểu thuyết "Love Story". Hơn nữa, dựa trên kết quả khảo sát, tác giả chỉ ra những khó khăn trong việc học phó từ tiếng Anh ở trường phổ thông, do đó nghiên cứu sẽ cung cấp kiến thức toàn diện về các đặc điểm về mặt chức năng và cấu trúc của phó từ trong tiếng Anh....

Ngày tải lên: 13/04/2021, 22:14

83 166 1
Đoạn văn giới thiệu được tạo bằng AI
A contrastive study of structural and semantic features of english yes no questions and their vietnamese equivalents

A contrastive study of structural and semantic features of english yes no questions and their vietnamese equivalents

... characteristics of English and Vietnamese Yes/No questions as well as analyzes contrastively English and Vietnamese Yes-No questions Based on the analysis, factors causing common mistakes of Vietnamese ... major method This contrastive analysis is mainly based on different research into Yes- No questions by many English and Vietnamese linguists In the study, English and Vietnamese Yes- No questions ... of English and Vietnamese yes – no questions are emphasized Furthermore, some mistakes are listed and classified Additionally, some suggested possible solutions for the translating of English and...

Ngày tải lên: 22/03/2018, 22:31

84 651 5
Features of english adjectives denoting characteristics and their vietnamese equivalents in the bilingual novel “david copperfield’ by charles dickens”

Features of english adjectives denoting characteristics and their vietnamese equivalents in the bilingual novel “david copperfield’ by charles dickens”

... functioning as attributive adjectives and their Vietnamese equivalents 34 35 Table 4.4: ADC functioning as subject complement and their Vietnamese equivalents 37 Table 4.5: ADC functioning as object ... permission to write this thesis as well as their valuable help and ideas Last but not least ,I would like to give my gratitude to my family and my friends ,who always support and encourage me throughout ... the necessary background to assist Vietnamese learners of English with intensive knowledge of adjectives denoting “characteristics” in English and in Vietnamese as well as suggesting some possible...

Ngày tải lên: 22/12/2020, 00:46

80 11 0
Features of english adjectives denoting characteristics and their vietnamese equivalents in the bilingual novel “david copperfield’ by charles dickens”

Features of english adjectives denoting characteristics and their vietnamese equivalents in the bilingual novel “david copperfield’ by charles dickens”

... functioning as attributive adjectives and their Vietnamese equivalents 34 35 Table 4.4: ADC functioning as subject complement and their Vietnamese equivalents 37 Table 4.5: ADC functioning as object ... permission to write this thesis as well as their valuable help and ideas Last but not least ,I would like to give my gratitude to my family and my friends ,who always support and encourage me throughout ... the necessary background to assist Vietnamese learners of English with intensive knowledge of adjectives denoting “characteristics” in English and in Vietnamese as well as suggesting some possible...

Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:05

80 32 0
(Luận văn thạc sĩ) a study on english adverbs as modifiers (a contrastive analysis with vietnamese equivalents)

(Luận văn thạc sĩ) a study on english adverbs as modifiers (a contrastive analysis with vietnamese equivalents)

... on English adverbs as modifiers in contrast with their Vietnamese equivalents are: - To provide a clear classification on English adverbs in terms of their morphological features as well as their ... II: English adverbs as modifiers and their vietnamese equivalents 29 II.1 Contrastive analysis with teaching and learning of foreign languages 29 II.2 Modifying function of English adverbs and their ... learning and teaching adverbs as modifiers So far, we have examined the English adverbs as well as the similarities and differences between English and Vietnamese adverbs as modifiers in the previous...

Ngày tải lên: 05/12/2020, 07:54

57 345 3
A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

A study of linguistic features of adjectival phrases denoting personality in english and their vietnamese equivalents

... presented and discussed in the semantic section equivalents English 4.1.1.1 Adjectival phrases as Noun Phrase Modifiers noun phrase modifiers Noun phrase modifiers are defined as words, phrases and ... PHRASES DENOTING PERSONALITY IN ENGLISH She is a selfish, hypocritical woman, I have no opinion of [27, p.8] Table 4.1: APDP as Noun Phrase Modifiers and Their Vietnamese Equivalents AND THEIR VIETNAMESE ... describe a noun and noun phrase [65] Table 4.2: APDP as predicate adjective and their Vietnamese Personality in English and Their Vietnamese Equivalents The first function that adjectival phrases can...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:25

13 730 1
the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

... verbs and Processes of Material and Mental in details. Section 1.1 examines some aspects of PVs and PreVs such as their definitions and their semantic and syntactic aspects. Particles- - the vital ... study English processes, focusing on material and mental processes; 3. to investigate some common English two-word verbs denoting material and mental processes and find their Vietnamese equivalents; ... to material and mental processes with their particles/ prepositions and their Vietnamese equivalents. Finally, the Conclusion offers the review of the study with its implication and application...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

58 941 2
A study on lexical and syntactic features of cosmetic product advertisements in english and their vietnamese equivalents

A study on lexical and syntactic features of cosmetic product advertisements in english and their vietnamese equivalents

... advertisements in English and their Vietnamese equivalents? ?? is a study of how advertisements for cosmetic products in English and their Vietnamese equivalents are presented and what equivalent ... in English and their Vietnamese equivalents - To discover the syntactic features of cosmetic product advertisements in English and their Vietnamese equivalents ... cosmetic products and their Vietnamese. .. on lexical and syntactic features of cosmetic product advertisements in English and their Vietnamese equivalents I hope...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:32

98 621 1
The syntactic and sematic features of english expressions containing the verb “take” and “bring” and their vietnamese equivalents

The syntactic and sematic features of english expressions containing the verb “take” and “bring” and their vietnamese equivalents

... of English expressions containing the verbs “Take” and “Bring”, show some similarities and differences between English expressions containing the verb “Take” and “Bring” and their Vietnamese equivalents ... and semantic features of English expressions containing the verbs “Take” and “Bring” and their Vietnamese equivalents submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master ... Syntactic and semantic features of English expressions containing the verbs “Take” and “Bring” and their Vietnamese equivalents The purpose of my study is to describe the syntactic and semantic...

Ngày tải lên: 13/01/2019, 23:57

118 241 2
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF BEGINNING VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF BEGINNING VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... syntactic and semantic features in English and their Vietnamese equivalents We have used the combination of descriptive and contrastive methods in this study The findings show that the similarities and ... practice speaking and writing in English As a result, they think and speak or write in the way they communicate their ideas in Vietnamese They lack confidence and willingness to open their heart to ... familiar with English BEGINNING verb group and their basis structures and know how to realize their Subgroups and their complementation - look out for the forming the rules themselves and organize...

Ngày tải lên: 14/01/2019, 00:11

67 168 0
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ATTENTION VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ATTENTION VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... syntactic and semantic features in English and their Vietnamese equivalents We have used the combination of descriptive and contrastive methods in this study The findings show that the similarities and ... practice speaking and writing in English As a result, they think and speak or write in the way they communicate their ideas in Vietnamese They lack confidence and willingness to open their heart to ... terms of their syntactic features yet Moreover, the equivalents between two languages English and Vietnamese has not been implemented yet In the process of teaching English verbs in general, and teaching...

Ngày tải lên: 14/01/2019, 00:11

72 335 4
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF NEGATIVE STATEMENTS IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF NEGATIVE STATEMENTS IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... differences and similarities of simple negative statements in English and Vietnamese, improve Vietnamese English- as- foreignlanguage students‟ knowledge in English and Vietnamese negative phrases and ... phrase level, parts or phrases of English sentence structure in English seem to have their equivalents in Vietnamese and the word order of negative statements in English and Vietnamese is basically ... extracting from Vietnamese and English works In addition, this paper identified negative devices in English and Vietnamese, the similarities and differences between English and Vietnamese when...

Ngày tải lên: 17/09/2019, 23:22

63 614 6
A study on syntactic and semantic features of the giving verb group in english and their vietnamese equivalents

A study on syntactic and semantic features of the giving verb group in english and their vietnamese equivalents

... exchange The giving verb group in English and their Vietnamese equivalents A comparison of giving verb group in English and their Vietnamese equivalents in terms of their syntactic feature A comparison ... entitled ―A STUDY ON SEMANTIC AND SYNTACTIC FEATURES OF GIVING VERB GROUP AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS? ??, and the work presented in it is my own and has been generated by me as the result of my own ... EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A Thesis Field: English Language Code: 8220201 A STUDY ON SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF THE GIVING VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS...

Ngày tải lên: 17/09/2019, 23:22

105 241 10
ENGLISH CONDITIONALS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS (ON THE BASIS OF THE BOOK HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRETS BY j k  ROWLING)

ENGLISH CONDITIONALS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS (ON THE BASIS OF THE BOOK HARRY POTTER AND THE CHAMBER OF SECRETS BY j k ROWLING)

... EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS Field: English Language Code: 8220201 ENGLISH CONDITIONALS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS (ON THE BASIS OF THE STORYHARRY POTTER AND THE ... EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A Thesis Field: English Language Code: 8220201 ENGLISH CONDITIONALS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS (ON THE BASIS OF THE BOOK HARRY POTTER AND THE ... comparatively analyses the structures and pragmatic features of English conditionals and their Vietnamese equivalents The analysis is based on the types and other forms or phrases of the conditionals in...

Ngày tải lên: 17/09/2019, 23:22

116 241 1
MOTION VERBS EXPRESSING MODES OF MOVEMENT IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

MOTION VERBS EXPRESSING MODES OF MOVEMENT IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... one’s feet and hands; feet and knees There are two motion verbs expressing modes of movement using one‟s feat and hands or feet and knees in English, climb and crawl, and their Vietnamese equivalents ... comparison between features of 11 English motion verbs expressing modes of movement and their Vietnamese equivalents are based on EnglishEnglish dictionaries and EnglishVietnamese dictionaries, ... has dealt with the syntactic and semantic features of English motion verbs expressing modes of movement and then a comparison between these matters with their Vietnamese equivalents has made As...

Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46

58 236 1
Syntactic and semantic features of the liking verb group in english and their vietnamese equivalents

Syntactic and semantic features of the liking verb group in english and their vietnamese equivalents

... from Vietnamese into English and vice versa should be given to learners to help them use English liking verbs and their Vietnamese equivalents 4.5 Summary In this section, the syntactic and semantic ... has offered the syntactic and semantic features of the LIKING verb group in English and their Vietnamese equivalents, it has some limitations The results in this study are just relatively reasonable ... BETWEEN ENGLISH LIKING VERB GROUP AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 19 vi 4.1 Syntactic features of Liking verb group in English 4.1.1 In terms of their sentence pattern 4.1.2 In terms of their...

Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46

72 272 1
Nghiên cứu về trạng từ tiếng Anh với chức năng bổ nghĩa (So sánh đối chiếu với tiếng Việt

Nghiên cứu về trạng từ tiếng Anh với chức năng bổ nghĩa (So sánh đối chiếu với tiếng Việt

... chapter II English adverbs as modifiers and their vietnamese equivalents As mentioned above, English adverbs take two syntactic function: adverbials and modifiers So far, both English and Vietnamese ... on English adverbs as modifiers in contrast with their Vietnamese equivalents are: - To provide a clear classification on English adverbs in terms of their morphological features as well as their ... II: English adverbs as modifiers and their vietnamese equivalents 29 II.1 Contrastive analysis with teaching and learning of foreign languages 29 II.2 Modifying function of English adverbs and their...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22

57 914 3
w