0

dictionary english and tagalog words

English Collocations in Use Intermediate_Synonyms and confusable words

English Collocations in Use Intermediate_Synonyms and confusable words

Kỹ năng nói tiếng Anh

... violence? I 2.5 Use a dictionary to find collocations using these words in a metaphorical way. 1 bright 2 warm 3 cold English Collocations in Use 29 I 0 Synonyms and confusable words I Common synonym ... written than spoken English and often have the effect of sounding quite poetic. Light and dark Light in English is associated with happiness. So a face shines with pleasure and eyes shine with ... written than spoken English and often have the effect of sounding quite poetic. Light and dark Light in English is associated with happiness. So a face shines with pleasure and eyes shine with...
  • 7
  • 961
  • 6
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "USING AN ONLINE DICTIONARY TO FIND RHYMING WORDS AND PRONUNCIATIONS FOR UNKNOWN WORDS " doc

Báo cáo khoa học

... of known words (Rosson, 1985). Until recently, it was generally assumed that novel words or pseudowords (letter strings which are not real words of English but which conform to English spelling ... unknown words by analogy with those for known words. The analogical processes involve techniques for segmenting and matching word spellings, and for mapping spelling to sound in known words. ... of words. They also show how answer~ to these psycholinguistic questions can, in turn, contribute to 282 USING AN ON=LINE DICTIONARY TO FIND RHYMING WORDS AND PRONUNCIATIONS FOR UNKNOWN WORDS...
  • 7
  • 381
  • 1
A study on polysemy of antonymous words in English Some related problems facing learners of English and suggested solutions

A study on polysemy of antonymous words in English Some related problems facing learners of English and suggested solutions

Khoa học xã hội

... fast or slow? (Streamline English: lesson 38) But today English are playing very well and Scotland are playing badly? (Streamline English: lesson 38) The bolded words in the two examples ... verbs of the sentence, and we call them antonymous verbs. Similarly, these pairs of antonyms are antonymous verbs (bring and take, live and die, open and close, weep and laugh are antonyms ... Bob hates football (Hanh, 2006:90) Lexemes like on and off, good and bad, love and hate are pairs of antonyms. They indicate the words of the same part of speech, which have contrasting...
  • 65
  • 726
  • 0
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... Vietnamese and English Q- words are the main elements in questions and other are pre- suppositions. Contexts play important roles in questions because they can limit the content of Q -words. But in English ... analysis of the English and Vietnamese negative questions1. Negative forms and non-assertive forms in English 1.1 Negative formsIn English, besides inserting not, there are other words which have ... in English questions, correct grammar and order of the words are very important, on the contrary, in Vietnamese ones meaning is more important than grammar.Table 3: Structures of English and...
  • 49
  • 3,078
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... give the expected answers, English and Vietnamese males and females like to use the evasive and refusal strategy more than the ignorance. However, the English males and females use less ignorance ... questions in English and Vietnamese conversations?2. What are the differences and similarities in the choice of response patterns to questions between native speakers of English and Vietnamese?2. ... each questionnaire. The questionnaires are in English and in Vietnamese. The English Native Speakers were asked to answer the questions in English and the Vietnamese Speakers were asked to answer...
  • 42
  • 1,062
  • 4
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... study, the author analyzed and discussed English and Vietnamese comparative idioms in the light of culture and she found out some similarities and differences in the way and the reason why people ... on idiomatic variants and synonymous idioms in English and Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are ... interested in idioms in both English and Vietnamese.2. Aims and objectives of the study The study, as entitled, focuses on the idiomatic variants and synonymous idioms in English and Vietnamese. Therefore,...
  • 71
  • 1,881
  • 12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... manners, we use these question words: như thế nào, ra sao, thế nào, bằng cách nào in Vietnamese, and how in English. For questions about causes and reasons, question words like vì sao, tại sao, ... lý do gì – Why are employed. Noticeably, in English and Vietnamese, there are a variety of equivalent question words or groups of words for forming and contrasting questions than just one possibility ... sentences and English learners have encountered a lot of difficulties practicing questions in speaking and learning. Therefore, this paper aims to compare and contrast the differences and similarities...
  • 16
  • 1,435
  • 6
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

Khoa học xã hội

... to transfer the forms and meanings and the distribution of forms and meanings of their native language and culture to the foreign language and culture- both productively and when attempting ... interesting and welcome:• An investigation into ‘run’ and its synonyms and antonyms• An investigation into ‘run’ and its idioms;• An investigation into ‘chạy’ and its synonyms and antonyms• ... Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese”. 2. Aims of the StudyThe study is aimed at:* Finding the similarities and differences between the verb ‘run’ in English and the verb...
  • 52
  • 1,860
  • 25
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... differences between direct object and indirect object, object and complement, and 12AdjunctIn English, adjunct is normally an optional element in clause structure and may be freely add to any ... EDUCATIONDEPARTMENT OF ENGLISH Basic sentence patterns in English and VietnameseInstructor : Nguyen Ngoc VuStudent : Nguyen Thi Ai Thubetween intransitive and transitive verb and how to use them ... sentence. Learners must understand main elements and their functions in the sentence and the basic patterns clearly to be able to translate Vietnamese sentence into English and vice versa correctlySecondly,...
  • 15
  • 1,536
  • 17
Assignment on Translation Translation into English and Vietnamese

Assignment on Translation Translation into English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... message,calling inland and international,incremental services with the first number 8x Reward account allows customers to calling and sending messages within MobiFone network . So that , all calling and sending ... lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368Hanoi Open UniversityFaculty of English and Modern languagesAssignment on Translation Translation into English and VietnameseHanoi,20081Website: http://www.docs.vn ... official visit to Union UK and Nath Irish , Federal Republic German and Irish.. March 5th : In Ha Noi , Viet Nam Woman’s Union Association holds the corps diplomatic and international sponorship...
  • 14
  • 1,023
  • 3
Relative clauses in English and Vietnamese, and  how to translate them into Vietnamese

Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese

Khoa học xã hội

... mutual understandings, and further our trade contacts, economic co- operations, and cultural and academic exchanges with other countries.I am interested in learning English so much. English, as ... two or three thousands of languages used in the world, but some others say that the number may reach to eight thousands. How can we Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate ... English have deep understanding of relative clauses in English as well as in Vietnamese, I decide to choose the subject “ Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them...
  • 27
  • 3,984
  • 16

Xem thêm