Ngày tải lên: 22/10/2013, 11:20
... CHÚ Ý: "Tự mình" cũng dịch bằng phản thân đại danh từ (trong trường hợp này phản thân đại danh từ đặt đồng vị với chủ từ, không phải bổ túc cho động từ) . Ví dụ: -Tôi tự làm bài lấy ... nhau. They were fighting one another. Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh CHÚ Ý: Đừng lầm "nhau" với "với nhau, cùng nhau". Ví dụ: ... trúc và từ vựng riêng, bạn nên lưu ý sử dụng đúng những cụm từ này để thu hút sự chú ý của người nghe và điều đó cũng thể hiện kỹ năng thuyết trình chuyên nghiệp của bạn 1. Dịch bằng cách dùng...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 21:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt doc
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt. - Trình tự thực hiện: Bước 1. Công ... chính. - Cách thức thực hiện: Trực tiếp tại cơ quan hành chính nhà nước - Thành phần hồ sơ: + Bản dịch; + Bản photo từ bản gốc văn bản cần dịch. - Số lượng hồ sơ: số lượng bản dịch theo ... cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; + Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. - Căn cứ pháp lý của thủ tục...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 13:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pps
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Bổ ... Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch 2. Đối với trường hợp chứng thực chữ ký người dịch thì người dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch, ... - Người dịch có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; - Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. Thông...
Ngày tải lên: 04/07/2014, 16:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pot
Ngày tải lên: 08/07/2014, 14:21
Chứng thực chữ ký người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài ppt
Ngày tải lên: 12/07/2014, 02:20
Báo cáo " Một vài gợi ý về cách chuyển dịch ý nghĩa của thời quá khứ kép tiếng Pháp sang tiếng Việt " pdf
... kể, không có từ chỉ thời gian hiện hữu trong cảnh ngữ. Khi dịch sang tiếng Việt, không cần có bất cứ từ chỉ thời gian nào của tiếng Việt thêm vào. Dưới đây là một số trích dịch : Ví dụ 1. ... khi chuyển dịch sang tiếng Việt cần phải chú ý đến các đặc thù riêng của tiếng Việt để sử dụng các từ ngữ phù hợp có khả năng chuyển tải các sắc thái nghĩa đó. Chúng tôi xin trích dịch một ... khảo cách hiểu và dịch ý nghĩa của thời QKK sang tiếng Việt trong các cảnh ngữ và cảnh huống khác nhau. Ta thấy rõ là không phải bất cứ sự tình nào được định vị ở thời QKK cũng có thể dịch sang...
Ngày tải lên: 14/03/2014, 11:20
Tư liệu viết sáng kiến kinh nghiện tiếng anh tiểu học
... binh secondary school English group Teaching project For Gifted students Created by truong quang khanh September 2007 Part one Phonetics A. The aims: - To introduce to the sts the phonetic symbols,...
Ngày tải lên: 23/05/2014, 09:40
Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việt và tiếng Anh" doc
... đầu 1.Lí do chọn đề tài Cùng với danh từ, động từ là hai thực từ cơ bản nhất trong hệ thống từ loại tiếng Việt cũng như tiếng Anh. Đồng thời, động từ được coi là vị từ hoàn chỉnh về nội dung và ... là động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh. Tuy nhiên, từ “ăn” có 11 nghĩa ( theo từ điển Tiếng Việt) nên không thể khảo sát hết từng nghĩa một. Trong tiểu luận này tôi chỉ khảo sát từ “ăn” ... với danh từ số ít hay số nhiều. Còn tiếng Anh thì động từ khi chia phải kết hợp với danh từ. VD: Tôi ăn cơm. Họ ăn cơm. Anh ấy ăn cơm. I eat rice. They eat rice. He eats rice. - Tiếng Việt không...
Ngày tải lên: 13/12/2013, 13:15
Tài liệu VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH doc
... làm mất mơ hồ từ vựng và mơ hồ cú pháp trong tiếng Việt và tiếng Anh 3.1. Phương thức trọng âm và phân đoạn âm tiết trong ngữ lưu 3.1.1. Trong tiếng Anh • Trọng âm trong tiếng Anh tác động ... (12) Tiếng suối trong như tiếng hát xa. (Cảnh khuya - Hồ Chí Minh) a. Tiếng suối trong / như tiếng hát xa. b. Tiếng suối/ trong như tiếng hát xa. Trong (11a) từ không là tính từ khác ... từ vựng cho kết hợp giữa present 2 và present 3 ). Trong (20) từ xanh 1 có nghĩa là “có màu xanh” do kết hợp với từ Quân; còn từ xanh 2 có nghĩa là “tuổi đời còn trẻ” do kết hợp với từ...
Ngày tải lên: 25/02/2014, 21:20
Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu có vị ngữ là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng (trên cơ sở tiếng Việt và tiếng Anh)
... trật tự đặc hữu của tiếng Việt (trật tự O4 hiếm khi xuất hiện trong tiếng Anh với cấu trúc chủ động). Trong cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt, khi Tiếp thể được chọn làm TR, vị từ trao/tặng có thể ... dịch thuật liên quan tới câu có vị ngữ là vị từ đa trị trong tiếng Anh và tiếng Việt, tiêu biểu là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng. 4. Bố cục của luận án. Ngoài phần mở đầu, kết luận, danh ... cho tôi ra Hà Nội. 4.4 Sự mở rộng nghĩa của give trong tiếng Anh và cho trong tiếng Việt cho trong tiếng Việt và give trong tiếng Anh có khả năng mở rộng nghĩa khá lớn. Vì thế, vai nghĩa...
Ngày tải lên: 04/04/2014, 23:58
MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP TRONG THUẬT DỊCH MỘTSỐ TỪ NGỮ VIỆT SANG ANH
... at each other but to look together at the same aim. 4. MÌNH 1. Dịch bằng cách dùng phản thân đại danh từ, trong trường hợp bổ túc từ: myself, ourselves, yourself, yourselves, himself, themselves: ... the branch of a tree. Trên trời có đám mây xanh. There is a grey bank of cloud in the sky. CHÚ Ý: Nhiều trường hợp tiếng "có" không phải dịch. Ví dụ Tôi có gặp ai đâu : I do not see ... knocking at the door. Không có ai đợi anh cả: Nobody is waiting for you. 3. NHAU Phân biệt 2 trường hợp: 1. Trong trường hợp "nhau" gồm 2 người dịch bằng "each other". Ví dụ: 2...
Ngày tải lên: 04/07/2014, 05:00
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH " pptx
Ngày tải lên: 22/07/2014, 10:21
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx
Ngày tải lên: 22/07/2014, 18:21
dịch vụ dịch tài liệu việt sang anh chất lượng cao
... tài liệu việt sang anh chất lượng cao Dịch Vụ Dịch Thuật Tài Liệu Anh -Việt , Việt Anh http://idichthuat.com/ Chính xác – Nhanh – Giá rẻ nhất Phải chăng bạn đang cần? Bạn cần dịch một số ... miễn phí về các yêu cầu chỉnh sửa của bản dịch. dịch vụ dịch tài liệu việt sang anh chất lượng cao Dịch Vụ Dịch Thuật Tài Liệu Anh -Việt , Việt Anh http://idichthuat.com/ Chúng tôi rất vinh ... dịch một số tài liệu chuyên ngành, hợp đồng, chứng từ từ tiếng Việt sang tiếng Anh một cách chính xác để gửi cho đối tác nước ngoài? Bạn cần bản dịch của một bài báo, một cuốn sách, một bộ tiêu...
Ngày tải lên: 02/03/2013, 17:41
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: