American English vs British English
... đương với chữ subject (thần dân, công dân của Anh).Chúng ta thường thấy trên báo chí American citizen và British subject. Ngoài ra, chữ citizen ở Mỹ còn có ý nghĩa là resident, inhabitant (cư ... đương với chữ subject (thần dân, công dân của Anh).Chúng ta thường thấy trên báo chí American citizen và British subject. Ngoài ra, chữ citizen ở Mỹ còn có ý nghĩa là resident, inhabitant (cư ... một cơ cấu gọi là carpet-bagger government (chính quyền của bọn đầu cơ chính trị) The Oxford English Dictionary dẫn chứng, thời gian từ này bắt đầu được sử dụng ở Mỹ sớm hơn ở Anh CARRY ...
Ngày tải lên: 05/07/2013, 01:26
... (B), American English (A), or if they would be the same in both types of English (AB). Then change the British English sentences into American English, and the American English sentences into British ... standard American English. Other differences involving the use of the present perfect in British English and simple past in American English include already, just and yet. British English: I've ... Differences Between American and British English ( With more examples and execises with answers) While there are certainly many more varieties of English, American and British English are the two...
Ngày tải lên: 15/09/2013, 11:11
... tiếng Anh của người Anh (British English, B.E.) và tiếng Anh của người Mỹ có một ít điểm khác nhau. Và sau đây là một số thí dụ : British English or American English? bên A.E. theo ... kỳ này gọi là Old English, kéo dài mãi đến thế kỷ thừ mười một khi người Pháp xâm chiếm nước Anh (The Norman Conquest). Thời kỳ thứ nhì này, người ta thường gọi là Middle English, lúc này ... phạm càng lúc càng xuất hiện nhiều hơn và năm 1755 cụ Samuel Johnson soạn bộ Oxford Dictionary of English. Năm 1828, cụ Noah Webster hoàn thành bộ Webter’s Dictionary. Từ đó bộ ODE là nền tảng...
Ngày tải lên: 10/03/2014, 19:20
Báo cáo khoa học: "Organizing English Reading Materials for Vocabulary Learning" pdf
Ngày tải lên: 17/03/2014, 06:20
2 dictionary cambridge english grammar check your vocabulary for ielts phần 7 pdf
Ngày tải lên: 23/07/2014, 19:21
2 dictionary cambridge english grammar check your vocabulary for ielts phần 1 pdf
Ngày tải lên: 23/07/2014, 19:21
What are the differences between British English and American English? pptx
Ngày tải lên: 27/07/2014, 09:21
A reflection on differences between American and British English by senior students in Ho Chi Minh City Open University
Ngày tải lên: 25/11/2014, 00:34
British English A to Z - past 10
... adj. incumbent In discussing American presidential elections, British television commentators and newspaper columnists invariably refer to the ‘sitting president.’ Americans call the president ... link, n. cuff link slice, n. bracket A term used in connection with British taxation. The rates go up as the slices go up. American rates follow a similar type of pattern, but the slices are ... n. . . . and salad Chicken (ham, beef, etc.) salad on British menus means chicken (etc.) and salad: not the chopped up variety familiar to Americans. In Britain you get a serving of chicken or...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 13:20
British English A to Z - past 11
... lumber In America timber means ‘standing trees,’ but the British use the term the way Americans use lumber. However, see lumber for British use of that word. time!, interj. closing time! Inf. ... tack. tip, n., v.t., v.i. dump The British tip their refuse into a refuse tip. Americans dump their garbage into a garbage dump. A tip-truck is a dump truck. An American might well be mystified ... same importance in England as the World Series in America. The English team is always referred to as the England side, never the English side; but the Australians are always referred to as the...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 13:20
British English A to Z - past 12
... . The British say today week or a week today where the Americans say a week from today; Tuesday week or a week on Tuesday where the Americans say a week from Tues- day; last Sunday week where Americans ... somewhat smaller increment, etc. weigh up Inf. weigh Inf. The British weigh up a situation. The Americans drop the up. So do the British when they weight their words. See Appendix I.A.3. weir, ... twelve meaning ‘it is ten minutes to twelve.’ The British tend to avoid want in the sense of ‘desire’ or ‘wish,’ for reasons of politeness. Where an American would say, I want this changed, or Do...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 13:20
British English A to Z - past 2
... fermented and alcoholic. Americans distinguish between cider (which the British call apple juice, as do many Americans) and hard cider, which is simply cider to the British. See also scrump. cinecamera, ... have to be toasted. The nearest thing to a British crumpet is what Americans call an English muffin. 2. Slang. A crumpet means a ‘head,’ for which American slang supplies nut, bean, noodle, ... adj. Slang. swanky Slang. In the sense of ‘stylish’ or ‘chic,’ the British and American meanings are directly opposite. This British use is going out; some say that it is already obso- lete,...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 13:20
British English A to Z - past 3
... by the British. 106 dish devilry, n black magic The British say deviltry as well to refer to this diabolical art. devolution, n. home rule (The e is long in British English, short in American. ) ... Conversely, a British lift is an American elevator. eleven, n. cricket team; soccer team Inf. In American sports terminology, an eleven would mean a ‘football team’ (using football in the American ... Slang. flophouse Doss is British slang for a ‘bed’ in what Americans call a flophouse. Doss house is common to both languages, but it is hardly ever used in America. In British slang, the word...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 13:20