1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Blog radio Nhụy Hy 2019

178 73 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 178
Dung lượng 2,88 MB
File đính kèm Blog radio Nhụy Hi 2018.rar (3 MB)

Nội dung

Tổng hợp những bài nghe radio của DJ Nhụy Hy có pinyin giúp bạn vừa học tiếng trung vừa thư giãn bản thân. Đó là những dòng tâm sự về cuộc sống cũng như về tình yêu, giúp bạn có thêm động lực để cố gắng hơn mỗi ngày. Đặc biệt với giọng nói ấm áp, bạn sẽ cảm thấy thoải mái hơn sau những ngày áp lực căng thẳng. File có bản nghe. Các bạn mua thì nt cho mình để mình gửi file nghe cho các bạn nhé

[Nhụy Hy số 54] Quãng đời lại sau này, em muốn hết lòng yêu anh 这首歌感动了千万人:往后余生,我只想好好爱你/ Zhè shǒu gē gǎn dòng le qiān wàn rén: Wǎng hòu yú shēng, wǒ zhǐ xiǎng hǎo hǎo ài nǐ 昨天晚上失眠睡不着觉,躺在床上翻看朋友圈,有好几个朋友都在分享这首歌:《往后 余生》。我单曲循环了很多遍,《往后余生》不知道写出了多少人的爱而不得,也不知 道写出了多少人的相濡以沫。 Ztiān wǎnshàng shīmián sh bùzháo j, tǎng zài chngshàng fān kàn péngyǒu quān, yǒu hǎojǐ gè péngyǒu dōu zài fēnxiǎng zhè shǒu gē: “Wǎng hòu yúshēng” Wǒ dān qū xúnhuánle hěnduō biàn, “wǎng hòu yúshēng” bù zhīdào xiě chūle duōshǎo de ài ér bùdé, yě bù zhīdào xiě chūle duōshǎo de xiāngrúyǐmị Tối hơm qua ngủ không ngủ nổi, nằm giường lật xem bạn bè xung quanh, có nhiều người chia sẻ ca khúc “Qng đời cịn lại sau này” Tơi để hát chạy lặp lại nhiều lần, quãng đời lại sau viết tình u người mà khơng được, khơng biết viết đùm bọc lẫn người 我们或多或少都在这首歌里看到了自己的影子,余生很长,有人和曾经相爱过的人错 过,有人和现在相爱着的人在一起了,还有人羡慕那些携手到白头的人十指相扣着。 Wǒmen huò duō huò shǎo dōu zài zhè shǒu gē lǐ kàn dàole zìjǐ de yǐngzi, yúshēng hěn zhǎng, yǒurén céngjīng xiāng'àiguò de cuòguò, yǒurén xiànzài xiāng'àizhe de zài yīqǐle, hái yǒurén xiànmù nàxiē xiéshǒu báitóu de shízhǐ xiāng kịuzhe Chúng ta nhiều bà hát nhìn thấy bóng dáng mình, đời sau dài, có người người thương yêu bỏ lỡ, có người người thương yêu đến với nhau, cịn có người ngưỡng mõ, mười ngón tay đan vào tay nắm tay đến lúc bạc đầu 那些没有爱到最后的情侣,不知道他们听到这首歌的时候,会不会想起当初承诺过的 话。你不再在我的余生里,可我的余生里放不下的还是你。" 往后余生,不再有你。往 后余生,心里都是你。 " Nàxiē méiyǒu ài zhịu de qínglǚ, bù zhīdào tāmen tīng zhè shǒu gē de shíhịu, h bù h xiǎngqǐ dāngchū chéngng deh Nǐ bù zài zài wǒ de yúshēng lǐ, kě wǒ de shēng lǐ fàng bùxià de háishì nǐ."Wǎng hịu shēng, bù zài yǒu nǐ Wǎng hịu shēng, xīnlǐ dōu shì nǐ.” Những đơi tình nhân khơng thể u đến cuối, khơng thể biết nghe hát có nhớ đến lời thề hứa năm xưa Anh khơng cịn phần đời cịn lại em, phần đời cịn lại em người khơng thể quên anh Phần đời lại say này, khơng cịn có anh Phần đời cịn lại sau này, lịng ln anh.” 后来,我无意在网易云的这首歌下翻看起了评论,其中有一条评论是这样说的: " 十年 前地震,她趴在废墟下面给我发了一条短信,如果我能活着出来,你娶我好不好?然而 十年过去了,我一直没有结婚,没有找对象,而那条短信一直停在 2008 年 月 12 日 14:52 分的诺基亚上。 " Hịulái, wǒ wú zài wǎng n de zhè shǒu gē xià fān kàn qǐle pínglùn, qízhōng yǒu yītiáo pínglùn shì zhèng shuō de: " Shí nián qián dìzhèn, tā pā zài fèixū xiàmiàn gěi wǒ fāle yītiáo duǎnxìn, rúguǒ wǒ néng huózhe chūlái, nǐ qǔ wǒ hǎobù hǎo? Rán'ér shí nián gqùle, wǒ yīzhí méiyǒu jiéhūn, méiyǒu zhǎo dxiàng, ér nà tiáo duǎnxìn yīzhí tíng zài 2008 nián y 12 rì 14:52 Fēn de njī shàng " Sau đó, tơi vơ tình lật xem bình luận vên hát mạng, có dịng bình luận nói này: Trận động đất mười năm trước, cô nằm đống đổ nát gửi cho tin nhắn, em sống sót ngồi, anh cưới em có khơng? Nhưng mà mười năm trơi qua rồi, tơi khơng kết hơn, khơng tìm đối tượng, mà dịng tin nhắn ln dừng lại điện thoại nokia vào 14:52 phút ngày 12 tháng năm 2008 往后余生,他们再也没有在一起的可能了;往后余生,他们再也不能经历新婚的圆满和 生活的琐碎了。很遗憾不能和你经历余生,但庆幸我们曾在一起爱过。 Wǎng hòu yúshēng, tāmen zài yě méiyǒu zài yīqǐ de kěnéngle; wǎng hòu yúshēng, tāmen zài yě bùnéng jīnglì xīnhūn de ynmǎn shēngh de suǒsle Hěn hàn bùnéng nǐ jīnglì shēng, dàn qìngxìng wǒmen céng zài yīqǐ àig Phần đời cịn lại sau này, bọn họ chẳng cịn có khả đến với nữa; hần đời lại sau này, bọn họ khơng cịn trải nghiệm vên mãn sống hôn nhân vụn vặt sống Rất tiếc anh trải qua quãng đời lại chúc cho yêu 我经常在网上看到这样的视频:视频里的男生和女生终于结婚了,女生有藏不住幸福的 笑容,男生有藏不住激动的拥抱。" 想带你去看晴空万里,想大声告诉你我为你着迷, 往事匆匆,你总会被感动,往后的余生,我只要你。 " Wǒ jīngcháng zài wǎngshàng kàn zhèng de shìpín: Shìpín lǐ de nánshēng nǚshēng zhōngyú jiéhūnle, nǚshēng yǒu cáng bù zhù xìngfú de xiàoróng, nánshēng yǒu cáng bù zhù jīdịng de yǒngbào." Xiǎng dài nǐ qù kàn qíngkōng wànlǐ, xiǎng dàshēng gàosù nǐ wǒ wèi nǐ zháomí, wǎngshì cōngcōng, nǐ zǒng h bèi gǎndịng, wǎng hịu de shēng, wǒ zhǐo nǐ " Tơi thường xun nhìn thấy đoạn video mạng, anh cô gái video cuối kết hơn, gái có dáng tươi cười che dấu hạnh phúc, cịn anh chàng có ơm khơng thể giấu kích động Muốn đưa em ngắm bầu trời xanh, muốn lớn tiếng nói với em anh em mà mê mệt, làm việc hấp tấp, em ln bị cảm động, phần đời cịn lại sau này, anh muốn có em.” 两个人一定是经历过很多,才能从暧昧走到结婚吧。这一路,一定有初次相识、有暧昧 不清、有好久不见、有如胶似漆,还有很多的委屈和难过,才有机会站在婚礼现场说 " 我愿意 " 。 Liǎng gèrén yīdìng shì jīnglìg hěnduō, cáinéng cóng àimèi zǒu jiéhūn ba Zhè yīlù, yīdìng yǒu chūcì xiāngshí, yǒu àimèi bù qīng, yǒu hǎojiǔ bùjiàn, yǒu rújiāosìqī, hái yǒu hěnduō de wěiqu náng, yǒu jīh zhàn zài hūnlǐ xiànchǎng shuō" wǒ yuànyì" Hai người định trải qua nhiều, từ mập mờ tiến tới hôn nhân Con đường này, định có lần đầu gặp mặt, có mập mờ khơng rõ ràng, có lâu hơng gặp, có gắn bó keo sơn, cịn có nhiều uất ức buồn bực có hội đứng trường lễ nói “em đồng ý” 每次被朋友邀请到结婚现场,我都特别羡慕站在花路上的两个人,两个人从男女朋友到 先生太太,从 " 初次见面 " 到 " 往后余生 " ,余生漫长,两个人十指相扣的样子就是我 的梦想。 Měi cì bèi péngyǒu yāoqǐng jiéhūn xiànchǎng, wǒ dū tèbié xiànmù zhàn zài huā lùshàng de liǎng gèrén, liǎng gèrén cóng nán nǚ péngyǒu xiānshēng tàitài, cóng" chūcì jiànmiàn" dào" wǎng hịu shēng", shēng màncháng, liǎng gèrén shízhǐ xiāng kịu de ngzi jiùshì wǒ de mèngxiǎng Mỗi lần bạn bè mời đến trường kết hôn, vô ngưỡng mộ hai người đứng đường hoa, hai người từ bạn bè nam nữ tới cô chú, từ “lần đầu gặp mặt” đến “phần đời lại sau này”, phần đời lại dài chậm, dáng vẻ mười ngón tay đan vào hai người ước mơ tơi 我想,你也有想过和一个人共度一生吧? " 往后余生,希望你能过着自己想要的生活, 感受春夏秋冬、人间冷暖。 " Wǒ xiǎng, nǐ yěyǒu xiǎngguò yīgèrén gòngdù yīshēng ba? " Wǎng hòu yúshēng, xīwàng nǐ néngguòzhe zìjǐ xiǎng o de shēngh, gǎnshịu chūn xià qiūdōng, rénjiān lěngnuǎn " Tôi nghĩ, bạn nghĩ với người trải qua đời? Phần đời cịn lại sau này, hi vọng bạn sống sống mà thân bạn muốn, cảm nhận bốn mùa xuân hạ thu đông, ấm lạnh nhân gian.” 我还看过这样的视频:视频里的爷爷奶奶害羞地牵着手坐在广场的一个角落里,旁边的 人在另一旁给他们两个人倒数三二一拍照片,照片里他们的笑容可真是让人难忘。" 往 后余生,风雪是你,平淡是你,清贫也是你,荣华是你,心底温柔是你,目光所至也是 你。 " Wǒ hái kànguò zhèng de shìpín: Shìpín lǐ de nǎinai hàixiū de qiān zhshǒu z zài guǎngchǎng de yīgè jiǎol lǐ, pángbiān de zài lìng yīpáng gěi tāmen liǎng gè shǔ sān'èryī pāi zhàopiàn, zhàopiàn lǐ tāmen de xiàoróng kě zhēnshi ràng nánwàng." Wǎng hòu yúshēng, fēng xuě shì nǐ, píngdàn shì nǐ, qīngpín yěshì nǐ, róngh shì nǐ, xīndǐ wēnróu shì nǐ, mùguāng suǒ zhì yěshì nǐ " Tơi cịn xem video này: ơng bà video ngượng ngùng nắm lấy tay ngồi góc quảng trường, người bên cạnh bên khác đếm để chụp ảnh cho bọn họ, dáng vẻ vui vẻ hình bọn họ thật khiến người ta khó qn Phần đời cịn lại sau này, tuyết gió em, bình dị em, nghèo nàn em, phần hoa em, thâm tâm dịu dàng em, ánh mắt nơi em 我也曾错过很多人,我也期待着和一个我爱也爱我的人走在婚礼的路上,我也幻想着和 那个牙齿松动、头发稀疏的老头儿手牵着手地走在回家的路上。 Wǒ yě céng cg hěnduō rén, wǒ yě qídàizh yīgè wǒ ài yě ài wǒ de zǒu zài hūnlǐ de lùshàng, wǒ yě huànxiǎngzhe nàgè yáchǐ sōngdòng, tóufǎ xīshū de lǎotóu er shǒu qiān zhuóshǒu de zǒu zài h jiā de lùshàng Tơi bỏ lỡ nhiều người, mong chờ với người yêu yêu đường hôn lễ, mơ tưởng với người đến long, ơng già với maiis tóc thưa thớt, nắm lấy tay đường nhà 我听过很多故事,也见过很多人,但故事中的结尾都和我无关,故事中的人我也没有再 挂念。你说,往后余生,那些齁甜的故事里会不会有你?那些故事里的你会不会都和我 相关?王小波说: " 我会不爱你吗?不爱你?不会。爱你就像爱生命。 "那往后余生 呢?往后余生,我最爱你。 Wǒ tīngguò hěnduō gùshì, yě jiàng hěnduō rén, dàn gùshì zhōng de jiéwěi dōu wǒ wúguān, gùshì zhōng de wǒ yě méiyǒu zài guàniàn Nǐ shuō, wǎng hòu yúshēng, nàxiē hōu tián de gùshì lǐ huì bù huì yǒu nǐ? Nàxiē gùshì lǐ de nǐ huì bù huì dōu wǒ xiāngguān? Wángxiǎobō shuō: " Wǒ huì bù ài nǐ ma? Bù ài nǐ? Bù huì Ài nǐ jiù xiàng ài shēngmìng "Nà wǎng hịu shēng ne? Wǎng hịu shēng, wǒ z ài nǐ Tơi nghe nhiều câu chuyện, gặp nhiều người, kết câu chuyện khơng liên quan tới tơi, người câu chuyện tơi khơng cịn nhớ Anh nói, phần đời cịn lại sau này, câu chuyện ngào có anh? Trong câu chuyện liệu anh có liên quan tới em? Vương Tiểu Bát nói: Liệu em có u anh khơng? Không yêu anh? Sẽ không Yêu anh giống yêu sinh mệnh Vậy phần đời cịn lại sau sao? Phần đời lại sau này, em yêu anh -[Nhụy Hy số 55 ] Chúng ta yêu, cuối bỏ lỡ 我们爱过,但最后也只能错过/ Wǒmen àig, dàn zhịu yě zhǐ néng cg 爱情走到头的时候,很多人都爱刨根问底,是不是不爱了,是不是爱上别人了,是不是 我不够好不够体贴,是不是我们重头来过就会好了。后来发现其实很多分别是找不到一 个准确的原因的,我们不甘心想要揪出分别的答案,最后发现还不如不找,因为慢慢你 会发现很多事情是找不到答案的,缘分遣散了你我,没有原因,不分对错。 Àiqíng zǒu dàotóu de shíhịu, hěnduō dōu ài páogēnwèndǐ, shì bùshì bù àile, shì bùshì ài shàng biérénle, shì bùshì wǒ bùgịu hǎo bùgịu tǐtiē, shì bùshì wǒmen zhịngtóu láig jiù h hǎole Hịulái fāxiàn qíshí hěnduō fēnbié shì zhǎo bù yīgè zhǔnquè de yuányīn de, wǒmen bù gānxīn xiǎng yào jiū chū fēnbié de dá'àn, zhịu fāxiàn hái bùrú bù zhǎo, yīnwèi man nǐ h fāxiàn hěnduō shìqíng shì zhǎo bù dá'àn de, yuánfèn qiǎnsànle nǐ wǒ, méiyǒu ynyīn, bù fēn d c Tình u đến cuối, có nhiều người hỏi tìm đến tận tình u, khơng u nữa, u người khác rồi, phải chẳng không đủ tốt không đủ quan tâm, phải bắt đầu lại từ đầu tốt Sau phát thật nhiều biệt ly khơng thể tìm ngun nhân xác, khơng cam tâm phải lấy đáp án cho chia xa, cuối phát khơng khơng tìm hơn, bạn biết nhiều chuyện khơng thể tìm đáp án, …, dun phận gạt bỏ anh em, khơng có nguyên nhân, không phân sai 燕子把行李一件件从屋子里搬到楼下的车里的时候,大林就在门口看着,想上去帮忙, 顿了顿也没动手,就看着燕子搬完所有东西,两个人在门口说了一句再见,却也深知此 后再难相见。大林和我讲这段故事的时候真的异常的冷静,丝毫看不出这是和谈了六年 的女友分手之后的状态。 nzi bǎ xínglǐ yī jiànjiàn cóng wūzi lǐ bān lóu xià de chē lǐ de shíhịu, dàlín jiù zài ménkǒu kànzhe, xiǎng shàngqù bāngmáng, dùnle dùn yě méi dòngshǒu, jiù kànzhe yànzi bān wán suǒyǒu dōngxī, liǎng gèrén zài ménkǒu shuōle yījù zàijiàn, què yě shēn zhī cǐhòu zài nàn xiāng jiàn Dàlín wǒ jiǎng zhè duàn gùshì de shíhịu zhēn de cháng de lěngjìng, sīháo kàn bù chū zhè shì hétánle liù nián de nǚyǒu fēnshǒu zhīhịu de zhngtài Khi Yến Tử đem hành lí từ phòng chuyển vào xe tầng, Đại Lâm cổng nhìn theo, muốn giúp đỡ, hồi không động tay, nhìn Yến Tử chuyển hết tất đồ đạc xong, hai người trước cổng nói câu tạm biệt, biết rõ sau khó gặp lại Lúc Đại Lâm nói với tơi chuyện này, thật bình tĩnh khác thường, chẳng thể nhận trạng thái sau chia tay với bạn gái sau sáu năm yêu đương 以前我觉得和谈了很久的恋人分手是很痛苦的割舍,过去几年你们亲密无比,Ta 的习惯 渗透在你的生活里,Ta 的眼神你能读出深意,你和 Ta 拥有别人无法比拟的美好记忆, 如今却要硬生生地抽离,那种想一下都觉得无所适从的感觉,真的很难忍受吧。 Yǐqián wǒ juédé hétánle hěnjiǔ de liànrén fēnshǒu shì hěn tịngkǔ de gēshě, gqù jǐ nián nǐmen qīnmì wúbǐ Ta de xígn shèntịu zài nǐ de shēngh lǐ,Ta de yǎnshén nǐ néng dú chū shēnyì, nǐ Ta yǒngyǒu biérén wúfǎ bǐnǐ dì měihǎo jìyì, rújīn què yào ng shēng shēngdì chōu lí, nà zhǒng xiǎng yīxià dōu jdé wúsuǒshìcóng de gǎnj, zhēn de hěn nán rěnshịu ba Lúc trước tơi cảm thấy chia tay với người yêu lâu chuyện đau khổ, trải qua vài năm, độ thân thiết họ khơng sánh Thói quen người thấm sống bạn, ánh mắt người ấy, bạn đọc dược ý nghĩ sâu xa, bạn người có hổi ức đẹp đẽ mà người khác chẳng thể có được, lại phải cố gắng sống cách xa nhau, cảm giác đó, nghĩ chút thơi liền vơ khó chịu 后来我发现其实不是这样的,很多人的分别更像是一场蓄谋已久的告别,说了再见就真 的再也不见。很多人的分手不是心碎疗伤的过程,更像是憋气很久终于露出水面,是放 松是解脱,很多人的分别冷清而淡定,多在一起一分钟都是折磨,分手才是和解。 Hịulái wǒ fāxiàn qíshí bùshì zhèng de, hěnduō de fēnbié gèng xiàng shì yī chǎng xùmóu yǐ jiǔ de gàobié, shuōle zàijiàn jiù zhēn de zài yě bùjiàn Hěnduō de fēnshǒu bùshì xīn suì liáoshāng de gchéng, gèng xiàng shì biēqì hěnjiǔ zhōng lùchū shuǐmiàn, shì fàngsōng shì jiětuō, hěnduō de fēnbié lěngqīng ér dàndìng, duō zài yīqǐ yī fēnzhōng dōu shì zhémó, fēnshǒu shì héjiě Sau đó, tơi phát thật khơng phải vậy, nhiều rời xa kiểu nói lời tạm biệt thật chẳng thể gặp lại, nhiều chia tay người trình tổn thương trái tim vỡ vụn, giống nín thở lâu cuối ngoi lên khỏi mặt nước, nhẹ nhõm, giải thốt, nhiều chia tay lạnh lẽo mà bình tĩnh, với anh lâu chút giày vò, chia tay hòa giải 大林和燕子谈了六年恋爱,见过家长见过朋友,两个人在一起生活了三年,除了差一张 合法的结婚证,其他方面跟真正的夫妻没任何差别。就这样一段稳定的关系也没走进婚 姻,最后记忆里剩下的全是沉默。 Dàlín nzi tánle liù nián liàn'ài, jiàng jiāzhǎng jiàng péngyǒu, liǎng gèrén zài yīqǐ shēnghle sān nián, chúle chà yī zhāng héfǎ de jiéhūn zhèng, qítā fāngmiàn gēn zhēnzhèng de fūqī méi rènhé chābié Jiù zhèyàng yīduàn wěndìng de guānxì yě méi zǒu jìn hūnyīn, zhịu jì lǐ shèng xià de qn shì chénmị Đại Lâm Yến Tử yêu sáu năm, gặp người nhà gặp bạn bè, hai người sống với ba năm, việc thiếu tờ giấy chứng nhận kết hôn hợp pháp ra, khác so với vợ chồng thật chẳng khác bao Cứ mối quan hệ ổn định chẳng tới hôn nhâ, cuối tát cịn lại im lặng 大林说当他意识到燕子有事儿瞒着自己的时候,当他突然发现燕子遇到问题去找朋友哭 诉也不和他分享的时候,他知道他们的关系变了。他见过他们深爱彼此的样子,记得他 们无话不说的状态,也知道当一个人不再愿意和你分享,当一个人不再依靠你的时候, 就是不爱了。大林想了很久也想不出原因 Dàlín shuō dāng tā shí nzi yǒushì er mánzhe zìjǐ de shíhịu, dāng tā túrán fāxiàn nzi ý wèntí qù zhǎo péngyǒu kūsù yě bù tā fēnxiǎng de shíhịu, tā zhīdào tāmen de guānxì biànle Tā jiàng tāmen shēn ài bǐcǐ de ngzi, jìdé tāmen wú huà bù shuō de zhuàngtài, yě zhīdào dāng yīgèrén bù zài yuànyì nǐ fēnxiǎng, dāng yīgèrén bù zài yīkào nǐ de shíhịu, jiùshì bù àile Dàlín xiǎngle hěnjiǔ yě xiǎng bù chū yuányīn Đại Lâm nói cậu biết Yên Tử có chuyện giấu cậu ấy, cậu phát lúc Yến Tử gặp phải chuyện tìm bạn bè khóc lóc tâm khơng chia sẻ với cậu ấy, cậu biết mối quan hệ bọn họ thay đổi Cậu nhìn thấy vẻ yêu thắm thiết bọn họ, nhớ trạng thái mà khơng cịn để hỏi, biết người khơng cịn muốn chia sẻ với bạn, người khơng cịn dựa vào bạn nữa, không yêu Đại Lâm nghĩ lâu không nghĩ nguyên nhân 最后找我喝酒的时候苦笑着回忆这六年的经历,然后突然间明白了过来,很多人的分别 不是一次争吵、一次意见分歧,一次希望落空酿成的后果。很多人的分别更像是慢性中 毒,你看不见它来势汹汹的样子,也没体会过它带给你的刺痛感,就那么一点一点地积 累和压迫,最后却是致命的打击。 Zhịu zhǎo wǒ hējiǔ de shíhịu kǔxiàozhe h zhè liù nián de jīnglì, ránhịu túrán jiān míngbáile glái, hěnduō de fēnbié bùshì yīcì zhēngchǎo, yīcì jiàn fēnqí, yīcì xīwàng luòkōng niàng chéng de hòuguǒ Hěnduō de fēnbié gèng xiàng shì mànxìng zhịngdú, nǐ kàn bùjiàn tā láishì xiōngxiōng de ngzi, yě méi tǐhg tā dài gěi nǐ de cì tịng gǎn, jiù nàme yī diǎn yī diǎn dì jīlěi yāpị, zhịu q shì zhìmìng de dǎjí Cuối tìm tơi uống rượu, hồi tưởng lại năm qua anh, sau lại hiểu ra, chia tay nhiều người lần cãi vã, lần bất đồng ý kiến, lần hi vọng bị tắt trở thành hậu Sự chia tay nhiều người giống trúng độc mãn tính, bạn khơng thể nhìn thấy vẻ khí to lớn nó, khơng thể nhận thức cảm giác đau đớn mà mang lại, chút tích lũy đè lên, cuối lại cú đánh chí mạng 人是一天天疏远的,心是一点点灰暗的,曾经无比坚定的事情也会在很多次的碰壁之后 变成犹疑。曾经几个小时联系不到你就会心慌意乱胡思乱想,如今几天不联系也能心安 理得地宽慰自己。 Rén shì yītiāntiān shūyuǎn de, xīn shì yī diǎndiǎn huī'àn de, céngjīng wúbǐ jiāndìng de shìqíng yě h zài hěnduō cì de pèngbì zhīhịu biàn chéng u Céngjīng jǐ gè xiǎoshí liánxì bù nǐ jiù huì xīnhuāngyìluàn húsīluànxiǎng, rújīn jǐ tiān bù liánxì yě néng xīn'ānlǐdé de kuānwèi zìjǐ Con người trôi xa, tâm chút tối dần đi, tiếng đông hồ không lien lạc với bạn, lịng hoang mang suy nghĩ lung tung, vài ngày khơng tìm bạn lịng n tâm an ủi thân 很多事情都是这样的,学生时代能毫无保留分享秘密的朋友也会因为毕业分别少了聊天 的话题,曾经信誓旦旦说要一辈子一起走的爱人,也可能在某个路口就拉远了距离。 Hěnduō shìqíng dōu shì zhèng de, xshēng shídài néng háo wú bǎoliú fēnxiǎng mìmì de péngyǒu yě h yīnwèi bì fēnbié shǎole liáotiān de htí, céngjīng xìnshìdàndàn shuō yào yībèizi yīqǐ zǒu de àirén, yě kěnéng zài mǒu gè lùkǒu jiù lā yuǎnle jùlí Có nhiều chuyện này, thời học sinh bạn bè khơng giữ mà chia sẻ bí mật có lúc, lâu khơng găp nói chuyện đi, tin vào lời thề nói phải người yêu đến hết đời, giao lộ kéo dài them khoảng cách 现实很残酷,但这就是生活。改变可能是主动的,也可能是被迫的,不论你是否情愿又 是否接受,每一天的你都离过去的自己远一点了。走着走着,步调一致的人就越走越亲 密,想法不同的人就相距甚远。 Xiànshí hěn cánkù, dàn zhè jiùshì shēngh Gǎibiàn kěnéng shì zhǔdịng de, yě kěnéng shì bèi pị de, bùlùn nǐ shìfǒu qíngyn u shìfǒu jiēshịu, měi yī tiān de nǐ dōu lí gqù de zìjǐ yuǎn yīdiǎnle Zǒuzhe zǒuzhe, bùdiào yīzhì de jiù y zǒu y qīnmì, xiǎngfǎ bùtóng de jiù xiāngjù shén yuǎn 每个人都有自己的路要走,恋人的分手,朋友的分别,并不是谁走错了路也不是谁走快 了谁走慢了。这一生我们会和那么多人相遇,和那么多人认识,但能一起走到最后的终 究是为数不多的几个,大多数人来我们生命里走过一遭又离开。 Měi gè dōu yǒu zìjǐ de lù yào zǒu, liànrén de fēnshǒu, péngyǒu de fēnbié, bìng bùshì shéi zǒu cle lù yě bùshì shéi zǒu kuàile shéi zǒu mànle Zhè yīshēng wǒmen huì nàme duō xiāngý, nàme duō rènshì, dàn néng yīqǐ zǒu zhịu de zhōngjiù shì wéi shǔ bù duō de jǐ gè, dà duōshù lái wǒmen shēngmìng lǐ zǒug yī zāo u líkāi Mỗi người phải trải qua đường mình, chia tay người yêu nhau, chia xa bạn bè, sai đường, nhanh chậm đời chúng a gặp nhiều người thế, quen biết nhiều người thế, đến kết cuối cùng, thật không nhiều 他们的出现并不是没有意义,没有答案的缘分也不一定是错误, 我们总是会在各种相遇 和错过中感受人生的无常,体会感情的不易,学到一些什么,然后成长为现在这个还不 错的自己。 Tāmen de chūxiàn bìng bùshì méiyǒu yìyì, méiyǒu dá'àn de ynfèn yě bù yīdìng shì cwù, wǒmen zǒng shì h zài gè zhǒng xiāngý cg zhōng gǎnshịu rénshēng de wúcháng, tǐh gǎnqíng de bù, x yīxiē shénme, ránhịu chéngzhǎng wèi xiànzài zhège hái bùc de zìjǐ Sự xuất bọn họ khơng phải khơng có ý nghĩa gì, dun phận khơng có đáp án không định sai lầm, kiểu gặp gỡ bỏ lỡ cảm nhận bất thường người đời không dễ dàng trải nghiệm tình cảm, sau thân kh tốt mà trưởng thành 我们不该因为感情的无疾而终就否认它存在的意义,更不该因为分别而放弃对爱和情感 的追逐。分别是以后天各一方,分别也是感谢相遇一场,在一起的时候就好好珍惜,离 开之后就好好爱自己。 Wǒmen bù gāi yīnwèi gǎnqíng de wújí'érzhōng jiù fǒurèn tā cúnzài de yìyì, gèng bù gāi yīnwèi fēnbié ér fàngqì d ài qínggǎn de zhuīzhú Fēnbié shì yǐhịu tiāngèyīfāng, fēnbié yěshì gǎnxiè xiāngý yī chǎng, zài yīqǐ de shíhịu jiù hǎohǎo zhēnxī, líkāi zhīhịu jiù hǎohǎo ài zìjǐ Chúng ta khơng nên khơng có cảm xúc mà cuối liền phủ nhận ý nghĩa tồn nó, khơng nên chia li mà từ bỏ theo đuổi tình yêu Chia xa sau cách biệt phương, chia xa cảm ơn lần gặp gỡ -[Nhụy Hy số 56] Nếu em phải rời đi, liệu anh có giữ em lại? "如果我要离开,你会不会留住我?"/ "Rúguǒ wǒ o líkāi, nǐ huì bù huì liú zhù wǒ?" 前些天,我在微博上看到了一个关于春夏的采访视频,她说: " 我就是要这个世界上有 一束光是为我打的,我就是要有一个舞台是为我而亮的,我要这个世界上,有人是为我 而来的,那非常非常重要。 " 她说这句话的时候眼睛里闪着泪光,有人为自己而来,这 太重要了。 Qián xiē tiān, wǒ zài wēi bó shàng kàn dàole yīgè guānyú chūn xià de cǎifǎng shìpín, tā shuō: " Wǒ jiùshì o zhège shìjiè shàng yǒuyī shù guāng shì wèi wǒ dǎ de, wǒ jiùshì yào yǒu yīgè wǔtái shì wèi wǒ ér liàng de, wǒ yào zhège shìjiè shàng, yǒurén shì wèi wǒ ér lái de, nà fēicháng fēicháng zhòngyào " Tā shuō zhè jù h de shíhịu yǎnjīng lǐ shǎnzhe lèi guāng, yǒurén wéi zìjǐ ér lái, zhè tài zhịngole Vài ngày trước, tơi nhìn thấy video vấn Xn Hạ weibo, nói: “tơi muốn có chùm sáng giới tơi mà phát ra, tơi muốn có sân khấu tơi mà tỏa sáng, tơi muốn giới có người tơi mà đến, chuyện vơ quan trọng." Lúc nói câu nói ánh mắt lấp lánh lên, có người thân mà tới, chuyện quan trọng 我们一定要不畏惧别人诧异的眼光,也一定要温柔又有力量。春夏满足了许多人对于小 女生的想象,有自己的执念和思考,也有自己对于世界的表达。我特别喜欢她说过的一 句话: " 我几乎讨厌这世界的大部分,但一定有小部分的东西它留住我。 " Wǒmen yīdìng yào bù wèijù biérén chà de yǎnguāng, yě yīdìng o wēnróu u yǒu lìliàng Chūn xià mǎnzúle xǔduō duìyú xiǎo nǚshēng de xiǎngxiàng, yǒu zìjǐ de zhí niàn sīkǎo, yěyǒu zìjǐ d shìjiè de biǎodá Wǒ tèbié xǐhuān tā shuōg de yījù huà: " Wǒ jīhū tǎoyàn zhè shìjiè de dà bùfèn, dàn yīdìng yǒu xiǎo bùfèn de dōngxī tā liú zhù wǒ " Chúng ta định đừng sợ hãi trước ánh mắt kinh ngạc người khác định phải dịu dàng vừa có sức lực Xuân Hạ đầy ắp tưởng tượng nhiều cô gái, có chấp niệm suy nghĩ thân, có biểu đạt giới thân Tơi vơ thích câu nói nói: “Dường tơi ghét phần lớn giới này, định có thứ phần nhỏ giữ lại” 有人喜欢晚上六点半闹市里的海报,有人喜欢周末十一点半准时放映的电影,还有人喜 欢凌晨七点厨房中飘来的阵阵饭香。那些被人忽略过的细节,恰恰是我们对这个世界的 思考,才成就了有别于普通人的那个我自己。 Yǒurén xǐhuān wǎnshàng liù diǎn bàn nàoshì lǐ dì hǎibào, yǒurén xǐhuān zhōumị shíyī diǎn bàn zhǔnshí fàngng de diànyǐng, hái yǒurén xǐhuān língchén qī diǎn chúfáng zhōng piāo lái de zhèn zhèn fàn xiāng Nàxiē bèi hūlüèg de xìjié, qiàqià shì wǒmen duì zhège shìjiè de sīkǎo, chéngjiùle yǒu bié yú pǔtōng dì nàgè wǒ zìjǐ Có người thích áp phích ồn thành phố 6h30 tối, có người thích phim điện ảnh chiếu cuối tuần 11h30, có người thích hương thức ăn bếp lúc 7h sáng bay tới Những tình tiết bị người lơ đi, vừa suy nghĩ đối vơí giới chúng ta, nhận thân khác với người bình thường khác 成年以后,很多人不再执意去追求梦想,更多的人选择了随波逐流。有自己坚强到底的 执念,有自己充满棱角的特点,那才是你本该有的样子。你可以肆无忌惮地喜欢一个 人,喜欢到可以为了 Ta 和这个世界抗衡;你也可以恰到好处地去表现自己,表现出你 带给他们的一次次惊喜。 Chéngnián yǐhịu, hěnduō bù zài zhí qù zhuīqiú mèngxiǎng, gèng duō de xuǎnzéle sbōzhúliú Yǒu zìjǐ jiānqiáng dàodǐ de zhí niàn, yǒu zìjǐ chōngmǎn léngjiǎo de tèdiǎn, nà shì nǐ běn gāi yǒu de yàngzi Nǐ kěyǐ sìwújìdàn de xǐhuān yīgè rén, xǐhuān kěyǐ wéi le Ta zhège shìjiè kànghéng; nǐ yě kěyǐ qià hǎo chǔ dì qù biǎoxiàn zìjǐ, biǎoxiàn chū nǐ dài gěi tāmen de yīcì cì jīngxǐ Sau trưởng thành, nhiều người khơng cịn khăng khăng theo đuổi ước mơ nhiều người lựa chọn mặc kệ cho trơi Có khăng khăng thân kiên trì đến cùng, có người đầy đặc điểm thể sắc sảo, dáng vẻ bạn nên có Có thể bạn khơng kiêng nể mà thích người, thích đến mức họ mà quay lưng với giới này, bạn thể thân vừa phải, thể bất ngờ mà bạn đem đến cho họ 有句话说: " 他这样孤独地漂流,只为去未知的世界看一眼。 " 很多人说自己就是孤独 本身,但你好特别,特别到不用孤独成全,特别到你一个人也可以骄傲地被这个世界喜 欢。 Yǒu jù huàshuō: " Tā zhèyàng gūdú de piāoliú, zhǐ wèi qù wèizhī de shìjiè kàn yīyǎn " Hěnduō shuō zìjǐ jiùshì gūdú běnshēn, dàn nǐ hǎo tèbié, tèbié bùyòng gūdú chéngquán, tèbié nǐ yīgè yě kěyǐ jiāo'ào dì bèi zhège shìjiè xǐhuān Có câu nói: “Người mai độc này, đến giới khơng biết ngắm chút.” Rất nhiều người nói thân kẻ cô độc, bạn đặc biệt, đặc biệt đến không dùng cô độc để tác thành, đặc biệt đến mức bạn tự hào giới thích 你有棱角的样子很有趣,是总能用一种舒服的方式和这个世界相处,或许我们也可以在 不断挑战中不忘记享受这个世界。我们一定要不畏惧别人质疑的声音,也一定要坚强又 有棱角。这个世界上,总有人是为你而来的,总有一天,你会迎来那个人,也会迎来你 想要迎来的自己。 Nǐ yǒu léngjiǎo de yàngzi hěn yǒuqù, shì zǒng néng ng yī zhǒng shūfú de fāngshì zhège shìjiè xiāngchǔ, hxǔ wǒmen yě kěyǐ zài bùdn tiǎozhàn zhōng bù wàngjì xiǎngshịu zhège shìjiè Wǒmen yīdìng o bù wèijù biérén zhí de shēngyīn, yě yīdìng o jiānqiáng u yǒu léngjiǎo Zhège shìjiè shàng, zǒng yǒurén shì wèi nǐ ér lái de, zǒng yǒu yītiān, nǐ h ng lái nàgè rén, yě h ng lái nǐ xiǎng o ng lái de zìjǐ Bạn có dáng vẻ thể sắc sảo thú vị, ln dùng kiểu cách thoải mái chung sống với giới này, thách đấu không ngừng quên việc hưởng thụ giới Chúng ta đừng sợ hãi tiếng nghi ngờ chất vấn người khác, định phải kiên cường vừa có sức thể sắc sảo Trên giới này, ln có người bạn mà tới, ln có ngày, bạn gặp người đó, bạn chào đón người mà thân bạn muốn chào đón -[Nhụy Hy số 57] Mỗi người phải đấu tranh, xin bạn định đừng ngã xuống 每个人都在挣扎,请你千万别倒下/ Měi gè dōu zài zhèng zā, qǐng nǐ qiān wàn bié dǎo xià 前几天我在刷微博的时候,看到那个在华山栈道解开安全绳跳崖的男子遗体被找到了。 他随身带着的背包里,没有任何有效证件,这个在众目睽睽之下放弃生命的男人,甚至 连姓名都不愿让我们知晓。 Qián jǐ tiān wǒ zài shuā wēi bó de shíhịu, kàn nàgè zài hshān zhàndào, jiě kāi ānquán shéng tiào yá de nánzǐ yítǐ, bèi zhǎodàole Tā suíshēn dàizhe de bèibāo lǐ, méiyǒu rènhé yǒuxiào zhèngjiàn, zhège zài zhịngmùkk zhī xià fàngqì shēngmìng de nánrén, shènzhì lián xìngmíng dū bù yn ràng wǒmen zhīxiǎo Vài ngày trước lúc tơi lướt weibo, nhìn thấy xác người đàn ơng tự tháo dây an tồn nhảy xuống vách núi Hoa Sơn hiểm trở, tìm thấy Chiếc túi balo mang theo người chẳng có giấy tờ tùy thân Người đàn ông từ bỏ sống theo dõi quần chúng, chí đến tính danh khơng biết 生命未免太脆弱,一瞬间的选择,就意味着属于那个人的未来几十年都再也不会发生, 他选择把时间终结在最崩溃、最悲苦、最失意、最无奈、也最无路可逃的那一个瞬间, 并且再也不会有发生转机的余地。 Shēngmìng wèimiǎn tài cr, yī shùnjiān de xuǎnzé, jiù wèizhe shǔ nàgè de wèilái jǐ shí nián, dōu zài yě bù huì fāshēng, tā xuǎnzé bǎ shíjiān zhōngjié zài z bēngk, z bēikǔ, z shī, z wúnài, yě zuì wú lù kě táo dì nà yīgè shùnjiān, bìngqiě zài yě bù huì yǒu fāshēng zhuǎnjī de dì Sinh mạng có q mỏng manh, lựa chọn chớp mắt, đồng nghĩa với việc thập niên sau người khơng xảy nữa, lựa chọn đem thời gian kết thúc lúc sụp đổ nhất, ngã lòng nhất, bất đắc dĩ nhất, khơng lối nháy mắt 明明可以过得去的沟壑险滩,他不要过了,明明多走几步就可以看得见的平坦之路,他 不想走了。人生该有多难呢?是衣不裹体、食不果腹带来了挥之不去的羞耻,还是飞来 横祸、遭遇劫难带来了无法排解的崩溃? 10 khóc, vui cười, u làm mà khơng chùn bước, sợ người bình thường thơi nhát gan rút lui 成年人的世界,除了变老变胖哪有什么容易的事?而一个人真正成熟的标志,就是发现 可以责怪的事情越来越少了。因为越成熟强大的你,越懂得体谅与包容,就越不会仅凭 听来的只言片语对一个人或一件事下定论,也就越懂得怎样与这世界和解。 Chéngnián de shìjiè, chúle biàn lǎo biàn pàng nǎ yǒu shé me róng de shì? Ér yīgè zhēnzhèng chéngshú de biāozhì, jiùshì fāxiàn kěyǐ zégi de shìqíng y lái y shǎole Yīnwèi y chéngshú qiángdà de nǐ, yuè dǒngdé tǐliàng yǔ bāoróng, jiù yuè bù h jǐn píng tīng lái de zhīnpiànyǔ d yīgè h yī jiàn shì xià dìnglùn, yě jiù y dǒngdé zěnyàng yǔ zhè shìjiè héjiě Thế giới người trưởng thành, việc trở nên già béo lên có chuyện dễ dàng? Mà dấu hiệu người trưởng thành thật phát chuyện trách móc ngày Bởi bạn trưởng thành mạnh mẽ, hiểu lượng thứ bao dung, khơng dựa vào lời nói từ phía câu chuyện mà kết luận, hiểu làm hòa giải giới 最后用电影《无名之辈》中的一句台词作为结尾: " 但桥也是路,我想陪你走剩下的 桥。 "希望我们都能成为那个坚强温柔的人,得意之时不咄咄逼人,失意之时也总能有 人相伴扶持。Zhịu ng diànyǐng “wúmíng zhī bèi” zhōng de yījù táicí zwéi jiéwěi: " Dàn qiáo yěshì lù, wǒ xiǎng péi nǐ zǒu shèng xià de qiáo "Xīwàng wǒmen dōu néng chéngwéi nàgè jiānqiáng wēnróu de rén, dé zhī shí bù duōduōbīrén, shī zhī shí yě zǒng néng yǒu xiāngbàn fúchí Cuối dùng câu thoại phim điện ảnh “Thế hệ vô danh” làm kết: “Nhưng cầu đường, muốn tiếp bạn đến cuối cầu.” Hi vọng trở thành người dịu dàng mạnh mẽ hài lịng khơng hổ dọa người khác, thất vọng ln có người bên cạnh giúp đỡ [Nhụy Hy số 107 ] Bốn biểu đơn thân lâu, bạn trúng cái? 单身太久的 种表现,你中了几条?/ Dānshēn tài jiǔ de zhǒng biǎoxiàn, nǐ zhōngle jǐ tiáo? 我们时常会聊起爱情对一个人的影响,它会让原本胆小懦弱的你变得更勇敢更有担当, 会让原本自私狂妄的你变得更有责任感,衍生出想要拼尽全力去爱一个人的冲动。爱着 的时候会有主动爱人的本能,单身久了也会有一直单身的宿命感。 Wǒmen shícháng h liáo qǐ àiqíng d yīgèrén de yǐngxiǎng, tā h ràng yuánběn dǎn xiǎo nuòruò de nǐ biàn dé gèng yǒnggǎn gèng yǒu dāndāng, huì ràng yuánběn zìsī kuángwàng de nǐ biàn dé gèng yǒu zérèngǎn, yǎnshēng chū xiǎng yào pīn jìn qnlì qù ài yīgèrén de chōngdịng Àizhe de shíhịu h yǒu zhǔdịng àirén de běnnéng, dānshēn jiǔle yě h yǒuyīzhí dānshēn de sùmìng gǎn Chúng ta thường nói đến tình u ảnh hướng tới người, khiến cho bạn nhát gan yếu đuối trở nên dũng cảm có trách nhiệm hơn, khiến bạn ích kỉ kiêu căng trở nên có ý thức trách nhiệm hơn, kích động xuất phát từ muốn dùng lực 164 yêu người Khi yêu có chủ động yêu người ta, cô đơn lâu có cảm giác số mệnh đơn thân mãi 我开始怀疑自己是不是被丘比特遗弃了,我开始不确定自己是否还有爱人的能力,我一 边向往又一边胆怯。我倒不觉得单身是一件坏事情,但我知道单身久了,对爱情的看法 和观念也都潜移默化地改变了。 Wǒ kāishǐ hi zìjǐ shì bùshì bèi qiūbǐtè qìle, wǒ kāishǐ bù qdìng zìjǐ shìfǒu hái yǒu àirén de nénglì, wǒ yībiān xiàngwǎng u yībiān dǎnqiè Wǒ bù jdé dānshēn shì yī jiàn hi shìqíng, dàn wǒ zhīdào dānshēn jiǔle, d àiqíng de kànfǎ guānniàn yě dū qiánmịh dì gǎibiànle Tơi bắt đầu hồi nghi thân có phải bi Khưu Tỉ bỏ sót khơng, tơi bắt đầu khơng xác định có phải thân khả yêu người ta khơng, tơi vừa mong ngóng lại vừ nhát gan Ngược lại không cảm thấy đơn thân chuyện xấu, biết đơn thân lâu rồi, nhân tâm thay đổi 单身久了,会让原本非常一心一意的人,变得有些花心,我们不断地喜欢上一个又一个 长得好看的异性,却又一次次移情别恋,期待下一次的心动。我们变得越来越难对一个 人交付出自己绝对的真心,越来越难做到毫无保留,不是因为我不够爱你,更多的原因 是因为我怕了,我真的不敢太爱你。 Dānshēn jiǔle, huì ràng yuánběn fēicháng yīxīnyīyì de rén, biàn dé yǒuxiē huāxīn, wǒmen bùduàn de xǐhuān shàng yīgè yòu yīgè zhǎng dé hǎokàn de xìng, q u yīcì cì qíng bié liàn, qídài xià yīcì de xīndịng Wǒmen biàn dé y lái yuè nán duì yīgèrén jiāofù chū zìjǐ juéduì de zhēnxīn, y lái y nán z háo wú bǎoliú, bùshì yīnwèi wǒ bùgịu ài nǐ, gèng duō de ynyīn shì yīnwèi wǒ pàle, wǒ zhēn de bù gǎn tài ài nǐ Đơn thân lâu rồi, khiến người lịng thường, trở nên có lúc đắn đo, khơng ngừng thích người lại người khác giới đẹp bên ngoài, lại hết lần đến lần khác thay đổi khơng u, mong chờ lần động lịng sau Chúng ta trở nên ngày khó thật lịng tuyệt đối giao phó thân cho người, ngày khó làm khơng giữ lại gì, khơng phải tơi khơng đủ u anh, ngun nhan lớn tơi sợ, tơi thật không giám yêu anh nhiều 我害怕毫无保留地交出了自己全部的真心之后,被你无情伤害,被你欺骗,而你不再懂 得珍惜,然后头也不回地走了,拼命爱着你这件事,我真的怕了。以前我们喜欢上一个 人的时候,会过分主动容易越界,会想要试图去关心对方的生活,甚至恨不得把自己的 心掏空了给 ta 看,让 ta 知道你把对方看得有多重,你有多么爱 ta。 Wǒ hàipà háo wú bǎoliú dì jiāo chūle zìjǐ qnbù de zhēnxīn zhīhịu, bèi nǐ wúqíng shānghài, bèi nǐ qīpiàn, ér nǐ bù zài dǒngdé zhēnxī, ránhịu tou yě bù h de zǒule, pīnmìng àizhe nǐ zhè jiàn shì, wǒ zhēn de pàle Yǐqián wǒmen xǐhuān shàng yīgè de shíhịu, hgfèn zhǔdịng róng yjiè, h xiǎng o shìtú qù guānxīn dfāng de shēngh, shènzhì hènbudé bǎ zìjǐ de xīn tāo kōngle gěi ta kàn, ràng ta zhīdào nǐ bǎ duìfāng kàn dé yǒu duōchóng, nǐ yǒu duōme ài ta Tơi sợ sau khơng giữ lại điều mà thật lịng giao phó tồn thân ra, bị anh vơ tình làm tổn thương, bị anh lừa dối, mà anh không hiểu trân trọng, sau khơng ngoảnh đầu lại mà đi, chuyện u anh hết lịng tơi thật sợ Lúc trước thích 165 người, dễ dàng chủ động vượt qua giới hạn, muốn thử quan tâm sống đối phương, chí hận khơng thể đưa tim cho người xem, khiến người ta biết bạn coi trọng họ bao nhiêu, bạn yêu người nhiều 单身久了之后,我们开始对自己目前的单身状态感到麻木,我们习惯了一个人的生活, 习惯了自己照顾自己,习惯了独来独往,一个人表现出无所畏惧的样子。我们容易对一 个人产生情愫,但这些想法会马上被克制下来,我们变得越来越难再对一个人踏出那一 步。 Dānshēn jiǔ liǎo zhīhịu, wǒmen kāishǐ d zìjǐ mùqián de dānshēn zhngtài gǎndào mámù, wǒmen xígnle yīgè de shēngh, xígnle zìjǐ zhàogù zìjǐ, xígnle dú lái dú wǎng, yīgè biǎoxiàn chū wú suǒ wèijù de ngzi Wǒmen róng d yīgè chǎnshēng qíngsù, dàn zhèxiē xiǎngfǎ h mǎshàng bèi kèzhì xiàlái, wǒmen biàn dé yuè lái yuè nán zài duì yīgè tà chū nà yībù Sau đơn thân lâu, trạng thái đơn thân trước mắt thân bắt đầu cảm giác, quen với sống mình, quen cách tự chăm sóc thân, quen với độc thân, quen thể vẻ chẳng có Chúng ta dễ dàng nảy sinh tình cảm với người, cách nghĩ bị khống chế lại, trở nên ngày khó tiếp tục tiến thêm bước với người 男生会想着她会不会看不上我,女生就会想着他会不会对每个人都这样。我们不知道要 怎么打破现状去对一个人从 "你好 " 进行到 " 我们在一起吧 " 。我们会因为别人一句极其 微小的关心问候就心生暖意,我们开始自作多情,爱胡思乱想,不断地给对方添上美好 的附加值。 Nánshēng huì xiǎngzhe tā huì bù huì kàn bù shàng wǒ, nǚshēng jiù huì xiǎngzhe tā huì bù huì duì měi gè dōu zhèyàng Wǒmen bù zhīdào yào zěnme dǎpò xiànzhuàng qù d yīgè cóng"nǐ hǎo" jìnxíng dào" wǒmen zài yīqǐ ba" Wǒmen h yīnwèi biérén yījù jíqí wéixiǎo de guānxīn wènhịu jiù xīn shēng nuǎn , wǒmen kāishǐ zìz duōqíng, ài húsīluànxiǎng, bùduàn de gěi duìfāng tiānshàng měihǎo de fùjiā zhí Con trai nghĩ liệu có thích khơng, gái nghĩ liệu anh đối xử với người Chúng ta phải phá bỏ trạng thái để đến với người từ “Xin chào” tiến tới “Chúng ta bên đi” Chúng ta câu hỏi quan tâm nhỏ hặt người khác liền cảm thấy ấm lòng, bắt đầu tự đa tình, thích suy nghĩ lung tung, khơng ngừng cho thêm đối phương điều tốt đẹp 于是我们毫无防备地陷入了一个混乱的状态,开始分不清自己是孤身太久了,还是真的 喜欢上了那个突如其来对你百般照料的人。我们只好让时间来决定这一切,等着一切都 尘埃落定,然后再面对新的一天,继续一个人的生活。 Yúshì wǒmen háo wú fángbèi dì xiànrùle yīgè hǔnluàn de zhuàngtài, kāishǐ fēn bù qīng zìjǐ shì gūshēn tài jiǔle, háishì zhēn de xǐhuān shàngle nàgè tūrúqílái d nǐ bǎibān zhàoliào de Wǒmen zhǐhǎo ràng shíjiān lái jdìng zhè yīqiè, děngzhe yīqiè dōu chén'āi l dìng, ránhịu zài miàn d xīn de yītiān, jìxù yīgè de shēngh Thế khơng phịng bị mà bước vào trạng thái hỗn loạn, bắt đầu không phân biệt rõ rệt thân đơn thân lâu, thật thích người nhiên xuất quan 166 tâm chăm sóc bạn Chúng ta để thời gian định tất cả, sau tiếp tục đối mặt với ngày mới, tiếp tục sống 其实很多单身的朋友都是向往爱情的,只是单身久了被误解成了 " 我不想谈恋爱 " ,我 也希望能有一个人在我一筹莫展的时候在身边陪着我,他会用温柔的语气对我说: "我 陪着你,别害怕。 "我不是特别在乎他能不能在特别的节日里给我送精美的礼物,也不 会过多要求他在我生日的时候给我送包包,这些东西我自己可以买,我更在乎的是当我 冷的时候有一个人能把我的手放进他的裤兜。 Qíshí hěnduō dānshēn de péngyǒu dōu shì xiàngwǎng àiqíng de, zhǐshì dānshēn jiǔle bèi wùjiě chéngle" wǒ bùxiǎng tán liàn'ài" , wǒ yě xīwàng néng yǒuyīgè zài wǒ yīchóumịzhǎn de shíhịu zài shēnbiān péizhe wǒ, tā h ng wēnróu de yǔqì d wǒ shuō: "Wǒ péizhe nǐ, bié hàipà "Wǒ bùshì tèbié zàihū tā néng bùnéng zài tèbié de jiérì lǐ gěi wǒ sịng jīngměi de lǐwù, yě bù h g duō yāoqiú tā zài wǒ shēngrì de shíhịu gěi wǒ sịng bāo bāo, zhèxiē dōngxī wǒ zìjǐ kěyǐ mǎi, wǒ gèng zàihū de shì dāng wǒ lěng de shíhịu yǒu yīgè néng bǎ wǒ de shǒu fàng jìn tā de kùdōu Thật nhiều người đơn thân mong muốn tình yêu, đơn thân lâu bị hiểu nhầm thành “Tôi không muốn yêu đương”, hi vọng có người tơi hết đường xoay sở bên cạnh tôi, anh dùng lời nói dịu dàng nói với tơi “Có anh đây, đừng sợ” Tôi quan tâm tới việc anh tặng tơi q đặc biệt ngày lễ đặc biệt, không yêu cầu cao anh sinh nhật tặng tơi túi sách, thứ tự tơi mua được, tơi lạnh có người đặt tay tơi vào túi quần anh 不管你现在是处于缺乏安全感不断移情别恋的状态,还是纠结于怎么向那个人踏出下一 步,或是你正着急着想要分清自己对一个人的喜欢是因为太孤单,还是真的遇到了对的 人。我想对你说,该来的总会来。我们总会遇到一个懂得你内心想法的人,那个人,ta 会穿过茫茫人海走到你面前,温柔地对你说: "我会陪在你身边。 "相信我,我们都会幸 福的 Bùguǎn nǐ xiànzài shì chǔ quēfá ānqn gǎn bùdn qíng bié liàn de zhngtài, háishì jiūjié zěnme xiàng nàgè tà chū xià yībù, h shì nǐ zhèng zháo jí zhxiǎng o fēnqīng zìjǐ d yī gè de xǐhuān shì yīnwèi tài gūdān, háishì zhēn de ý dàole duì de Wǒ xiǎng duì nǐ shuō, gāi lái de zǒng h lái Wǒmen zǒng h ý yī gè dǒngdé nǐ nèixīn xiǎngfǎ de rén, nàgè rén,ta h chuāng mángmáng hǎi zǒu nǐ miànqián, wēnróu dì duì nǐ shuō: "Wǒ huì péi zài nǐ shēnbiān "Xiāngxìn wǒ, wǒmen dūhuì xìngfú de Cho dù bạn trạng thái thiếu hụt cảm giác an tồn khơng ngừng thay đổi khơng u, luẩn quẩn không tiến thêm bước với người ấy, bạn lo lắng nghĩ phải phân biệt rõ ràng đối phương thích hay bì đơn q lâu, thật gặp người Tơi muốn nói với bạn, điều nên đến đến Chúng ta gặp người hiểu suy nghĩ lịng bạn, người trải qua biển người rộng lớn đến trước mặt bạn, nhẹ nhàng nói với bạn: “Anh bên em” Tin đi, hạnh phúc [Nhụy Hy số 109 ] Chúc bạn giáng sinh vui vẻ, chúc bạn đời lương thiện nỗ lực yêu 167 祝你圣诞快乐,愿你努力善良一生被爱/ Zhù nǐ shèngdàn kuàilè, yuàn nǐ nǔlì shànliáng yīshēng bèi ài 空气里都飘着节日的快乐,你的城市今天是不是也很热闹呢?有没有下雪呢?一直觉得 冬天是最适合恋爱的季节,因为冬天真的好冷,所以每一分钟都比平时更期待有个人陪 伴在身边。 Kōngqì lǐ dōu piāozhe jiérì de kuàilè, nǐ de chéngshì jīntiān shì bùshì yě hěn rènào ne? Yǒu méiyǒu xià xuě ne? Yīzhí jdé dōngtiān shì z shìhé liàn'ài de jìjié, yīnwèi dōngtiān zhēn de hǎo lěng, suǒyǐ měi yī fēnzhōng dōu bǐ píngshí gèng qídài yǒu gèrén péibàn zài shēnbiān Trong khơng khí lay động theo vui vẻ ngày lễ, thành phố bạn hôm náo nhiệt khơng? Có tuyết rơi khơng? Ln cảm thấy mùa đơng mùa thích hợp để u đương, mua đơng thật lạnh, phút mong đợi có người bên cạnh bình thường 想在飘雪的日子里,和 ta 一起穿得像熊一样,站在马路边买一份烤地瓜;想在周末的时 候,和 ta 一起缩在被窝里,开着电热毯看电影;想在圣诞节的这一天,为 ta 送上一份心 意满满的礼物,跟他说 " 谢谢你在我身边" 。 Xiǎng zài piāo xuě de rìzi lǐ, ta yīqǐ chuān dé xiàng xióng yīyàng, zhàn zài mǎlù biān mǎi yī fèn kǎo dìguā; xiǎng zài zhōumị de shíhịu, ta yīqǐ suō zài bèiwō li, kāizhe diànrè tǎn kàn diànyǐng; xiǎng zài shèngdàn jié de zhè yītiān, wèi ta sòng shàng yī fèn xīnyì mǎn mǎn de lǐwù, gēn tā shuō" xièxiè nǐ zài wǒ shēnbiān" Muốn ngày tuyết rơi, người mặc giống gấu vậy, đứng bên đường mua phần khoai nướng; muốn lúc cuối tuần, cuộn chung chăn với người đó, bật lị sưởi nằm xem phim điện ảnh; muốn ngày giáng sinh này, người mà tặng q u thích, nói với người “cảm ơn anh bên cạnh em” 刚刚在网上看到一个小故事。女生说她喜欢和自己合租在同一套房间里的男孩子,但一 直不知道该怎么表达。她觉得到了二十六七岁还搞暗恋这一套会有点不现实,自己也不 抱什么希望了,但是这个周末男生却主动找她,说: " 好像下雪了,要不要一起吃火 锅? " Gānggāng zài wǎngshàng kàn yīgè xiǎo gùshì Nǚshēng shuō tā xǐhuān zìjǐ hézū zài tóngyī tàofáng jiān lǐ de nán háizi, dàn yīzhí bù zhīdào gāi zěnme biǎodá Tā jdé dàole èrshíliùqī s hái gǎo ànliàn zhè yī tào h yǒudiǎn bù xiànshí, zìjǐ yě bù bào shénme xīwàngle, dànshì zhège zhōumị nánshēng q zhǔdịng zhǎo tā, shuō: " Hǎoxiàng xià xuěle, yào bùyào yīqǐ chī huǒguō? " Vừa nhìn thấy câu chuyện nhỏ mạng Cơ gái nói thích người trai th phịng với mình, khơng biết nên biểu đạt Cô cảm thấy 26 27 tuổi cịn u thầm có chút không thực tế, thân không ôm hi vọng nữa, cuối tuần bên nam lại chủ động tìm ấy, nói: “Hình tuyết rơi rồi, có muốn ăn lẩu khơng?” 我在这个故事里看到了爱情最初的样子。 有人不解,为什么这么美妙的爱情自己不会遇 到?也有人感慨:爱情这东西太少见了,以致于这样简单的事情都令人想哭。其实不是 168 爱情变了,是我们变得越来越小心了。以前的爱情,是我喜欢你,所以我捧着一颗真诚 的心去靠近你。 Wǒ zài zhège gùshì lǐ kàn dàole àiqíng zchū de ngzi Yǒurén bù jiě, wèishéme zhème měimiào de àiqíng zìjǐ bù h ý dào? Yěyǒurén gǎnkǎi: Àiqíng zhè dōngxī tài shǎojiànle, yǐzhì zhèng jiǎndān de shìqíng dōu lìng xiǎng kū Qíshí bùshì àiqíng biànle, shì wǒmen biàn dé yuè lái yuè xiǎoxīnle Yǐqián de àiqíng, shì wǒ xǐhuān nǐ, suǒyǐ wǒ pěngzhe yī kē zhēnchéng de xīn qù kàojìn nǐ Trong câu chuyện này, tơi nhìn thấy bóng hình tình u chớm nở Có người khơng hiểu, tình u đẹp khơng gặp được? Cũng có người bùi ngùi: Loại tình yêu gặp rồi, chuyện đơn giản khiến người ta muốn khóc Thật khơng phải tình u thay đổi thay đổi ngày cẩn thận Tình u trước, em thích anh, em ơm trái tim thật lịng đến gần anh 现在的爱情是我喜欢你,但考虑种种因素之后,顾虑越来越多,不确定是不是会幸福, 害怕故事的结果会不如人意,所以选择隐藏起真心。我们以为被层层包裹装饰后的爱 情,就不会受伤,却忘了负重太多的爱情往往会错过幸福敲门的那一刹那。 Xiànzài de àiqíng shì wǒ xǐhuān nǐ, dàn kǎolǜ zhǒngzhǒng yīnsù zhīhòu, gùlǜ yuè lái yuè duō, bù quèdìng shì bùshì huì xìngfú, hàipà gùshì de jiéguǒ huì bùrú rényì, suǒyǐ xuǎnzé yǐncáng qǐ zhēnxīn Wǒmen yǐwéi bèi céng céng bāoguǒ zhuāngshì hịu de àiqíng, jiù bù h shịushāng, q wàngle fùzhịng tài duō de àiqíng wǎngwǎng h cg xìngfú qiāo mén dì nà yīchànà Tình u tơi thích anh, sau suy nghĩ nhiều nhân tố, lo lắng ngày nhiều, khơng chắn có phải hạnh phúc, sợ kết câu chuyện không mong muốn, lựa chọn giấu kín thật lịng thật Chúng ta cho tình u sau bao bọc nhiều lớp bọc, không bị tổn thương, quên tình yêu mang nhiều trọng lượng bỏ lỡ khoảnh khắc hạnh phúc gõ cửa 相爱这件事,哪有那么复杂,爱的初心不过就是两个人因为喜欢而互相温暖罢了。虽然 开口告白很难,但你会发现,很多幸福的恋爱,大都是在故事的开始,有人壮足了胆 子,勇敢地向对方表达了自己的喜欢,才有了以后的来日方长。喜欢一个人的话,总要 有人先说出那句 " 你好 " 。 Xiāng'ài zhè jiàn shì, nǎ yǒu nàme fùzá, ài de chūxīn bùg jiùshì liǎng gèrén yīnwèi xǐhuān ér hùxiāng wēnnuǎn bàle Suīrán kāikǒu gàobái hěn nán, dàn nǐ huì fāxiàn, hěnduō xìngfú de liàn'ài, dàdū shì zài gùshì de kāishǐ, yǒurén zhuàng zúle dǎnzi, yǒnggǎn dì xiàng duìfāng biǎodále zìjǐ de xǐhuān yǒule yǐhịu de láirìfāngcháng Xǐhuān yīgèrén dehuà, zǒng yào yǒurén xiān shuō chū nà jù" nǐ hǎo" Chuyện yêu thương này, làm phức tạp đến thế, tình cảm ban đầu yêu chẳng qua hai người thích mà sưởi ấm mà thơi Mặc dù mở lời tỏ tình khó, bạn phát hiện, yêu đương hạnh phúc nhiều, đại đa số bắt đầu câu chuyện, có người mạnh dạn, dũng cảm biểu đạt u thích với đối phương, 最近一期的《亲爱的客栈》中,刘涛和王珂回忆起相爱这些年的过往,回忆起一起经历 过的那些人生起落,两个人抱头痛哭。王珂说,很感谢人生中最艰难的那些日子有刘涛 陪他一起挺过来;刘涛也说,很希望能早点认识王珂,这样以前那些日子应该不会那么 难熬。 169 Zjìn yī qí de “qīn'ài de kèzhàn” zhōng, liútāo wáng kē h qǐ xiāng'ài zhèxiē nián de gwǎng, h qǐ yīqǐ jīnglìg dì nàxiē rénshēng qǐl, liǎng gè bào tóu tịngkū Wáng kē shuō, hěn gǎnxiè rénshēng zhōng zuì jiānnán dì nàxiē rìzi yǒu liútāo péi tā yīqǐ tǐng guòlái; liútāo yě shuō, hěn xīwàng néng zǎodiǎn rènshì wáng kē, zhèyàng yǐqián nàxiē rìzi yīnggāi bù huì nàme nán'áo Trong kì gần “ Nhà trọ thân yêu”, Lưu Đào Vương Kha nhớ lại khứ năm yêu thương nhau, nhớ lại trải qua khó khăn đời, hai người ơm đầu khóc lóc Vương Khả nói, cảm tạ ngày tháng khó khăn đời có Lưu Đào bên cạnh vượt qua; Lưu Đào nói, hi vọng quen Vương Kha sớm hơn, ngày tháng khơng trải qua khó khăn 我知道,成年人的世界不是爱笑就能解决的,有时候生活的压力让你喘不过来气,甚至 连自己的三餐都顾不好,让你只想把为数不多的时间留给自己。但我想说的是,其实生 活的压力并不会因为爱情的来去而增加或减少,爱会让生活变得特别美好。 Wǒ zhīdào, chéngnián de shìjiè bùshì ài xiào jiù néng jiěj de, yǒu shíhịu shēngh de yālì ràng nǐ chuǎn bùg lái qì, shènzhì lián zìjǐ de sān cān dōu gù bù hǎo, ràng nǐ zhǐ xiǎng bǎ wéi shǔ bù duō de shíjiān liú jǐ zìjǐ Dàn wǒ xiǎng shuō de shì, qíshí shēngh de yālì bìng bù h yīnwèi àiqíng de lái qù ér zēngjiā h jiǎnshǎo, ài h ràng shēngh biàn dé tèbié měihǎo Tôi biết, giới người trưởng thành khơng phải thích cười giải được, áp lực sống khiến bạn thở nổi, chí đến ba bữa cơm thân không quan tâm Nhưng điều tơi muốn nói là, thật áp lực sống khơng đến tình u mà nhiều hay đi, u khiến sống trở nên vô đẹp đẽ 常听人说,人生是一趟不断向前的旅行,一路上我们会遇到很多人,有的人能陪你走到 终点,但有的人却只能与你有一段短暂的同行。但不管那些人是陪伴你一阵子,还是一 辈子,能在茫茫人海中相遇,就已经是三生有幸。 Cháng tīng shuō, rénshēng shì yī tàng bùdn xiàng qián de lǚxíng, yī lùshàng wǒmen h yù hěnduō rén, yǒu de néng péi nǐ zǒu zhōngdiǎn, dàn yǒu de què zhǐ néng yǔ nǐ yǒu yīdn duǎnzàn de tóngxíng Dàn bùguǎn nàxiē shì péibàn nǐ yī zhènzi, háishì yībèizi, néng zài mángmáng hǎizhōng xiāngý, jiù yǐjīng shì sān shēng yǒuxìng Thường nghe người ta nói, đời người hành trình khơng ngừng tiến phía trước, đường gặp nhiều người, có người bạn đến điểm cuối, người bạn thời gian, đời, gặp biển người tấp nập, phúc ba đời 此时此刻,不管你在哪里,是跟恋人一起享受爱情的甜蜜,还是和朋友一起体会欢聚的 快乐,是和家人一起互相陪伴着,还是一个人思念着远方的人,我都真诚地祝愿你平安 夜快乐、圣诞节快乐。希望你一生被爱,一生潇洒幸福。平安夜快乐,圣诞节快乐,晚 安。 Cǐ shí cǐkè, bùguǎn nǐ zài nǎlǐ, shì gēn liànrén yīqǐ xiǎngshịu àiqíng de tiánmì, háishì péngyǒu yīqǐ tǐhuì huānjù de kuàilè, shì jiārén yīqǐ hùxiāng péibànzhe, háishì yīgè sīniànzhe yuǎnfāng de rén, wǒ dū zhēnchéng de zhùyuàn nǐ píng'ān yè kuàilè, shèngdàn jié kuàilè Xīwàng nǐ yīshēng bèi ài, yīshēng xiāosǎ xìngfú Píng'ān kilè, shèngdàn jié kilè, wǎn'ān 170 Tại thời điểm này, bạn đâu, với người yêu chia sẻ ngào tình yêu, với bạn bè trải nghiệm vui vẻ tụ họp, với người nhà quây quần bên nhau, nhớ người nơi xa xôi, chân thành chúc bạn mừng đêm an lành, giáng sinh vui vẻ Hi vọng đời bạn yêu, đời hạnh phúc phóng khống Mừng đêm an lành, giáng sinh vui vẻ, ngủ ngon [Nhụy Hy số 111] Bạn ln nói bạn mệt mỏi, có sống mà thuận buồm xi gió đâu 你总说你很累,可谁又活得顺风顺水/ Nǐ zǒng shuō nǐ hěn lèi, kě shéi u h dé shùnfēng shùnshuǐ 人其实挺矛盾的,我们总是喜欢一边怀念从前,一边渴望长大。小时候我们抱怨自己没 有赚钱的能力,希望赶快长大,小时候我们没达到身高标准不能玩过山车,因此难过了 好几天,嘴里时不时念叨着 " 赶快长大吧 " 。 Rén qíshí tǐng máodùn de, wǒmen zǒng shì xǐhuān yībiān hiniàn cóngqián, yībiān kěwàng zhǎng dà Xiǎoshíhịu wǒmen bàoyn zìjǐ méiyǒu zhnqián de nénglì, xīwàng gǎnki zhǎng dà, xiǎoshíhịu wǒmen méi dádào shēngāo biāozhǔn bùnéng wán gshānchē, yīncǐ nángle hǎo jǐ tiān, zuǐ lǐ shíbùshí niàndaozhe" gǎnkuài zhǎng dà ba" Thật người mâu thuẫn, ln thích mặt hồi niệm khứ, mặt lại khao khát trưởng thành Hồi cịn nhỏ tơi hận thân khơng có khả kiếm tiền, hi vọng nhanh chóng trưởng thành, hồi nhỏ không đạt tiêu chuẩn chiều cao nên khơng thể chơi xe leo núi, mà buồn bã suốt ngày, miệng lúc lẩm bẩm “nhanh chóng trưởng thành thơi” 长大后,我们却变了,我们不再对小时候渴望的东西抱有憧憬,那些我们伸手就能触及 的、简单到不能再简单的娱乐游戏,我们不再揪着它不放。 Zhǎng dà hịu, wǒmen q biànle, wǒmen bù zài d xiǎoshíhịu kěwàng de dōngxī bào yǒu chōngjǐng, nàxiē wǒmen shēnshǒu jiù néng chùjí de, jiǎndān bùnéng zài jiǎndān de lè uxì, wǒmen bù zài jiūzhe tā bù fàng Sau trưởng thành, lại thay đổi rồi, khơng cịn them muốn thứ mà hồi nhỏ ao ước nữa, thứ cần đưa tay có ngay, đơn giản đến mức khơng cịn trị chơi giải trí đơn giản nữa, khơng cịn quấn lấy không buông 我们开始感慨时间过得真快,怎么一转眼间就长大成人了呢?昨天凌晨,我看到我的朋 友发了一条朋友圈,他说 " 长大成人以后,我变了许多。 " 好像每到新的一年,人们总 是喜欢跟过去的自己做对比,你呢,变了多少呢?我变了变得不再容易满足, 成长向来 是一个有魔力的过程,它让我们每个人都有了许多变化,我们变得越来越容易多愁善 感,变得更怀念从前。 Wǒmen kāishǐ gǎnkǎi shíjiāng dé zhēn ki, zěnme yī zhuàn yǎn jiān jiù zhǎng dà chéngrénle ne? Zuótiān língchén, wǒ kàn wǒ de péngyǒu fāle yītiáo péngyǒu quān, tā shuō " Zhǎng dà chéngrén yǐhòu, wǒ biànle xǔduō " Hǎoxiàng měi xīn de yī nián, rénmen zǒng shì xǐhuān gēn gqù de zìjǐ z dbǐ, nǐ ne, biànle duōshǎo ne? Wǒ biànle biàn dé bù zài róng mǎnzú, chéngzhǎng xiànglái shì yīgè yǒu mólì de gchéng, tā ràng wǒmen měi gèrén 171 dōu yǒule xǔduō biànhuà, wǒmen biàn dé y lái y róng duōchóushàngǎn, biàn dé gèng huáiniàn cóngqián Chúng ta bắt đầu ngậm ngùi thời gian trôi qua thật nhanh, mà chớp trở thành người lớn rồi? Sáng sớm hôm qua, nhìn thấy bạn tơi đăng dịng trạng thái, nói: “Sau trưởng thành, tơi thay đổi nhiều.” Dường năm mới, ln thích so sánh thân với q khứ, cịn bạn, thay đổi nhiều khơng? Tơi thay đổi rồi, thay đổi đến mức không dễ dàng thỏa mãn, q trình trưởng thành từ trước tới ln có loại mê lực, khiến người thay đổi nhiều, trở nên ngày dễ dàng có cảm giác ưu tư, trở nên hoài niệm khứ 不自觉地羡慕起那些还没长大的孩子,羡慕他们拥有天真无邪的快乐,羡慕他们还拥有 尚且青春的年华,羡慕他们不管遇到多大的不开心,只要看到一颗糖,就会满足地笑出 来。现在的你,还会这样吗?我们都变了,变得不容易因为一点点的小收获就乐上半 天,也变得越来越不容易满足。 Bù zìjué de xiànmù qǐ nàxiē hái méi zhǎng dà de háizi, xiànmù tāmen yǒngyǒu tiānzhēn wú xié de kuàilè, xiànmù tāmen hái yǒngyǒu shàngqiě qīngchūn de niánhuá, xiànmù tāmen bùguǎn yù duōdà de bù kāixīn, zhǐyào kàn yī kē táng, jiù huì mǎnzú de xiào chūlái Xiànzài de nǐ, hái huì zhèyàng ma? Wǒmen dōu biànle, biàn dé bù róng yīn wéi yī diǎndiǎn de xiǎo shōuhuò jiù lè shàngbàntiān, yě biàn dé yuè lái y bù róng mǎnzú Bất giác ngưỡng mộ đứa trẻ chưa trưởng thành, ngưỡng mộ chúng có vui vẻ hồn nhiên sáng, ngưỡng mộ chúng độ tuổi xuân, ngưỡng mộ chúng gặp phải chuyện buồn cỡ nào, cần nhìn thấy viên kẹo, cười vơ thỏa mãn Bạn tại, không? Chúng ta thay đổi rồi, trở nên không dễ dàng chút thu hoạch nhỏ vui vẻ ngày, trở nên ngày không dễ dàng thỏa mãn 我们不甘心现状,想要做出一些改变,却又不知道从何下手,纠结之下,一个人躺在床 上看着天花板迟迟无法入睡。小时候我们不理解父母,不了解他们为什么总是那么严格 苛刻地管着我们,长大之后才明白,那是他们爱我们的方式。 Wǒmen bù gānxīn xiànzhuàng, xiǎng yào zuò chū yīxiē gǎibiàn, què yòu bù zhīdào cóng xiàshǒu, Jiūjié zhī xià, yīgè tǎng zài chngshàng kànzhe tiānhuābǎn chí chí wúfǎ rùsh Xiǎoshíhịu wǒmen bù lǐjiě fùmǔ, bù liǎojiě tāmen wèishéme zǒng shì nàme yángé kēkè de guǎnzhe wǒmen, zhǎng dà zhīhòu míngbái, nà shì tāmen ài wǒmen de fāngshì Jǐnguǎn yǒu de shíhịu fùmǔ kěnéng méi zhàogù nǐ de gǎnshịu, jǐnguǎn yǒu de shíhịu tāmen de fāngfǎ bùshì nàme zhèngq, dàn nà yǐjīng shì tāmen jìnlì z de z hǎole Yǒngyuǎn bùyào wàngjì, fùmǔ shì shìshàng zuì ài nǐ de Chúng ta khơng cam tâm với tình trạng tại, muốn thay đổi chút, lại thay đổi từ đâu, sau đắn đo mãi, nằm giường nhìn chăm chăm trần nhà mà chẳng thể chìm giấc Hồi nhỏ khơng hiểu bố mẹ, không hiểu bố mẹ lại quản nghiêm khắc thế, sau trưởng thành hiểu, cách mà bố mẹ yêu Dù cho đơi bố mẹ không để ý đến cảm nhận chúng ta, cho dù phương pháp họ không đắn lắm, cố gắng tốt mà họ làm Mãi đừng quên rằng, bố mẹ người yêu bạn giới 长大后 ,你逐渐开始理解家人 ,理解父母的不易和辛劳 ,以前你会对妈妈撒娇说 “妈 妈我没钱了。” 你会说 "妈妈我想要那个玩具 。" 现在你会说 "妈妈我给你发个红包今晚 172 夹菜吧。" 你会说 "妈妈你喜欢什么我给你买 。" 我变了,变得不再那么感情用事 。以 前谈恋爱的时候,我们总喜欢说自己有多爱多爱对方 ,为了你我什么都可以不要,你会 对那个怒孩儿说: "就算全世界与你为敌,我也要娶你为妻 。" Zhǎng dà hòu, nǐ zhújiàn kāishǐ lǐjiě jiārén, lǐjiě fùmǔ de bùyì xīnláo, yǐqián nǐ huì duì māmā sājiāo shuō” māmā wǒ méi qiánle.” Nǐ huì shuō"māmā wǒ xiǎng yào nàgè wánjù." Xiànzài nǐ huì shuō"māmā wǒ gěi nǐ fā gè hóngbāo jīn wǎn jiā cài ba." Nǐ huì shuō"māmā nǐ xǐhuān shénme wǒ gěi nǐ mǎi." Wǒ biànle, biàn dé bùzài nàme gǎnqíngngshì Yǐqián tán liàn'ài de shíhịu, wǒmen zǒng xǐhuān shuō zìjǐ yǒu duō ài duō ài duìfāng, wèile nǐ wǒ shénme dōu kěyǐ bùyào, nǐ huì duì nàgè nù hái'ér shuō: "Jiùsuàn qn shìjiè yǔ nǐ wèi dí, wǒ yě o qǔ nǐ wèi qī." Sau trưởng thành, bạn bắt đầu hiểu người nhà, hiểu khó cực nhọc bố mẹ, lúc trước bạn nũng nịu với bố mẹ nói “Mẹ ơi, hết tiền rồi.” Bạn nói “Mẹ ơi, muốn có đồ chơi.” Bây bạn nói “Mẹ ơi, gửi hồng bao cho mẹ hơm mua thêm đồ ăn nhé.” Bạn nói “Mẹ ơi, mẹ thích gì, mua cho mẹ.” Chúng ta thay đổi rồi, trở nên khơng cịn dùng tình cảm làm việc Lúc trước cịn u đương, ln nói thân u đối phương bao nhiêu, đối phương khơng cần cả, bạn nói với gái: “Dù cho giới có quay lưng lại với em, anh định cưới em được.” 现在你会说: "我会努力让你过上更好的生活 。"以前你会对那个男孩儿说:"只要是跟你在 一起,日子再苦也没关系 。" 现在你会说: “为了我们的家,为了我们的孩子,我们一定 要加油努力。” 我们不再那么感情用事轻易把浪漫的许诺说出口,我们考虑的事情越来 越多,过去一口说出的承诺,变成了沉甸甸的责任,我们变得更有担当,明白感情不在 是两个人相爱那么简单的事情。 Xiànzài nǐ h shuō: "Wǒ h nǔlì ràng nǐg shàng gèng hǎo de shēngh."Yǐqián nǐ h d nàgè nánhái ér shuō:"Zhǐo shi gēn nǐ zài yīqǐ, rìzi zài kǔ yě méiguānxì." Xiànzài nǐ huì shuō: “Wèile wǒmen de jiā, wèile wǒmen de háizi, wǒmen yīdìng o jiāu nǔlì.” Wǒmen bù zài nàme gǎnqíngngshì qīng bǎ làngmàn de xǔn shuō chūkǒu, wǒmen kǎolǜ de shìqíng y lái y duō, gqù yīkǒu shuō chū de chéngnuò, biàn chéngle chéndiàndiān de zérèn, wǒmen biàn dé gèng yǒu dāndāng, míngbái gǎnqíng bù zài shì liǎng gèrén xiāng'ài nàme jiǎndān de shìqíng Bây bạn nói rằng: “Anh nỗ lực để em có sống tốt hơn.” Lúc trước bạn nói với chàng trai rằng: “Chỉ cần bên anh, sống khó khăn khơng sao.” Bây bạn nói: “Vì gia đình chúng ta, chúng ta, định phải nỗ lực cố gắng.” Chúng ta khơng cịn dùng tình cảm làm việc dễ dàng thề lãng mạn thành lời nữa, chuyện mà suy nghĩ àng ngày nhiều, lời hứa hẹn miệng nói năm xưa trở thành trách nhiệm nặng nề, trở nen có trách nhiệm, hiểu tình cảm khơng cịn chuyện đơn giản hai người yêu 说到底,无论怎么变,归于本身,你依旧是你自己,我们每个人都不用太在意自己是变 得比以前更好了还是更差了。在这个无数人喜欢怀念小时候的时代里,我们容易多愁善 感,容易自我怀疑,最大的原因是因为我们没长成自己小时候渴望的模样。 Shuō dàodǐ, wúlùn zěnme biàn, guīyú běnshēn, nǐ yījiù shì nǐ zìjǐ, wǒmen měi gèrén dōu bùng tài zàiyì zìjǐ shì biàn dé bǐ yǐqián gèng hǎole háishì gèng chàle Zài zhège wúshù 173 xǐhuān huáiniàn xiǎoshíhịu de shídài lǐ, wǒmen róng duōchóushàngǎn, róng zìwǒ hi, zuìdà de yuányīn shì yīnwèi wǒmen méi zhǎng chéng zìjǐ xiǎoshíhịu kěwàng de múng Nói cho cùng, thay đổi nào, lại với mình, bạn bạn, người không cần quan tâm thân thay đổi tốt hay tệ so với trước Trong thời đại mà vơ số người hồi niệm hồi nhỏ này, dễ dàng đa cảm đa sầu, dễ dàng hoài nghi thân, nguyên nhân lớn khơng trở thành dáng vẻ mà hồi nhỏ ao ước 新的一年,希望我们每个人都能骄傲地踩在 2019 的开头,希望不管世界怎么变,都不 要丢失了自己。感谢时间和成长,感谢所有陪伴我一路走来的一切,生活不只有眼前的 磕绊,还有笑中带泪的惊喜。 Xīn de yī nián, xīwàng wǒmen měi gèrén dōu néng jiāo'ào dì cǎi zài 2019 de kāitóu, xīwàng bùguǎn shìjiè zěnme biàn, dōu bùyào diūshīle zìjǐ Gǎnxiè shíjiān chéngzhǎng, gǎnxiè suǒyǒu péibàn wǒ yīlù zǒu lái de yīqiè, shēnghuó bù zhǐyǒu yǎnqián de ke bàn, hái yǒu xiào zhōng dài lèi de jīngxǐ Một năm mới, hi vọng người bắt đầu tự hảo năm 2019, hi vọng giới có thay đổi sao, đừng đánh thân Cam ơn thời gian, cảm ơn trưởng thành, cảm ơn tất bên bạn đến chặng đường này, phải nhớ rằng, sống khơng có khó khăn trước mắt, cịn có bất ngờ tiếng cười hòa lẫn nước mắt [Nhụy Hy số 112 ] Khơng phải đời người q khó khăn, bạn chưa đủ nỗ lực 不是人生太难,是你还不够努力/ Bùshì rénshēng tài nán, shì nǐ hái bùgịu nǔlì 前两天翻微信,发现一位消失了很久的女朋友,突然发了一条朋友圈,那是一张雅思的 成绩单,上面写着总分 8.0。我赶紧私信恭喜她: " 之前还想问问你怎么不发朋友圈了, 没想到是努力学习去了。 " 她瞬间秒回我: " 我忙着学习考试,连睡觉的时间都没有, 哪有功夫发朋友圈。 " 听到这句话,我很感慨。 Qián liǎng tiān fān wēixìn, fāxiàn yī wèi xiāoshīle hěnjiǔ de nǚ péngyǒu, túrán fāle yītiáo péngyǒu quān, nà shì yī zhāng yǎsī de chéngjī dān, shàngmiàn xiězhe zǒng fēn 8.0 Wǒ gǎnjǐn sīxìn gōngxǐ tā: " Zhīqián hái xiǎng wèn wèn nǐ zěnme bù fā péngyǒu quānle, méi xiǎngdào shì nǔlì xuéxí qùle " Tā shùnjiān miǎo huí wǒ: " Wǒ mángzhe xxí kǎoshì, lián shjiào de shíjiān dōu méiyǒu, nǎ yǒu gōngfū fā péngyǒu quān " Tīng zhè jù huà, wǒ hěn gǎnkǎi Hai hôm trước lướt Wechat, phát bạn nữ lặn tăm lâu, đăng dịng trạng thái, thành tích IELTS, viết tổng điểm 8.0 Tôi vội vàng nhắn tin riêng chúc mừng cho cô ấy: “Lúc trước định hỏi cậu lại không đăng tin rồi, khơng ngờ nỗ lực học tập.” “Mình bận rộn ơn thi, thời gian ngủ khơng có, làm có thời gian mà đăng gì.” Nghe câu này, tơi ngậm ngùi 我的这位朋友,曾经是一天好几条朋友圈的人,出去玩了,看电影了,谈恋爱约会了, 朋友圈里的生活丰富多彩,现实里的生活百无聊赖。后来,她下决心选择出国进修,开 始猛学英语。聚会不去,照片不晒,几乎从朋友圈里消失了,再一次出现的时候,就是 这张 8.0 分的雅思成绩单,和一张年初飞往洛杉矶的机票。 174 Wǒ de zhè wèi péngyǒu, céngjīng shì yītiān hǎojǐ tiáo péngyǒu quān de rén, chūqù wánle, kàn diànyǐngle, tán liàn'ài yuēhle, péngyǒu quān lǐ de shēngh fēngfù duōcǎi, xiànshí lǐ de shēngh bǎiwúliáolài Hịulái, tā xià jxīn xuǎnzé chūg jìnxiū, kāishǐ měng xué yīngyǔ Jùhuì bù qù, zhàopiàn bù shài, jīhū cóng péngyǒu quān lǐ xiāoshīle, zài yīcì chūxiàn de shíhịu, jiùshì zhè zhāng 8.0 Fēn de yǎsī chéngjī dān, yī zhāng niánchū fēi wǎngluòshānjī de jīpiào Người bạn tôi, người ngày đăng biết tin liền, chơi, xem phim, hẹn hị u đương, sống bảng tin vơ phong phú, sống cảm thấy vô nghĩa Sau đó, hạ tâm xuất ngoại để bồi dưỡng, bắt đầu học tiếng anh, tụ họp không đi, không đăng ảnh, dường lặn tăm đám bạn, lần xuất trước, bảng thành tích IELTS 8.0, vé máy bay đến Los Angeles vào đầu năm 想起之前看过一篇文章,上面写着突然消失在朋友圈的人,八成都是找到了新的奋斗方 向,下定决心为之努力奋斗的人,我深以为然。在你不知道的时候,真正厉害的人都在 悄悄努力变优秀。 Xiǎngqǐ zhīqián kànguò yī piān wénzhāng, shàngmiàn xiězhe túrán xiāoshī zài péngyǒu quān de rén, bā chéngdū shì zhǎodàole xīn de fèn dǒu fāngxiàng, xiàdìng jxīn wéi zhī nǔlì fèndịu de rén, wǒ shēn yǐwéi rán Zài nǐ bù zhīdào de shíhịu, zhēnzhèng lìhài de dōu zài qiāoqiāo nǔlì biàn yōuxiù Nhớ lại hồi trước đọc văn, viết nhiên có người bạn lặn tăm tích đám bạn, 80% người tìm phương hướng phấn đấu mới, hạ tâm nỗ lực phấn đấu, khiến khâm phục vô Khi bạn không biết, người tài giỏi từ cố gắng nhỏ bé 大贝 2018 年上半年过得堪称惨绝人寰,刚刚入职不久的网络公司,因为业绩下滑出现 大规模裁员,她所在的部门首当其冲,前一秒还在做部门 ppt,下一秒就被通知卷铺盖 走人。 Dà bèi 2018 nián shàng bànniánguò dé kān chēng cǎnjrénhn, gānggāng rùzhí bùjiǔ de wǎng l gōngsī, yīnwèi yèjī xiàhuá chūxiàn dà guīmó cáiyuán, tā suǒzài de bùmén shǒudāngqíchōng, qián yī miǎo hái zài z bùmén ppt, xià yī miǎo jiù bèi tōngzhī juǎnpūgài zǒu Đại Bối sống bi thảm vào nửa đầu năm 2018, vừa nhận chức công ty Internet khơng lâu, thành tích cơng việc giảm sút nghiêm trọng nên phải sa thải nhân viên với quy mô lớn, phận mà cô làm việc bị ngắm đến trước tiên, giây trước làm phận PPT, giây sau bị thông báo sa thải 老东家支付了两个月的工资当作赔偿,这几千块便是她接下来支付房租、接济父母、还 有生活花销的全部。她拿着仅剩的这笔钱站在北京最繁华的西单,放眼望去,四周全是 兴高采烈和眉飞色舞的人,她站在汹涌的人群里,感觉自己就像在一座孤岛上,怎么都 靠不了岸。她一遍一遍地问自己: " 我接下来该怎么办? " Lǎo dōngjia zhīfùle liǎng gè yuè de gōngzī dàng zuò péicháng, zhè jǐ qiān kuài biàn shì tā jiē xiàlái zhīfù fángzū, jiējì fùmǔ, hái yǒu shēnghuó huā xiao de quánbù Tā názhe jǐn shèng de zhè bǐ qián zhàn zài běijīng zuì fánhuá de xīdān, fàngyǎn wàng qù, sìzhōu quán shì xìnggāocǎiliè méifēisèwǔ de rén, tā zhàn zài xiōngyǒng de rénqún lǐ, gǎnj zìjǐ jiù xiàng zài yīz gūdǎo shàng, zěnme dōu kào bùliǎo àn Tā yībiàn yī biàndì wèn zìjǐ: " Wǒ jiē xiàlái gāi zěnme bàn? " 175 Ông chủ trả tiền lương tháng để bồi thường, vài nghìn tệ trả tiền nhà tới, tiếp tế cho bố mẹ, cịn có tồn chi phí sinh hoạt Cơ cầm tay số tiền cịn lại đứng Tây Đan nơi phồn hoa Bắc Kinh, đưa mắt xa, xung quanh người phấn khởi mặt mày hớn hở, cô đứng đám người qua lại tấp nập, cảm thấy thân ngồi hịn đảo hoang, dù khơng cập tới bến bờ Cô hỏi hỏi lại thân mình: “Mình phải làm đây?” 那时候周围的朋友都替她着急担心,生怕她挺不过这个坎儿。反倒是她,先是好好给自 己放了一个假,然后一边准备考证一边找工作,整个人都慢了下来。 Nà shíhịu zhōuwéi de péngyǒu dōu tì tā zhāojí dānxīn, shēngpà tā tǐng bùguò zhège kǎn er Fǎn dǎo shì tā, xiānshi hǎohǎo jǐ zìjǐ fàngle yīgè jiǎ, ránhịu yībiān zhǔnbèi kǎozhèng yībiān zhǎo gōngzuò, zhěnggè dōu mànle xiàlái Khi bạn bè xung quanh thấy lo lắng cho cô ấy, sợ cô không vượt qua khó khăn Nhưng lại ngược lại, trước tiên để thân có kì nghỉ thực sự, sau vừa chuẩn bị thi cử vừa tìm cơng việc, người trở nên từ từ lại 跨年聚会再见到她的时候,她不仅如愿通过了考试,还顺利找到了更好的工作,我问 她: " 那段时间,你到底是怎么熬过去的? " Kuà nián jùh zàijiàn tā de shíhịu, tā bùjǐn rúyn tōnggle kǎoshì, hái shùnlì zhǎodàole gèng hǎo de gōngz, wǒ wèn tā: " Nà dn shíjiān, nǐ dàodǐ shì zěnme áo gqù de? " Lần tụ họp đón tết năm gặp lại cô ấy, cô không thi đỗ ý muốn, mà cịn thuận lợi tìm công việc tốt, hỏi cô ấy: “ Thời gian đó, rốt cậu vượt qua vậy?” 大贝无所谓地耸了耸肩: " 休息,学习,然后找工作呗,找不着工作就去做临时工,临 时工找不到就去做小时工,人,不会饿死的。 "她还说: " 我哪有功夫焦虑,努力挣钱 不好吗?哪有功夫伤春悲秋,谈恋爱约会不好吗? " 确实是这样的。 Dà bèi wúsuǒwèi de sǒngle sǒngjiān: " Xiūxí, xuéxí, ránhòu zhǎo gōngzuò bei, zhǎo bùzháo gōngzuò jiù qù zuò línshí gōng, línshí gōng zhǎo bù jiù qù z xiǎoshígōng, rén, bù h è sǐ de "Tā hái shuō: " Wǒ nǎ yǒu gōngfū jiāolǜ, nǔlì zhèng qián bù hǎo ma? Nǎ yǒu gōngfū shāng chūn bēi qiū, tán liàn'ài yuēh bù hǎo ma? " Qshí shì zhèng de Đại Bối nhún vai cách thờ ơ: “Nghỉ ngơi, học tập, sau tìm cơng việc thơi, khơng tìm cơng việc làm cơng việc tạm thời, khơng tìm cơng việc tạm thời làm cơng việc part time, người khơng đói chết đâu.” Cơ nói: “Mình làm có thời gian lo nghĩ, nỗ lực kiếm tiền không tốt sao? Làm có thời gian mà đau buồn, hẹn hị u đương không tốt sao?” Quả 其实我身边像她这样的人还有很多,他们都抓着自己的头发,努力地从当下的泥潭里挣 扎出来,他们都在努力地过着他们的生活,他们想对得起自己的生命。我曾经看过一篇 文章,里面提到一条很有趣的规律:" 那些张口能说出过去一年过得如何的人,都是曾 为某件事情烦心过,或者为了某个目标奋斗过的人。 " Qíshí wǒ shēnbiān xiàng tā zhèyàng de hái yǒu hěnduō, tāmen dōu zhuāzhe zìjǐ de tóufǎ, nǔlì de cóng dāngxià de nítán lǐ zhēngzhá chūlái, tāmen dōu zài nǔlì degzhe tāmen de shēngh, tāmen xiǎng ddéqǐ zìjǐ de shēngmìng Wǒ céngjīng kàng yī piān wénzhāng, 176 lǐmiàn tí yītiáo hěn yǒuqù de guīlǜ:" Nàxiē zhāngkǒu néng shuō chū guòqù yī niánguò dé rúhé de rén, dōu shì céng wèi mǒu jiàn shìqíng fánxīng, huòzhě wéi le mǒu gè mùbiāo fèndòu guò de " Thật có nhiều người bên cạnh tơi giống ấy, bọn họ tự dứt tóc mình, nỗ lực bước từ khó khăn trước mắt, bọn họ nỗ lực để sống sống bọn họ, bọn họ xứng đáng với sinh mệnh Tơi xem qua văn, có nhắc tới quy luật thú vị: “Những người mở miệng nói năm qua sống nào, người thấy mệt mỏi vài chuyện trước mục tiêu mà phấn đấu.” 时间不会等我们慢慢改变,往往是当某一个早晨醒来,钟摆已经走到了下一年,而我们 正在经历的人生,也许就在下一个十年、二十年、三十年等着我们。 Shíjiān bù h děng wǒmen man gǎibiàn, wǎngwǎng shì dāng mǒu yīgè zǎochén xǐng lái, zhōngbǎi yǐjīng zǒu dàole xià yī nián, ér wǒmen zhèngzài jīnglì de rénshēng, yěxǔ jiù zàixià yīgè shí nián, èrshí nián, sānshí nián děngzhe wǒmen Thời gian không đợi thay đổi từ từ, thường tình giấc vào buổi sáng nào, lắc đồng hồ báo hiệu bước sang năm mới, mà đời trải qua, có lẽ 10 năm tiếp theo, 20 năm, 30 năm đợi 我希望你经常问问你自己: " 你现在的生活是你想要的吗?这真的是你想要过的人生 吗?你要不要努力做出一些改变? " Wǒ xīwàng nǐ jīngcháng wèn wèn nǐ zìjǐ: " Nǐ xiànzài de shēngh shì nǐ xiǎng o de ma? Zhè zhēn de shì nǐ xiǎng og de rénshēng ma? Nǐ o bùo nǔlì z chū yīxiē gǎibiàn? " Tơi hi vọng bạn thường xun hỏi thân mình: “Cuộc sống có phải sống mà muốn? Đây sống mà thực muốn sao? Mình có nên nỗ lực để thay đổi không?” 前几年我还总觉得自己正年轻,人生最好的年华还在后面等着我,可是越来越多比我还 年轻的人出现在我身边,我突然发现,你一个九零后算得了什么? Qián jǐ nián wǒ hái zǒng juédé zìjǐ zhèng niánqīng, rénshēng zuì hǎo de niánhuá hái zài hịumiàn děngzhe wǒ, kěshì y lái y duō bǐ wǒ hái niánqīng de chūxiàn zài wǒ shēnbiān, wǒ túrán fāxiàn, nǐ yīgè jiǔ líng hịu sndéle shénme? Vài năm trước tơi ln cảm thấy thân trẻ, sống tốt đẹp đời người cịn đợi phía sau, ngày có nhiều người trẻ tơi xuất bên cạnh tôi, nhiên phát hiện, kẻ hệ cuối 9x gì? 你不再是年轻有为的人了,你不再是孩子了,你要开始面对你人生各种困难和问题,你 不能再给自己的人生找借口了。 Nǐ bù zài shì niánqīng yǒu wéi de rénle, nǐ bù zài shì háizile, nǐ yào kāishǐ miàn d nǐ rénshēng gè zhǒng kùnnán wèntí, nǐ bùnéng zài jǐ zìjǐ de rénshēng zhǎo jièkǒule Bạn khơng cịn người trẻ tuổi rồi, bạn khơng cịn đứa trẻ nữa, bạn phải bắt đầu đối mặt với mn vàn khó khăn vấn đề đời, bạn khơng thể tiếp tục tìm cớ cho đời 177 时间不等人,我们要学着去追赶时间,等到明年的这个时候,我希望我们都可以骄傲地 跟自己总结过去的一年。即使你错过失败过跌倒过,都希望你能够坦然地跟自己说: " 我认真地活过了这一年。 " Shíjiān bù děng rén, wǒmen yào xuézhe qù zhuīgǎn shíjiān, děngdào míngnián de zhège shíhịu, wǒ xīwàng wǒmen dōu kěyǐ jiāo'ào de gēn zìjǐ zǒngjié gqù de yī nián Jíshǐ nǐ cg shībàig diédǎog, dōu xīwàng nǐ nénggịu tǎnrán dì gēn zìjǐ shuō: " Wǒ rènzhēn dì hgle zhè yī nián " Thời gian không chờ đợi cả, phải học cách theo đuổi thời gian, đợi đến thời điểm sang năm, hi vọng tự hào tổng kết thân năm qua Dù cho bạn thất bại vấp ngã, hi vọng bạn bình tĩnh nói với thân mình: “Mình thật chăm năm qua.” 希望等到几十年后,我们都可以理直气壮地对自己说: " 岁月未曾饶过我,而我也未曾 饶过岁月。 " Xīwàng děngdào jǐ shí nián hịu, wǒmen dōu kěyǐ lǐzhíqìzhng dì d zìjǐ shuō: " Sy wèicéng ráog wǒ, ér wǒ yě wèicéng ráog sy " Hi vọng đợi đến chục năm sau, tự hào nói với thân rằng: “Năm tháng không bỏ qua tôi, mà chưa bỏ mặc năm tháng.” 178 ... “Cùng em đến cuối cùng” tồn y nguyên Hy vọng bạn sớm gặp người, hy vọng người người bạn yêu [Nhụy Hy số 63]Diên Hi Công Lược: Không phải... khiến người ta mê mụ chống váng - [Nhụy Hy số 59 ] Hy vọng cuối bạn kết hôn tình u 希望最后你结婚是因为爱情/ Xīwàng zhịu nǐ jiéhūn shì yīnwèi àiqíng 周末去参加了姐姐的婚礼,33... đón người mà thân bạn muốn chào đón - [Nhụy Hy số 57] Mỗi người phải đấu tranh, xin bạn định đừng ngã xuống 每个人都在挣扎,请你千万别倒下/ Měi gè dōu zài

Ngày đăng: 13/01/2022, 11:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w