Tổng hợp 1945 Hán tự thông dụng

79 8 0
Tổng hợp 1945 Hán tự thông dụng

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tổng hợp 1945 Hán tự thường dùng nhất trong cuộc sống hàng ngày. Dành cho các bạn học tiếng Trung, tiếng Nhật, dễ học, dễ nhớ nhất. Có phiên âm dịch nghĩa. cách đọc của từ Hán Việt. Cho các bạn đang học từ dễ đến khó.

1945 CHỮ KANJI THÔNG DỤNG Kanji Âm Hán Việt Nghĩa / Từ ghép On-reading 日 nhật mặt trời, ngày, nhật thực, nhật báo nichi, jitsu 一 một, đồng nhất, định ichi, itsu 国 quốc nước, quốc gia, quốc ca koku 十 thập mười juu, ji 大 đại to lớn, đại dương, đại lục dai, tai 会 hội hội họp, đại hội kai, e 人 nhân nhân vật jin, nin 年 niên năm, niên đại nen 二 nhị ni 10 本 sách, bản, nguyên bản, chất hon 11 三 tam san 12 中 trung trung tâm, trung gian, trung ương chuu 13 長 trường, trưởng trường giang, sở trường; hiệu trưởng choo 14 出 xuất xuất hiện, xuất phát shutsu, sui 15 政 chính phủ, sách, hành sei, shoo 16 五 ngũ go 17 自 tự tự do, tự kỉ, tự thân ji, shi 18 事 sự việc ji, zu 19 者 giả học giả, tác giả sha 20 社 xã xã hội, công xã, hợp tác xã sha 21 月 nguyệt mặt trăng, tháng, nguyệt san, nguyệt thực getsu, gatsu 22 四 tứ shi 23 分 phân phân số, phân chia bun, fun, bu 24 時 25 合 26 同 27 九 28 上 29 行 gyoo, an 30 民 31 前 32 業 goo 33 生 34 議 35 後 36 新 37 部 38 見 39 東 40 間 41 地 42 的 43 場 44 八 45 入 46 方 47 六 48 市 thời thời gian ji hợp thích hợp, hội họp, hợp lí goo, gaQ, kaQ đồng đồng nhất, tương đồng doo cửu kyuu, ku thượng thượng tầng, thượng đẳng joo, shoo hành, hàng thực hành, lữ hành; ngân hàng koo, dân quốc dân, dân tộc tiền trước, tiền sử, tiền chiến, mặt tiền zen nghiệp nghề nghiệp, công nghiệp, nghiệp sinh sinh sống, sinh sản sei, shoo nghị nghị luận, nghị gi hậu sau, hậu quả, hậu go, koo tân mới, cách tân, tân thời shin bộ môn, phận bu kiến ý kiến ken đông phía đơng too gian trung gian, khơng gian kan, ken địa thổ địa, địa đạo chi, ji đích mục đích, đích thực teki trường hội trường, quảng trường joo bát hachi nhập nhập cảnh, nhập môn, nhập viện nyuu phương phương hướng, phương pháp hoo lục roku thị thành thị, thị trường shi gyoo, 49 発 phát xuất phát, phát kiến, phát hiện, phát ngôn hatsu, hotsu 50 員 viên thành viên, nhân viên in 51 対 đối đối diện, phản đối, tai, tsui 52 金 kim hoàng kim, kim ngân kin, kon 53 子 tử tử tôn, phần tử, phân tử, nguyên tử shi, su 54 内 nội nội thành, nội nai, dai 55 定 định thiết định, định, định mệnh tei, joo 56 学 học học sinh, học thuyết gaku 57 高 cao cao đẳng, cao thượng koo 58 手 thủ tay, thủ đoạn shu 59 円 viên viên mãn, tiền Yên en 60 立 lập thiết lập, tự lập ritsu, ryuu 61 回 hồi vu hồi, chương hồi kai, e 62 連 liên liên tục, liên lạc ren 63 選 tuyển tuyển chọn sen 64 田 điền điền viên, tá điền den 65 七 thất shichi 66 代 đại đại biểu, thời đại, đại diện, đại dai, tai 67 力 lực sức lực ryoku, riki 68 今 kim đương kim, kim nhật kon, kin 69 米 mễ gạo bei, mai 70 百 bách trăm, bách niên hyaku 71 相 tương, tướng tương hỗ, tương tự, tương đương; thủ tướng soo, shoo 72 関 quan hải quan, quan hệ kan 73 明 minh quang minh, minh tinh mei, myoo 74 開 khai khai mạc, khai giảng kai 75 京 kinh kinh đô, kinh thành kyoo, kei 76 問 vấn vấn đáp, chất vấn, vấn đề mon 77 体 thể hình thể, thân thể, thể thao tai, tei 78 实 thực thực, chân thực jitsu 79 決 quyết định ketsu 80 为 chủ chủ yếu, chủ nhân shu, su 81 動 động hoạt động, chuyển động doo 82 表 biểu biểu hiện, bảng biểu, biểu diễn hyoo 83 目 mục mắt, hạng mục, mục lục moku, boku 84 通 thông thông qua, thông hành, phổ thông tsuu, tsu 85 化 hóa biến hóa ka, ke 86 治 trị cai trị, trị an, trị bệnh chi, ji 87 全 toàn toàn zen 88 度 độ mức độ, độ, độ lượng do, to, taku 89 当 đương, đáng đáng; đương thời, tương đương too 90 理 lí lí do, lí luận, nguyên lí ri 91 山 sơn núi, sơn hà san 92 小 tiểu nhỏ, shoo 93 経 kinh kinh tế, sách kinh, kinh độ kei, kyoo 94 制 chế chế ngự, thể chế, chế độ sei 95 法 pháp pháp luật, phương pháp hoo, haQ, hoQ 96 下 hạ dưới, hạ đẳng ka, ge 97 千 thiên nghìn, nhiều, thiên lí sen 98 万 vạn vạn, nhiều, vạn vật man, ban 99 約 ước lời hứa (ước nguyện), ước tính yaku 100 101 102 103 điệu 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 shoo 119 120 121 122 123 124 戦 chiến chiến tranh, chiến đấu sen 外 ngoại ngoài, ngoại thành, ngoại đạo gai, ge 最 tối (tối cao, tối đa) sai 調 điều, điệu điều tra, điều hòa; điệu, giai choo 野 dã cánh đồng, hoang dã, thôn dã ya 現 xuất hiện, tại, tượng, hình gen 不 bất bất cơng, bất bình đẳng, bất tài fu, bu 公 cơng cơng cộng, cơng thức, cơng tước koo 気 khí khơng khí, khí chất, khí khái, khí phách ki, ke 勝 thắng thắng lợi, thắng cảnh shoo 家 gia gia đình, chuyên gia ka, ke 取 thủ lấy, nhận shu 意 ý ý nghĩa, ý thức, ý kiến, ý I 作 tác tác phẩm, công tác, canh tác saku, sa 川 xuyên sông sen 要 yêu, yếu yêu cầu; chủ yếu yoo 用 dụng sử dụng, dụng cụ, công dụng yoo 権 quyền quyền, quyền uy, quyền lợi ken, gon 性 tính tính dục, giới tính, tính, tính chất sei, 言 氏 務 所 話 期 ngôn ngôn ngữ, ngôn luận, phát ngôn gen, gon thị họ shi vụ chức vụ, nhiệm vụ mu sở trụ sở sho thoại nói chuyện, đối thoại, giai thoại wa kì thời kì, kì hạn ki, go 125 126 127 128 129 130 131 132 goo 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 機 成 題 来 総 産 首 強 cơ khí, thời cơ, phi ki thành thành tựu, hoàn thành, trở thành sei, joo đề đề tài, đề mục, chủ đề dai lai đến, tương lai, vị lai rai tổng tổng số, tổng cộng soo sản sản xuất, sinh sản, cộng sản san thủ đầu, cổ, thủ tướng shu cường, cưỡng cường quốc; miễn cưỡng kyoo, 県 数 協 思 設 保 持 区 改 以 道 都 和 受 安 加 続 点 huyện huyện, tỉnh ken số số lượng suu, su hiệp hiệp lực kyoo tư nghĩ, suy tư, tư tưởng, tư shi thiết thiết lập, kiến thiết setsu bảo bảo trì, bảo vệ, đảm bảo ho trì cầm, trì ji khu khu vực, địa khu ku cải cải cách, cải kai dĩ dĩ tiền, dĩ vãng I đạo đạo lộ, đạo đức, đạo lí doo, too đơ thị, thành to, tsu hịa hịa bình, tổng hịa, điều hịa wa, o thụ nhận, tiếp thụ ju an an bình, an ổn an gia tăng gia, gia giảm ka tục tiếp tục zoku điểm điểm số, điểm hỏa ten 151 進 tiến thăng tiến, tiền tiến, tiến lên shin 152 平 bình hịa bình, bình đẳng, trung bình, bình thường hei, byoo 153 教 giáo giáo dục, giáo viên kyoo 154 正 chính đáng, nghĩa, chân sei, shoo 155 原 nguyên thảo nguyên, nguyên tử, nguyên tắc gen 156 支 chi chi nhánh, chi trì (ủng hộ) shi 157 多 đa đa số ta 158 世 thế giới, gian, sei, se 159 組 tổ tổ hợp, tổ chức so 160 界 giới giới, giới hạn, địa giới kai 161 挙 cử tuyển cử, cử động, cử hành kyo 162 記 kí thư kí, kí sự, kí ức ki 163 報 báo báo cáo, báo thù, báo đáp hoo 164 書 thư thư đạo, thư tịch, thư kí sho 165 心 tâm tâm lí, nội tâm shin 166 文 văn văn chương, văn học bun, mon 167 北 bắc phương bắc hoku 168 名 danh danh tính, địa danh mei, myoo 169 指 chỉ định, số shi 170 委 ủy ủy viên, ủy ban, ủy thác I 171 資 tư tư bản, đầu tư, tư cách shi 172 初 sơ sơ cấp sho 173 女 nữ phụ nữ jo, nyo, nyoo 174 院 viện học viện, y viện in 175 共 cộng tổng cộng, cộng sản, công cộng kyoo 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 元 海 近 第 売 島 先 統 電 物 済 官 水 投 向 派 信 結 重 団 税 予 判 活 考 午 工 nguyên gốc gen, gan hải hải cảng, hải phận kai cận thân cận, cận thị, cận cảnh kin đệ đệ nhất, đệ nhị dai mại thương mại bai đảo hải đảo too tiên tiên sinh, tiên tiến sen thống thống nhất, tổng thống, thống trị too điện phát điện, điện lực den vật động vật butsu, motsu tế kinh tế, cứu tế sai quan quan lại kan thủy thủy điện sui đầu đầu tư, đầu too hướng hướng thượng, phương hướng koo phái trường phái tín uy tín, tín thác, thư tín shin kết đồn kết, kết thúc ketsu trọng, trùng trọng lượng; trùng phùng juu, choo đoàn đoàn kết, đoàn đội dan, ton thuế thuế vụ zei dự dự đoán, dự báo yo phán phán quyết, phán đoán han, ban hoạt hoạt động, sinh hoạt katsu khảo khảo sát, tư khảo koo ngọ ngọ go công công tác, công nhân koo, ku 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 省 知 画 引 局 打 反 交 品 解 査 任 策 込 領 利 次 際 集 面 得 減 側 村 計 変 革 tỉnh tỉnh lược, phản tỉnh, hồi tỉnh sei, shoo tri tri thức, tri giác chi họa, hoạch họa sĩ; kế hoạch ga, kaku dẫn dẫn hỏa in cục cục diện, cục kế hoạch kyoku đả đả kích, ẩu đả da phản phản loạn, phản đối han, hon, tan giao giao hảo, giao hoán koo phẩm sản phẩm hin giải giải quyết, giải thể, giải thích kai, ge tra điều tra sa nhiệm trách nhiệm, nhiệm vụ nin sách đối sách saku lĩnh, lãnh thống lĩnh, lãnh thổ, lĩnh vực ryoo lợi phúc lợi, lợi ích ri thứ thứ nam, thứ nữ ji, shi tế quốc tế sai tập tập hợp, tụ tập shuu diện phản diện, diện men đắc đắc lợi, cầu bất đắc toku giảm gia giảm, giảm gen trắc bên cạnh soku thôn thôn xã, thôn làng son kê, kế thống kê; kế hoạch, kế toán kei biến biến đổi, biến thiên hen cách da thuộc, cách mạng kaku 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 論 別 使 告 直 朝 広 企 認 億 切 求 件 増 半 感 車 校 西 歳 示 建 価 付 勢 男 在 luận lí luận, ngôn luận, thảo luận ron biệt biệt li, đặc biệt, tạm biệt betsu sử, sứ sử dụng; sứ giả, thiên sứ shi cáo báo cáo, thông cáo koku trực trực tiếp, trực choku, jiki triều buổi sáng, triều đình choo quảng quảng trường, quảng đại koo xí xí nghiệp, xí hoạch ki nhận xác nhận, nhận thức nin ức trăm triệu oku thiết cắt, thiết thực, thân thiết setsu, sai cầu yêu cầu, mưu cầu kyuu kiện điều kiện, kiện, bưu kiện ken tăng tăng gia, tăng tốc zoo bán bán cầu, bán nguyệt han cảm cảm giác, cảm xúc, cảm tình kan xa xe cộ, xa lộ sha hiệu trường học koo tây phương tây sei, sai tuế tuổi, năm, tuế nguyệt sai, sei thị biểu thị ji, shi kiến kiến thiết, kiến tạo ken, kon giá giá cả, vô giá, giá trị ka phụ phụ thuộc, phụ lục fu tư thế, lực sei nam đàn ông, nam giới dan, nan tồn tại, thực zai 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 碁 扇 坪 墜 囚 桃 娯 幾 蛇 酢 紳 瓶 眺 涼 枢 譜 鍛 鼓 轄 餓 豚 盲 飽 洪 藩 疾 昆 kì cờ go phiến quạt sen bình 36 feet vng trụy rơi, trụy lạc tsui tù tù nhân shuu đào đào too ngu vui chơi, ngu lạc go kỉ hình học ki xà rắn ja, da tạc dấm saku thân đàn ông shin bình bình bin thiếu nhìn choo lương mát ryoo xu chốt cửa suu phổ, phả phổ nhạc, gia phả đoán luyện tan cổ trống ko hạt địa hạt katsu ngạ đói ga đồn lợn ton manh mù moo bão bão hòa hoo hồng hồng thủy koo phiên han tật tật bệnh shitsu côn côn trùng kon fu 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 又 淑 偵 篤 燥 憤 恨 泡 变 笛 匿 痴 曹 伐 遷 概 悠 凝 甚 舌 渦 享 尼 廉 傑 尺 濁 hựu lại thục hiền thục shuku trinh trinh thám tei đốc toku táo can táo soo phẫn phẫn uất fun hận căm hận kon bào bọt hoo tự kể lại jo địch ống sáo teki nặc nặc danh toku si ngu si chi tào phán xử soo phạt thảo phạt batsu thiên thiên đô, thiên di sen khái khái niệm, đại khái gai du xa xăm yuu ngưng ngưng kết, ngưng tụ gyoo jin thiệt lưỡi zetsu qua dịng xốy ka hưởng hưởng thụ kyoo ni ni cô ni liêm liêm ren kiệt tuấn kiệt, hào kiệt ketsu xích thước shaku trọc đục daku 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 肖 遍 冗 款 扶 弔 扉 掌 朽 硫 猿 礁 陪 嘱 醸 敢 換 嗣 暁 挟 肯 猟 胎 胴 塊 絹 紺 tiếu giống shoo biến lần hen nhũng joo khoản điều khoản kan phù phù hộ, phù trợ fu điếu phúng điếu choo phi cửa hi chưởng lòng bàn tay shoo hủ bất hủ kyuu lưu lưu huỳnh ryuu viên khỉ en tiều đá ngầm shoo bồi bồi thẩm đoàn bai chúc dặn shoku nhưỡng gây nên joo cảm dám, dũng cảm kan hoán giao hoán kan tự thừa kế shi hiểu bình minh gyoo hiệp kẹp kyoo khẳng khẳng định koo liệp săn bắn ryoo thai bào thai tai đỗng thân hình doo khối đống kai quyên lụa ken cám xanh đậm kon 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 憩 厘 屯 挿 斗 摂 乙 剖 詠 睡 侍 酪 汽 奔 岬 羊 吟 帄 奴 糾 茎 喝 忌 抗 坑 禅 閑 khế nghỉ ngơi kei li li rin đồn đồn trú ton sáp cho vào soo đẩu đấu to nhiếp nhiếp chính, nhiếp thủ setsu ất can Ất otsu phẫu phẫu thuật, giải phẫu boo vịnh ngâm thơ, vịnh ei thụy ngủ, thụy miên sui thị người hầu, thị lang ji lạc sản phẩm sữa, nước ép raku khí khơng khí, ki bơn chạy, bơn tẩu hon giáp mũi đất dương dê, cừu yoo ngâm ngâm, ngân nga gin phàm cánh buồm han nô nô lệ, nô dịch củ buộc dây kyuu hành thân cỏ kei hát mắng katsu kị ghét, kiêng kị, cấm kị ki kháng chống lại, đề kháng, kháng chiến khanh hố đào koo thiền thiền tọa zen nhàn an nhàn, nhàn rỗi kan koo 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 逓 逝 愉 迅 癖 慌 抹 錬 遮 硝 尉 滴 勅 隷 錠 拙 迭 擬 翁 肪 鋳 蚕 塀 愁 卑 慕 庸 đệ đệ trình, gửi tei thệ chết sei du sảng khoái, du khối yu nhanh chóng, thơng jin phích tật, tật xấu heki hoảng hốt hoảng, hoảng loạn koo mạt bột, mài thành bột matsu luyện tinh luyện, rèn luyện ren già cản trở sha tiêu kiềm nitrade shoo úy cấp úy, trung úy I đích giọt nước teki sắc sắc lệnh choku lệ nô lệ, lệ thuộc rei đĩnh viên thuốc, khóa joo chuyết vụng về, dở setsu điệt luân phiên tetsu nghĩ bắt chước gi ông ông già oo phương béo, phương phi boo đúc chuu tằm tằm san hàng rào hei sầu buồn bã, sầu muộn shuu ti thấp kém, ti tiện, tự ti hi mộ hâm mộ, mộ bo dung bình thường, dung tục, trung dung yoo 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 藻 窯 嬢 渓 峠 痢 襟 禍 漆 孔 繕 楼 畔 嫡 斥 泋 蛍 侮 棺 幽 謹 凸 醜 婿 賊 姻 租 tảo tảo biển soo diêu lị nung yoo nương nương joo khê thung lũng, khê cốc kei đèo lị bệnh lị ri khâm vạt áo, cổ áo kin họa tai họa ka tất sơn shitsu khổng lỗ hổng koo thiện cải thiện zen lâu tòa nhà, nhà lầu roo bạn ruộng lúa han đích thê, đích tơn chaku xích xích seki bí rỉ ra, tiết hitsu, hi huỳnh đom đóm, huỳnh quang kei vũ sỉ nhục, vũ nhục bu quan quan tài kan u tối tăm, u tối yuu cẩn kính cẩn kin đột lồi totsu xú xấu xí shuu tế rể sei tặc trộm cướp, đạo tặc zoku nhân hôn nhân in tô thuế, tô thuế so 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 褒 堪 叔 寡 矯 嚇 蚊 殉 栓 窃 搾 賜 渇 罷 霜 唇 酌 蛮 耗 拷 堕 凹 逐 附 厄 侯 升 bao khen ngợi hoo kham chịu đựng kan thúc chú, bác, thúc phụ shuku cô quả, phụ ka kiểu sửa cho đúng, kiểu kyoo hách nạt nộ, hách dịch kaku văn muỗi tuẫn chết đạo, tuẫn tiết jun xuyên then cài sen thiết trộm cắp setsu trá ép, vắt saku tứ ban tặng shi khát khát, khát vọng katsu bãi hủy bỏ, bãi bỏ hi sương sương mù soo thần môi shin chước chuốc rượu shaku man man di, dã man ban hao tiêu hao, hao mòn moo, koo khảo tra khảo, tra goo đọa rơi xuống, xa đọa da ao lõm oo trục đuổi theo, khu trục chiku phụ đính kèm, phụ lục fu ách tai ách yaku hầu tước hầu, hầu tước koo thăng đấu, đấu (để đong) shoo 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 雌 爵 桟 衷 鐘 倣 煩 妄 抄 婆 韻 儒 芋 帥 惰 伺 某 賦 壱 痘 褐 倹 薪 宵 繭 詔 漸 thư (con đực) shi tước tước hiệu, quan tước shaku sạn giá để đồ san trung chuu chung chuông shoo mô hoo phiền phiền muộn han, bon vọng sằng, càn, vô moo, boo viết rõ ràng, tổng kết shoo bà bà già ba vận vần, âm vận in nho nho giáo ju dụ khoai soái tướng soái sui nọa lười biếng da tứ hỏi thăm shi mỗ ~ boo phú thơ phú, thiên phú fu số một, (thay cho 一) ichi đậu thủy đậu (bệnh) too hoạt màu nâu katsu kiệm tiết kiệm ken tân củi shin tiêu đầu tối, nguyên tiêu shoo kiển lông mày ken chiếu chiếu vua shoo tiệm dần dần, tiệm cận zen 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 吏 lại quan lại, thư lại ri 弧 hồ cung, cánh cung ko 畝 mẫu mẫu (đo diện tích) 丙 bính can bính (can thứ 3) hei 銑 tiển gang sen 塑 tố đắp tượng so 劾 hặc luận tội gai 濫 lạm làm quá, lạm dụng ran 墾 khẩn khai khẩn kon 謄 đằng chép too 但 đãn nhưng, 箇 cá cá thể, cá nhân ka 謁 yết yết kiến etsu 頒 ban ban bố, ban phát han 崇 sùng tôn sùng, sùng bái suu 璽 tỉ dấu vua, quốc tỉ ji 錘 chùy cân sui 虞 ngu lo lắng 遵 tuân tuân theo, tuân phục jun 弐 nhị số hai (thay cho 二 tiền giấy) ni 勺 chước gáo múc, shaku 且 thả và, 脹 trướng nở ra, bành trướng choo 斤 cân cân (kilo), rìu kin 匁 朕 trẫm trẫm (nhân xưng vua) chin 14*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-11: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 71) 海老 / えび / HẢI LÃO / Tôm, Tôm hùm / Lobster, prawn, shrimp 72) 塩 / しお / DIÊM / Muối, chất muối / Salt 73) 果物 / くだもの / QUẢ VẬT / Quả / Fruit 74) 蜜柑 / みかん / MẬT CAM / Quả quit / Mandarin 75) 野菜 / やさい / DÃ THÁI / Rau / Vegetable -13*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-10: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 66) 料理 / りょうり / LIỆU LÝ / Thức ăn, ăn / Cooking, cuisine 67) 牛肉 / ぎゅうにく / NGƢU NHỤC / Thịt bò / Beef 68) 豚肉 / ぶたにく / ĐỒN NHỤC / Thịt lợn / Pork 69) 鶏肉 / とりにく / KÊ NHỤC / Thịt gà / Chicken meat 70) 魚 / さかな / NGƢ / Cá / Fish -12*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-09: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 61) お水 / おみず / THỦY / Nƣớc / Water 62) 烏龍茶 / うーろんちゃ / Ơ LONG TRÀ / Trà long / Oolong tea 63) お茶 / おちゃ / TRÀ / Nƣớc trà / Tea 64) お酒 / おさけ / TỬU / Rƣợu / Alcohol, sake 65) 日本酒 / にほんしゅ / NHẬT BẢN TỬU / Rƣợu Sake Nhật / Japanese sake -11*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-08: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 56) 焼きそば / やきそば / THIÊU / Soba(chiên,rán) / Fried soba 57) お味噌 / おみそ/ VỊ TẰNG / loại canh(làm từ đậu nành) / Miso, bean paste 58) 豆腐 / とうふ / ĐẬU HỦ / Đậu hủ, đậu phụ, tàu hủ / Tofu; bean-curd 59) 納豆 / なっとう / NẠP ĐẬU / Món ăn từ đậu nành lên men / Natto(fermented soybeans) 60) 飲料 / いんりょう / ẨM LIỆU / Đồ uống, thức uống / A drink -10*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-07: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 46) 晩ご飯 / ばんごはん / VÃN PHẠN / Bữa ăn tối, ăn tối / Dinner, evening meal 47) 晩飯 / ばんめし / VÃN PHẠN / Bữa ăn tối / Dinner 48) 食料 / しょくりょう / THỰC LIỆU / Thực phẩm, thức ăn / Food 49) お米 / おこめ / MỄ / Gạo(chƣa nấu chín) / Uncooked rice 50) ご飯 / ごはん / PHẠN / Cơm, ăn cơm / Rice (cooked), meal -9*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-06: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 41) 食事 / しょくじ / THỰC SỰ / Việc ăn uống / Meal 42) 定食 / ていしょく / ĐỊNH THỰC / Cơm phần / Set meal 43) 飲食 / いんしょく / ẨM THỰC / Ẩm thực, ăn uống / Eating and drinking 44) 朝食 / ちょうしょく / TRIỀU THỰC / Bữa ăn sáng / Breakfast 45) 昼食 / ちゅうしょく / TRÚ THỰC / Bữa ăn trƣa, ăn trƣa / Lunch -8*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-05: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 36) 浸水 / しんすい / TẨM THỦY / Lũ lụt, ngập lụt / Flood, inundation 37) 波 / なみ / BA / Sóng / Wave 38) 霧 / きり / VỤ / Sƣơng mù / Fog, mist 39) 朝霧 / あさぎり / TRIỀU VỤ / Sƣơng mù buổi sáng / Morning fog 40) 星占い / ほしうらない / TINH CHIẾM / Thuật chiêm tinh, số tử vi / Astrology, horoscope -7*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-04: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 31) 山 / やま/ SƠN / Núi / Mountain 32) 森 / もり/ SÂM / Rừng / Forest 33) 風 / かぜ / PHONG / Gió, gió cuốn, hiu hiu / Wind, breeze 34) 台風 / たいふう / ĐÀI PHONG / Bão lớn / Typhoon 35) 地震 / じしん / ĐỊA CHẤN / Động đất / Earthquake -6*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-11-03: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 26) 月 / つき / NGUYỆT / Mặt trăng, tháng / Moon, month 27) 星 / ほし / TINH / Sao trời / Star 28) 空 / そら / KHÔNG / Bầu trời / Sky 29) 海 / うみ / HẢI / Biển / Sea 30) 川 / かわ / XUYÊN / Sông / River -5*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-10-31: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 21) 晴 / はれ / TÌNH / Thời tiết đẹp, trời quang đãng / Clear weather 22) 曇り / くもり / ĐÀM / Mây, u ám / Cloudy weather, shadow 23) 雨 / あめ / VŨ / Mƣa / Rain 24) 雪 / ゆき / TUYẾT / Tuyết, Tuyết rơi / Snow 25) 太陽 / たいよう / THÁI DƢƠNG / Mặt trời, thái dƣơng / Sun, solar -4*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-10-30: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 16) 春 / はる / XUÂN / Mùa xuân / Spring 17) 夏 / なつ/ HẠ / Mùa hè / Summer 18) 秋 / あき / THU / Mùa thu / Autumn, fall 19) 冬 / ふゆ / ĐƠNG / Mùa đơng / Winter 20) 春夏秋冬 / しゅんかしゅうとう / Xuân-Hạ-Thu-Đông -3*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-10-29: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 11) 今夜 / こんや/ KIM DẠ / Tối nay, buổi tối / Tonight, this evening 12) 天気 / てんき / THIÊN KHÍ / Thời tiết / Weather 13) 情報 / じょうほう / TÌNH BÁO / Thông tin(tin tức) / Information(intelligence) 14) 気候 / きこう / KHÍ HẬU / Khí hậu(thời tiết) / Climate(weather) 15) 気温 / きおん / KHÍ ƠN / Nhiệt độ / Temperature -2*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-10-28: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 6) 今朝 / けさ / KIM TRIỀU / Sáng / This morning 7) 午前 / ごぜん / NGỌ TIỀN / Buổi sáng / Morning, a.m 8) 午後 / ごご / NGỌ HẬU / Buổi chiều / Afternoon, p.m 9) 午前中 / ごぜんちゅう / NGỌ TIỀN TRUNG / Trong buổi sáng, vào buổi sáng / In the morning 10) 深夜 / しんや / THÂM DẠ / Đêm khuya / Late at night -1*CÙNG HỌC MỖI NGÀY-/ 2014-10-27: No.) Kanji / Hiragana / Hán-Việt / Vietnamese / English 1) 日日 / にちにち / NHẬT NHẬT / Hằng ngày, ngày / Daily, Every day 2) 朝 / あさ / TRIỀU / Sáng / Morning 3) 昼 / ひる / TRÚ / Trƣa, cơm trƣa / Noon 4) 夕方 / ゆうがた / TỊCH PHƢƠNG / Chiều tối / Evening 5) 夜 / よる / DẠ / Buổi tối, đêm / Evening; night ... phẩm, công tác, canh tác saku, sa 川 xuyên sông sen 要 yêu, yếu yêu cầu; chủ yếu yoo 用 dụng sử dụng, dụng cụ, cơng dụng yoo 権 quyền quyền, quyền uy, quyền lợi ken, gon 性 tính tính dục, giới tính, tính,... 首 強 cơ khí, thời cơ, phi ki thành thành tựu, hoàn thành, trở thành sei, joo đề đề tài, đề mục, chủ đề dai lai đến, tương lai, vị lai rai tổng tổng số, tổng cộng soo sản sản xuất, sinh sản, cộng... 36 新 37 部 38 見 39 東 40 間 41 地 42 的 43 場 44 八 45 入 46 方 47 六 48 市 thời thời gian ji hợp thích hợp, hội họp, hợp lí goo, gaQ, kaQ đồng đồng nhất, tương đồng doo cửu kyuu, ku thượng thượng tầng,

Ngày đăng: 20/12/2021, 12:04

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan