Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 42 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
42
Dung lượng
132 KB
Nội dung
BíchHuyết Kiếm
Hồi 12
Cố tìm vật báu, Tình cờ gặp cố nhân
Thanh Thanh không biết đánh cờ vây, đứng cạnh xem giây lát nản chí
ngay, lại thêm trên vai bị thương, tinh thần mỏi mệt, liền gục xuống
bàn ngủ thiếp đi.
Mộc Tang đạo nhân bảo Uyển Nhi rằng:
- Tiêu đại nương đỡ y vào phòng cô ngủ đi.
Mặt đỏ bừng, Uyển Nhi giả vờ không nghe, nghĩ thầm: “Vị trưởng này
điên rồi chắc?”
Mộc Tang ha hả cười và nói:
- Y là con gái đấy, cô sợ cái gì?
Uyển Nhi hỏi Thừa Chí rằng:
- Viên tướng công, có thật thế không?
Thừa Chí vừa cười vừa trả lời:
- Nàng mặc giả trai để đi lại bên ngoài cho tiện.
Uyển Nhi mỉm cười, đỡ Thanh Thanh vào trong nhà. Thanh Thanh
gượng nói:
- Tôi không mệt, tôi còn muốn xem.
Lúc ấy, tuy nói vậy, nhưng nàn đã buồn ngủ, mắt đã híp lại rồi. Uyển
Nhi tuy ít tuổi nhưng giàu kinh nghiệm, liền một mặt an ủi nàng:
- Chị muốn xem cũng được, hãy vào nghỉ một chốc, lát lại ra xem.
Uyển Nhi đỡ Thanh Thanh về phòng mình cởi khăn đầu ra, quả nhiên
thấy nàng là con gái thật. Trên đầu còn cắm hai chiếc ngọc trâm.
Một mặt đánh cờ, một mặt nghĩ tới cuộc hẹn ước đêm mai của vợ
chồng nhị sư huynh, Thừa Chí tâm thần bất định, đi nhầm liền hai
nước, trấn định lại tinh thần sực nghĩ đến câu chuyện vừa rồi, liền cất
tiếng hỏi:
- Tại sao đạo trưởng biết nàng là gái?
Mộc Tang ha hả cười nói:
- Tôi với Thôi thúc thúc năm hôm trước đã gặp cậu rồi, muốn dò xét
xem võ nghệ và nhân phẩm của cậu ra sao, cho nên cứ lén lút như vậy.
Này, cẩn thận tôi ăn quân đây này… Võ công của cậu đã giỏi lắm rồi.
Tuy cậu chưa chắc đã thắng nổi sư phụ, nhưng đối với tôi, tôi tất phải
thua.
Thừa Chí vội đứng dậy khiêm tốn và cảm tạ rằng:
- Nhờ ơn của đạo trưởng mới đưọc như vậy. Mấy ngày gần đây nếu đạo
trưởng rỗi rãi, xin chỉ giáo thêm cho cháu ít tí võ nữa.
Mộc Tang cười nói:
- Cậu đánh cờ với tôi, có bao giờ mất công đánh không đâu. Nhưng bây
giờ, võ nghệ của tôi cậu đã học hết rồi. Và còn giỏi hơn tôi là khác. Có
lẽ tôi phải nhờ cậu dạy vài miếng thì đúng hơn. Ha, ha, tôi bị xâm nhập
góc này rồi… Học giỏi võ tất nhiên là khó rồi, mà nhân phẩm của cậu
mới thật là hiếm có. Một người thiếu niên tuổi trẻ ngày đêm gần một
thiếu nữ xinh đẹp, lúc nào cậu cũng giữ tư cách đứng đắn và lễ phép
nên tôi với Thôi thúc thúc không những thâm tâm khen ngợi cậu, mà
còn chịu phục cậu là khác.
Thừa Chí mặt đỏ bừng, trong lòng nghĩ thầm: “Nếu mình có gì xấu xa
có phải là nguy không. Ông ta theo dõi mấy ngày liền mà mình không
hay biết tí gì. Như vậy, đủ thấy khinh công của ông ta cao siêu như thế
nào?”
Lúc ấy, bỗng nghe bên ngoài có tiếng động nho nhỏ, biết có người tới
rình mò, thấy Mộc Tang làm thinh, Thừa Chí cũng để mặc, tiếp tục
đánh cờ. Mộc Tang nói:
- Lúc nãy cử động của Nhị sư tẩu cậu, ta đều trông thấy hết. Cậu cứ yên
chí, ngày mai ta sẽ giúp cậu đối phó với vợ chồng họ.
Thừa Chí nói:
- Đệ tử không muốn đấu với anh chị ấy. Xin đạo trưởng giảng hòa hộ
cho thì hơn.
Mộc Tang lại nói:
- Sợ gì? Cậu cứ việc ra tay đánh đi. Sau này sư phụ cậu có khiển trách,
thì cậu cứ nói là tôi bảo cậu đánh đấy!
Nói tới đây, trên mái nhà lại có bốn người nhảy xuống. Cộng với ba
bóng người lúc trước là bảy người.
Một luồn gió mạnh đưa tới, bốn chiếc phi tiêu nhắm Mộc Tang và
Thừa Chí phi tới. Mộc Tang quơ tay lên chộp hết bốn ám khí đó để lên
mặt bàn, mắt vẫn nhìn vào bàn cờ coi như không có việc gì xảy ra cả.
Những người ở bên ngoài nổi giận, cả bảy người do cửa giữa xồng xộc
tiến vào, ai nấy trong tay đều có khí giới. Mộc Tang cười nói:
- Cậu có thể một lúc ăn hết bảy quân của tôi không?
Thừa Chí hiểu ý trả lời rằng:
- Đệ tử thử xem đã.
Lúc ấy hai người đi đầu cúi mình xuống đỡ đồng bọn đang nằm dưới
đất. Còn năm người kia thì hùng hổ xông lại chém Mộc Tang và Thừa
Chí. Nắm một số quân cờ ném ra, Thừa Chí tung mạnh ra chỉ nghe mấy
tiếng, kẻ địch đều bị quân cờ ném trúng yếu huyệt, bọn này buông đao
kiếm rơi xuống mặt gạch kêu “loảng xoảng.” Thanh Thanh ngủ xong,
nghe tiếng động liền nhanh lẹ chạy ra thấy Thừa Chí và Mộc Tang
đánh cờ, có quân cờ nằm trên mặt đất lại có bảy tên đại hán. Sợ ảnh
hưởng đến nước cờ của Mộc Tang và Thừa Chí, Thanh Thanh chẳng
dám lên tiếng hỏi, chỉ vỗ tay ba cái, mọi người trong nhà chạy ra. Uyển
Nhi sai tất cả vây chặt bảy tên đại hán vào chính giữa tấn công ào ạt…
Nửa tiếng sau, Thừa Chí thua ba quân. Mộc Tang cười nói:
- Võ công của cậu đã tiến khá xa, còn chuyện đánh cờ thì không thấy
cao tí nào cả.
Thừa Chí đáp:
- Nước cờ của đạo trưởng kỳ diệu quá, đệ tử không sao đỡ nổi.
Mộc Tang quay đầu lại nói với Uyển Nhi rằng:
- Cô cho người khám xét trong người chúng xem.
Uyển Nhi ra lịnh, bọn gia đinh liền cúi xuống khám xét mười tên gian
đồ. Thấy trong người chúng, ngoài chút ít tiền bạc, vài thứ ám khí ra,
còn có mấy phong thơ và mấy cuốn sổ tay ghi chú những ám hiệu
(tiếng lóng để nói riêng cho nhau hiểu). Có một phong thơ của Đa Nhĩ
Cổn viết cho Thái giám Tào Háo Thuần. Trong thơ nói rõ vì Sơn Hải
quan khám xét nghiêm nhặt quá, Đa Nhĩ Cổn phả sai sứ giả đi vòng
qua đường bể tới và dặn Thái giám họ Tào cứ việc định các điều cơ mật
với sứ Hồng Thắng Hải, vân vân…
Mộc Tang cả giận la lớn:
- Những quân gian tặc này càng ngày càng to gan lớn mật. Trước mắt
trong tay tay mà chúng còn đòi muốn cứu đi!
Liền đó ông ta giơ chân phải đá một cái, một tên gian nhào lộn, Mộc
Tang định đá nữa, thấy vậy Thừa Chí vội ngăn lại:
- Thưa đạo trưởng, xin để chúng lại. Đệ tử xử lý đủ rồi.
Trong khi giận Mộc Tang còn muốn xé mấy lá thư, nhưng Thừa Chí đã
cản lại, liền nói:
- Vậy ta cũng nghe theo nhưng ngày mai, ngươi đến đây gặp bần đạo.
Dù vậy vẫn còn hứng thú, hai người đánh liền mười ván đến mới chịu
thôi.
Còn thức một mình, Thừa Chí suy tính giây trong lòng ray rức, thù cha
ta chưa báo được. Những thư từ và tín vật này có lẽ là trời ban cho ta
dịp may để ta được lén vào trong cung trả thù cho cha ta. Nghĩ đoạn,
chàng giải huyệt cho một người tỉnh dậy, hỏi y xem ai là Hồng Thắng
Hải. Thì thấy người đó mặt mũi tuấn tú, ngoài ba mươi tuổi. Thừa Chí
tới gần giải huyệt cho y tỉnh dậy, xét hỏi mọi điều, Hồng Thắng Hải
bướng bỉnh nhứt định không chịu nói. Thừa Chí nghĩ thầm: “Y ở trước
mặt đồng đảng, mới không chịu xưng như vậy.”
Thừa Chí sai gia đinh dẫn y vào trong thơ phòng liền hỏi:
- Anh là sứ giả của Cửu Vương, chắc phải là một tay hảo hán. Bây giờ
tôi hỏi anh điều gì, anh trả lời điều đó. Nếu anh không nói thật, tôi sẽ
làm anh phải đau đớn và chết dần.
Hồng Thắng Hải nổi giận nói:
- Tên yêu đạo kia, ngươi muốn sử dụng tà pháp. Dù có chết ta cũng
không phục.
Thừa Chí nói:
- Thế ra anh cho anh võ nghệ tinh cường lắm phải không. Tôi nói để
anh rõ: Anh là người Hán mà chịu làm tôi tớ Phiên bang thật là nhục
nhã và đáng chết lắm, anh còn kêu oan gì nữa. Nếu anh không phục, tôi
vui lòng để cho anh đấu võ lại, nhược bằng anh thua, tôi hỏi gì anh phải
thành thật mà trả lời.
Thừa Chí biết tên đó võ nghệ cũng khá, muốn thâu phục để sau này
phục vụ cho mình. Hồng Thắng Hải cả mừng nghĩ thầm: “Vừa rồi
không hiểu tại sao yếu huyệt của mình bị tê một cái là ngã lăn đùng.
Tất là tên yêu đạo sử dụng pháp thuật. Bây giờ tên yêu đạo kia đã vắng
mặt. Tên thiếu niên này địch ta sao nổi? Dại gì ta lại không nhận lời y
nhỉ?”
Nghĩ đoạn, y liền trả lời:
- Được, nếu ta thua, ngươi muốn hỏi gì ta trả lời ngay.
Thừa Chí đi đến cạnh y, hay tay cầm dây thừng, chỉ khẽ dùng sức, dây
thừng trói chân Hồng Thắng Hải đứt liền. Hồng Thắng Hải rất ngạc
nhiên vì dây thừng trói chân tay y là dây gai rất chắc. Y đã dùng sức
cựa thử mà không thấy suy xuyễn tí nào. Ngờ đâu Thừa Chí chỉ khẽ
giựt một cái, cả sợi dây thừng đứt làm mấy đoạn ngay. Trong lòng
khinh nhờn thấy vậy sợ hãi ngay, Hồng Thắng Hải liền nói:
- Ngươi muốn đấu như thế nào? Chúng ta ra ngoài kia đấu quyền hay
đấu khí giới cũng được.
Thừa Chí cười nói:
- Ta dùng quân cờ ném trúng yếu huyệt của anh mà anh lại tưởng sử
dụng yêu pháp. Thật là buồn cười! Coi thân pháp của anh nhảy vào
sảnh này, tôi đã biết anh có học qua nội công.
Hồng Thắng Hải lại giựt mình kinh hãi, trong lòng nghĩ thầm: “Quái lạ,
khi ta nhảy vào trong sảnh, thấy mắt hai người cứ nhìn vào bàn cờ, hình
như không biết gì cả. Ngờ đâu hành động của mình đều lọt hết vào mắt
của họ.”
Nghĩ xong, y gật đầu.
Thừa Chí lại nói:
- Nếu vậy chúng ta cứ thử sức ở đây nhé.
Hồng Thắng Hải đáp:
- Vâng, chẳng hay các hạ quý tánh đại danh là gì?
Thừa Chí cười nói:
- Chờ lúc nào anh thắng, tôi sẽ cho hay sau.
Hồng Thắng Hải liền đứng thế chờ Thừa Chí đứng dậy. Thừa Chí cứ
ngồi yên, mài mực cầm bút, trải tờ giấy trắng ra, rồi nói:
- Tôi ở đây viết, viết cái gì nhỉ? À, viết bài Đường thơ “Binh Xa Hành”
của “Đỗ Công Bộ” vậy.
Thấy chàng bảo tỷ võ mà lại ngồi viết thơ, Hồng Thắng Hải ngạc nhiên
vô cùng, cũng ngồi xuống xem.
Thừa Chí nói:
- Anh đừng ngồi!
Chàng giơ bàn tay trái ra nói tiếp:
- Nếu anh đẩy được tôi di chuyển mà những chữ tôi đang viết đây có
nét nào cong queo là coi như anh đắc thắng, tôi tha anh ra khỏi đây
ngay. Nếu tôi viết xong bài thơ mà anh không làm gì nổi tôi, thì tôi hỏi
điều gì anh phải thành thật trả lời, chớ không được giấu diếm nửa câu.
Hồng Thắng Hải cả cười nghĩ thầm: “Thằng nhỏ này mới ra đời, không
biết trời cao đất rộng là gì có khác. Nó tự thị võ nghệ cao cường, mà
dám khinh ta đến thế. ừ! Phải đấy, có lẽ nó thấy ta mi thanh mục tú
tưởng ta không có chút bản lãnh nào mới bảo ta thử tài như vậy.”
Y liền nói:
- Đấu như thế này không được công bằng.
Thừa Chí cười nói:
- Không sao. Tôi đã bắt đầu viết đây, anh cứ ra tay đi!
Thừa Chí viết được ba chữ, Hồng Thắng Hải đã vận sức vào bàn tay,
song chưởng dùng thế “Bài Sơn Đảo Hải” đẩy mạnh tay trái của Thừa
Chí, Thừa Chí khẽ chếch bàn tay vào bàn để cho sức của đối phương
lướt đi. Thấy thế đầu không làm gì nổi Thừa Chí, Hồng Thắng Hải liền
dùng bàn tay phải đè xuống, bàn tay trái nâng lên, kẹp cánh tay đối
phương vào giữa. Y tưởng chỉ dùng sức một cái là cánh tay của Thừa
Chí phải gãy đôi. Thừa Chí vẫn viết thơ như thường, miệng nói:
- Thế này là “Thăng thiên Nhập địa” là một thế võ tuyệt tác của phái
“Bột Hải” tỉnh Sơn Đông. Vậy anh là môn phái “Bột Hải” phải không.
Một mặt nói, chàng một mặt rút cánh tay lại, tựa như con cá chui ở
trong hai bàn tay Hồng Thắng Hải ra. Chỉ nghe “bộp” một tiếng, Hồng
Thắng Hải không kịp thu hai tay lại, đã tự tát vào mình một cái rồi. Y
cả giận, giở hết tuyệt học của phái “Bột Hải” ra tấn công. Thừa Chí tay
phải vẫn viết thơ không ngừng, tay trái ung dung đỡ hết các thế võ của
đối phương. Chỉ thấy cánh tay trái chàng giơ ra co vào, mắt chàng
chăm chú vào bài thơ đang viết, người vẫn ngồi yên như tượng đá như
thế cho tới thế võ cuối cùng của Hồng Thắng Hải là “Trãm Giao
quyền” sắp sử dụng xong. Chàng mới lên tiếng nói:
- Thế võ “Trãm Giao quyền” của anh còn chín miếng nữa mà bài thơ
của tôi sắp viết xong. Thôi được, để tôi chờ anh. Bây giờ anh đánh một
miếng là tôi viết một chữ vậy.
Hồng Thắng Hải giựt mình sợ hãi, nghĩ thầm: “Sao y lại thuộc quyền
pháp của ta đến thế? Nhưng ta chưa hề thấy chưởng pháp của y bao
giờ. Nếu bảo y là người đồng môn lại không đúng!”
Nghĩ xong, y xử nốt chín miếng quyền kia. Lúc này y không mong
đánh đổ được Thừa Chí, chỉ hy vọng làm cho Thừa Chí nhích người và
nét chữ cong queo là y có thể thoát thân được. Nhưng sử dụng đến
miếng thứ bảy vẫn không làm gì nổi Thừa Chí. Hồng Thắng Hải vắt hai
tay lên đầu, húc mạnh vào người Thừa Chí. Y tưởng võ công của đối
phương có giỏi chịu nổi cái húc này, nhưng còn cái ghết tất nhiên phải
chuyển động. Ngờ đâu, y càng cáu kỉnh, càng dùng quá sức, đã phạm
điều tối kỵ trong võ phái vì làm như thế y muốn ngừng tay hay kềm
hãm sức lại không được nữa.
Quả nhiên, y thấy khĩu tay bị đối phương nâng lên, rồi không biết một
sức mạnh ở đâu tới, không đứng vững được nữa, cả người ngả ngửa về
phía sau và bay bổng lên trên không, lộn liền ba vòng. Chỉ nghe “thìn”
một tiếng, y đã ngã ngồi xuống đất, tối tăm cả mặt mũi. Mấy phút sau y
mới định thần đứng dậy được.
Lúc ấy Tiêu Uyển Nhi bưng một ấm chè mới pha bước vào và nói rằng:
- Viên tướng công, chè Long Tĩnh mới pha, mời tướng công xơi cho đỡ
khát.
Thừa Chí uống một ngụm trà, cất tiếng khen ngon, rồi đưa bài thơ vừa
viết xong cho Uyển Nhi xem và hỏi:
- Tiêu cô nương làm ơn xem hộ bài thơ này có chữ nào viết hư và có
nét nào cong hay không?
Uyển Nhi cầm bài thơ lên xem một lát rồi cười nói:
- Viên tướng công quả thật là văn võ toàn tài. Chẳng hay tướng công có
vui lòng cho tôi bài thơ này hay không?
Thừa Chí trả lời:
- Chữ tôi xấu lắm. Bài thơ này là tôi đánh cuộc với anh bạn kia mà viết
ra đó thôi. Xin cô nương đừng cho người khác trông thấy, khỏi người ta
chê cười.
Uyển Nhi cám ơn, gấp bài thơ đó bỏ vào túi rồi đi vào nhà trong.
Thừa Chí hỏi Hồng Thắng Hải rằng:
- Cửu Vương cử anh đến liên lạc với Tào Háo Thuần để thương lượng
việc chi?
Hồng Thắng Hải ú ớ không dám nói. Thừa Chí lại nói:
- Vừa rồi chúng ta đã đánh cuộc, và anh có thắng tôi đâu?
Hồng Thắng Hải cúi đầu khẽ đáp:
- Võ nghệ của tướng công quả thật kinh người. Từ nhỏ tới giờ chưa hề
thấy qua, và cũng chưa hề nghe qua.
Thừa Chí nói:
- Anh thử rờ vào xương sườn thứ hai ở phía dưới vú bên trái thử xem?
. Bích Huyết Kiếm
Hồi 12
Cố tìm vật báu, Tình cờ gặp cố nhân
Thanh Thanh không biết. thấy ta mi thanh mục tú
tưởng ta không có chút bản lãnh nào mới bảo ta thử tài như vậy.”
Y liền nói:
- Đấu như thế này không được công bằng.
Thừa Chí cười