1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tiếng anh chuyên ngành logistics

21 36 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 415,22 KB

Nội dung

1 Tổng hợp từ vựng tiếng Anh chuyên ngành Logistics – Xuất nhập Auction: Đấu giá Export: xuất Customer: khách hàng Import: nhập Consumption: tiêu thụ Exporter: người xuất (~ vị trí Seller) Importer: người nhập (~ vị trí Buyer) End user = consumer Sole Agent: đại lý độc quyền 10.Consumer: người tiêu dùng cuối 11.Supplier: nhà cung cấp 12.Trader: trung gian thương mại 13.ODM: original designs manufacturer: nhà thiết kế chế tạo theo đơn đặt hàng 14.Commission based agent: đại lý trung gian (thu hoa hồng) 15.Processing: hoạt động gia công 16.Brokerage: hoạt động trung gian (broker-người làm trung gian) 17.Exclusive distributor: nhà phân phối độc quyền 18.Manufacturer: nhà sản xuất (~factory) 19.Export-import procedures: thủ tục xuất nhập 20.Producer: nhà sản xuất 21.OEM: original equipment manufacturer: nhà sản xuất thiết bị gốc 22.Temporary export/re-import: tạm xuất-tái nhập 23.Temporary import/re-export: tạm nhập-tái xuất 24.Entrusted export/import: xuất nhập ủy thác 25.Customs clearance: thông quan 26.Tax(tariff/duty): thuế 27.Intermediary = broker 28.Export/import license: giấy phép xuất/nhập 29.Export-import process: quy trình xuất nhập 30.Export/import policy: sách xuất/nhập (3 mức) 31.VAT: value added tax: thuế giá trị gia tăng 32.Customs: hải quan 33.Processing zone: khu chế xuất 34.Customs declaration: khai báo hải quan 35.Customs broker: đại lý hải quan 36.Customs declaration form: Tờ khai hải quan 37.Franchise: nhượng quyền 38.GST: goods and service tax: thuế giá trị gia tăng (bên nước ngoài) 39.Outsourcing: thuê (xu hướng Logistics) 40.Special consumption tax: thuế tiêu thụ đặc biệt 41.Inbound: hàng nhập 42.Plant protection department (PPD): Cục bảo vệ thực vật 43.Merchandise: hàng hóa mua bán 44.Harmonized Commodity Descriptions and Coding Systerm: hệ thống hài hịa mơ tả mã hóa hàng hóa – HS code 45.GSP – Generalized System prefered: Hệ thống thuế quan ưu đãi phổ cập 46.Wholesaler: nhà bán buôn 47.Quota: hạn ngạch 48.GSTP – Global system of Trade preferences: hệ thống ưu đãi thuế quan toàn cầu 49.Warehousing: hoạt động kho bãi 50.Outbound: hàng xuất 51.Trade balance: cán cân thương mại 52.On-spot export/import: xuất nhập chỗ 53.WCO –World Customs Organization: Hội đồng hải quan giới 54.MFN – Most favored nation: đối xử tối huệ quốc 55.Logistics-supply chain: logistics -chuỗi cung ứng 56.Non-tariff zones: khu phi thuế quan 57.Retailer: nhà bán lẻ 58.International Chamber of Commercial ICC: Phòng thương mại quốc tế 59.Importing country: nước nhập 60.Frontier: biên giới 61.Quality assurance and testing center 1-2-3 (Quatest ): trung tâm kỹ thuật tiêu chuẩn đo lường chất lượng 1-2-3 62.Border gate: cửa 63.Duty-free shop: cửa hàng miễn thuế 64.Customer Service (Cus): nhân viên hỗ trợ, dịch vụ khách hàng 65.Bonded warehouse: Kho ngoại quan 66.Logistics coodinator: nhân viên điều vận 67.Exporting country: nước xuất 68.Vietnam Automated Cargo and Port Consolidated System: Hệ thống thông quan hàng hóa tự động 69.Export-import turnover: kim ngạch xuất nhập 70.NVOCC: Non vessel operating common carrier: nhà cung cấp dịch vụ vận tải không tàu 71.Documentation staff (Docs): nhân viên chứng từ 72.Export import executive: nhân viên xuất nhập 73.Operations staff (Ops): nhân viên trường 74.Flight No: số chuyến bay 75.National single window (NSW): hệ thống cửa quốc gia 76.VCIS: Vietnam Customs Intelligence Information System: Hệ thống quản lý hải quan thônng minh 77.Freight forwarder: hãng giao nhận vận tải 78.Shipping Lines: hãng tàu 79.Freight: cước 80.Air freight: cước hàng không 81.Airlines: hãng máy bay 82.Addtional cost = Sur-charges 83.Voyage No: số chuyến tàu 84.Delivery order: lệnh giao hàng 85.Consolidator: bên gom hàng (gom LCL) 86.Ocean Freight (O/F): cước biển 87.Sur-charges: phụ phí 88.Handling fee: phí làm hàng (Fwder trả cho Agent bên cảng đích dùng HBL) 89.Documentations fee: phí làm chứng từ (vận đơn) 90.Place of Delivery/final destination: nơi giao hàng cuối 91.Local charges: phí địa phương 92.Port of Discharge/airport of discharge: cảng/sân bay dỡ hàng 93.On board notations (OBN): ghi lên tàu 94.Terminal handling charge (THC): phí làm hàng cảng 95.Consignee: người nhận hàng 96.Seal: chì 97.Place of receipt: địa điểm nhận hàng để chở 98.Port of Loading/airport of loading: cảng/sân bay đóng hàng, xếp hàng 99.Order party: bên lệnh 100 Multimodal transportation/Combined transporation: vận tải đa phương thức/vận tải kết hợp 101 Port of transit: cảng chuyển tải 102 Transhipment: chuyển tải 103 Shipper: người gửi hàng 104 Notify party: bên nhận thông báo 105 Partial shipment: giao hàng phần 106 Marks and number: kí hiệu số 107 Airway: đường hàng không 108 Description of package and goods: mơ tả kiện hàng hóa 109 Consignment: lô hàng 110 Road: vận tải đường 111 Quantity of packages: số lượng kiện hàng 112 Pipelines: đường ống 113 Seaway: đường biển 114 Endorsement: ký hậu 115 FCL – Full container load: hàng nguyên container 116 Railway: vận tải đường sắt 117 Inland waterway: vận tải đường sông, thủy nội địa 118 To order: giao hàng theo lệnh… 119 FTL: Full truck load: hàng giao nguyên xe tải 120 Less than truck load (LTL): hàng lẻ không đầy xe tải 121 LCL – Less than container Load: hàng lẻ 122 Metric ton (MT): mét = 1000 k gs 123 Container Yard – CY: bãi container 124 CFS – Container freight station: kho khai thác hàng lẻ 125 Job number: mã nghiệp vụ (forwarder) 126 Freight to collect: cước phí trả sau (thu cảng dỡ hàng) 127 Freight prepaid: cước phí trả trước 128 Freight payable at: cước phí tốn tại… 129 Elsewhere: tốn nơi khác (khác POL POD) 130 Freight as arranged: cước phí theo thỏa thuận 131 Said to contain (STC): kê khai gồm có 132 Volume weight: trọng lượng thể tích (tính cước LCL) 133 Gross weight: trọng lượng tổng ca bi 134 Shipper’s load and count (SLAC): chủ hàng đóng đếm hàng 135 As carrier: người chuyên chở 136 Shipmaster/Captain: thuyền trưởng 137 Voyage: tàu chuyến 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 Charter party: vận đơn thuê tàu chuyến Demurrrage: phí lưu contaner bãi Cargo Manifest: lược khai hàng hóa Lashing: chằng Transit time: thời gian trung chuyển Measurement: đơn vị đo lường As agent for the Carrier: đại lý người chuyên chở Liner: tàu chợ Bulk vessel: tàu rời Detention: phí lưu container kho riêng 148 Frequency: tần suất số chuyến/tuần 149 Storage: phí lưu bãi cảng (thường cộng vào demurrage) 150 Shipped on board: giao hàng lên tàu 151 Ship rail: lan can tàu 152 Master Bill of Lading (MBL): vận đơn chủ (từ Lines) 153 Departure date: ngày khởi hành 154 Flat rack (FR) = Platform container: cont mặt 155 General purpose container (GP): cont bách hóa (thường) 156 Connection vessel/feeder vessel: tàu nối/tàu ăn hàng 157 Back date BL: vận đơn kí lùi ngày 158 Full set of original BL (3/3): đầy đủ vận đơn gốc (thường 3/3 gốc) 159 Tare: trọng lượng vỏ cont 160 House Bill of Lading (HBL): vận đơn nhà (từ Fwder) 161 Open-top container (OT): container mở 162 Refered container (RF) – thermal container: container bảo ơn đóng hàng lạnh 163 Verified Gross Mass weight (VGM): phiếu khai báo tổng trọng lượng hàng 164 High cube (HC = HQ): container cao (40’HC cao 9’6’’) 165 Means of conveyance: phương tiện vận tải 166 Trucking: phí vận tải nội địa 167 Lift On-Lift Off (LO-LO): phí nâng hạ 168 Cu-Cap: Cubic capacity: thể tích đóng hàng container (ngồi vỏ cont) 169 Cut-off time: cắt máng 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 Container packing list: danh sách container lên tàu Estimated time of Departure (ETD): thời gian dự kiến tàu chạy Place and date of issue: ngày nơi phát hành Inland haulauge charge (IHC) = Trucking Omit: tàu khơng cập cảng Delay: trì trệ, chậm so với lịch tàu Forklift: xe nâng Free hand: hàng thường (shipper tự book tàu) Closing time = Cut-off time Estimated time of arrival (ETA): thời gian dự kiến tàu đến Roll: nhỡ tàu Volume: số lượng hàng book Shipment terms: điều khoản giao hàng Freight note: ghi cước Nominated: hàng định Ship’s owner: chủ tàu On deck: boong, lên boong tàu Laytime: thời gian dỡ hàng Merchant: thương nhân Straight BL: vận đơn đích danh Bulk container: container hàng rời Bearer BL: vận đơn vô danh Payload = net weight: trọng lượng hàng đóng (ruột) Negotiable: chuyển nhượng Shipping marks: ký mã hiệu Straight BL: vận đơn đích danh Port-port: giao từ cảng đến cảng Service type (SVC Type): loại dịch vụ (VD: FCL/LCL) Unclean BL: vận đơn khơng hồn hảo (Clean BL: vận đơn hồn hảo) Through BL: vận đơn chở suốt 200 201 202 203 204 205 Non-negotiable: không chuyển nhượng Bulk Cargo: Hàng rời Door-Door: giao từ kho đến kho Consignor: người gửi hàng (= Shipper) Service mode (SVC Mode): cách thức dịch vụ (VD: CY/CY) Agency Agreement: Hợp đồng đại lý 206 Container Ship: Tàu container 207 Twenty feet equivalent unit (TEU): Đơn vị container 20 foot 208 Multimodal/Combined transport operation =MTO/CTO: Người kinh doanh dịch vụ vận tải đa phương thức 209 Pick up charge: phí gom hàng kho (~trucking) 210 Consigned to order of = consignee: người nhận hàng 211 International Maritime Organization (IMO): Tổ chức hàng hải quốc tế 212 NonVessel Operating Common Carrier (NVOCC): Người vận tải công cộng không tàu 213 Said to weight: Trọng lượng khai báo 214 Dangerous goods: Hàng hóa nguy hiểm 215 Security charge: phí an ninh (thường hàng air) 216 Terminal: bến 217 Transit time: Thời gian trung chuyển 218 Laydays or laytime: Số ngày bốc/dỡ hàng hay thời gian bốc/dỡ hàng 219 Inland clearance/container deport (ICD): cảng thơng quan nội địa 220 Said to contain: Được nói gồm có 221 Dangerous goods note: ghi hàng nguy hiểm 222 Time Sheet or Layday Statement: Bảng tính thời gian thưởng phạt bốc/dỡ 223 Notice of readiness: Thông báo hàng sẵn sàng để bốc /dỡ 224 Named cargo container: công-te-nơ chuyên dụng 225 Stowage: xếp hàng 226 Hazardous goods: hàng nguy hiểm 227 Tank container: cơng-te-nơ bồn (đóng chất lỏng) 228 Crane/tackle: cần cẩu 229 EXW: Ex-Works Giao hàng xưởng 230 FAS-Free Alongside ship: Giao dọc mạn tàu 231 Container: công-te-nơ chứa hàng 232 CFR- Cost and Freight: Tiền hàng cước phí 233 Trimming: san, cào hàng 234 Incoterms: International commercial terms: điều khoản thương mại quốc tế 235 CIF afloat: CIF hàng (hàng sẵn tàu lúc kí hợp đồng) 236 FCA-Free Carrier: Giao hàng cho người chuyên chở 237 CIP-Carriage &Insurance Paid To: Cước phí, bảo hiểm trả tới 238 FOB- Free On Board: Giao hàng lên tàu 239 DAT- Delivered At Terminal: Giao hàng bến 240 Delivered Ex-Quay (DEQ): giao tai cầu cảng 241 Cost: chi phí 242 CIF- Cost, Insurance and Freight: Tiền hàng, bảo hiểm cước phí 243 CPT-Carriage Paid To: Cước phí trả tới 244 DAP-Delivered At Place: Giao nơi đến 245 Freighter: máy bay chở hàng 246 Delivered Ex-Ship (DES): Giao hang tren tau 247 Airport: sân bay 248 DDP – Delivered duty paid: Giao hàng thông quan Nhập 249 In transit: trình vận chuyển 250 Delivered Duty Unpaid (DDU): Giao hàng chưa nộp thuế 251 Risk: rủi ro 252 Express airplane: máy bay chuyển phát nhanh 253 Oversize: khổ 254 Pre-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng xuất trước Container xếp lên tàu 255 Seaport: cảng biển 256 On-carriage: Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng nhập sau Container dỡ khỏi tàu 257 Trailer: xe mooc 258 Handle: làm hàng 259 Hub: bến trung chuyển 260 Overweight: tải 261 Carriage: Hoạt động vận chuyển đường biển từ Container hàng xếp lên tàu cảng xếp hàng đến cảng dỡ hàng 262 Place of return: nơi trả vỏ sau đóng hàng (theo phiếu EIR) 263 Tonnage: Dung tích tàu 264 Intermodal: Vận tải kết hợp 265 FIATA: International Federation of Freight Forwarders Associations: Liên đoàn Các hiệp hội Giao nhận Vận tải Quốc tế 266 Clean: hoàn hảo 267 Net weight: khối lượng tịnh 268 Dimension: kích thước 269 Equipment: thiết bị (ý xem tàu cịn vỏ cont hay khơng) 270 Deadweight– DWT: Trọng tải tàu 271 Container condition: điều kiện vỏ cont (đóng nặng hay nhẹ) 272 Weather working day: ngày làm việc thời tiết tốt 273 IATA: International Air Transport Association: Hiệp hội Vận tải Hàng Không Quốc tế 274 Slot: chỗ (trên tàu) cịn hay khơng 275 Empty container: container rỗng 276 Laycan: thời gian tàu đến cảng 277 Free in and Out (FIO): miễn xếp dỡ 278 Shipped in apparent good order: hàng bốc lên tàu nhìn bề ngồi điều kiện tốt 279 DC- dried container: container hàng khô 280 Free in (FI): miễn xếp 281 Customary Quick dispatch (CQD): dỡ hàng nhanh (như tập quán cảng) 282 Weather in berth or not – WIBON: thời tiết xấu 283 Clean on board: bốc hàng lên tàu hoàn hảo 284 Full vessel’s capacity: đóng đầy tàu (khơng nêu số lượng cụ thể) 285 Proof read copy: người gửi hàng đọc kiểm tra lại 286 Free out (FO): miễn dỡ 287 Free in and out stowed (FIOS): miễn xếp dỡ xếp 288 BL revised: vận đơn chỉnh sửa 289 Laden on board: bốc hàng lên tàu 290 Shipping note – Phiếu gửi hàng 291 BL draft: vận đơn nháp 292 Remarks: ý/ghi đặc biệt 293 Shipping agent: đại lý hãng tàu biển 294 Amendment fee: phí sửa đổi vận đơn BL 295 BAF (Bunker Adjustment Factor): Phụ phí biến động giá nhiên liệu 296 FAF (Fuel Adjustment Factor) = Bunker Adjustment Factor 297 Stowage plan–Sơ đồ xếp hàng 298 International ship and port securiry charges (ISPS): phụ phí an nình cho tàu cảng quốc tế 299 Emergency Bunker Surcharge (EBS): phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Á) 300 AMS (Advanced Manifest System fee): yêu cầu khai báo chi tiết hàng hóa trước hàng hóa xếp lên tàu (USA, Canada) 301 CIC (Container Imbalance Charge) hay “Equipment Imbalance Surcharge”: phụ phí cân đối vỏ container/ phí phụ trội hàng nhập 302 Phí BAF: phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Âu) 303 CAF (Currency Adjustment Factor): Phụ phí biến động tỷ giá ngoại tệ 304 PCS (Port Congestion Surcharge): phụ phí tắc nghẽn cảng 10 305 Peak Season Surcharge (PSS): Phụ phí mùa cao điểm 306 COD (Change of Destination): Phụ phí thay đổi nơi đến 307 Phí AFR: Japan Advance Filling Rules Surcharge (AFR): phí khai báo trước (quy tắc AFR Nhật) 308 GRI (General Rate Increase): phụ phí cước vận chuyển (xảy vào mùa cao điểm) 309 WRS (War Risk Surcharge): Phụ phí chiến tranh 310 SCS (Suez Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào Suez 311 PCS (Panama Canal Surcharge): Phụ phí qua kênh đào Panama 312 Free time = Combined free days demurrage & detention: thời gian miễn phí lưu cont, lưu bãi 313 Estimated schedule: lịch trình dự kiến tàu 314 Phí CCL (Container Cleaning Fee): phí vệ sinh cơng-te-nơ 315 Labor fee: Phí nhân cơng 316 Weightcharge = chargeable weight 317 Fuel Surcharges (FSC): phụ phí nguyên liệu = BAF 318 X-ray charges: phụ phí máy soi (hàng air) 319 Tracking and tracing: kiểm tra tình trạng hàng/thư 320 International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code): mã hiệu hàng nguy hiểm 321 Ship flag: cờ tàu 322 Cash: tiền mặt 323 Cash against documents (CAD): tiền mặt đổi lấy chứng từ 324 Letter of credit: thư tín dụng 325 Documentary credit: tín dụng chứng từ 326 Clean collection: nhờ thu phiếu trơn 327 Financial documents: chứng từ tài 328 Payment t 329 D/P: Documents against payment: nhờ thu trả 330 erms/method: phương thức toán quốc tế 331 Chargeable weight: trọng lượng tính cước 332 Security Surcharges (SSC): phụ phí an ninh (hàng air) 333 Terms of payment = Payment terms 334 Honour = payment: toán 335 Open-account: ghi sổ 336 Reference no: số tham chiếu 337 Collection: Nhờ thu 338 Issuing bank: ngân hàng phát hành LC 11 339 Documentary collection: Nhờ thu kèm chứng từ 340 Confirming bank: ngân hàng xác nhận lại LC 341 Commercial documents: chứng từ thương mại 342 Revolving letter of credit: LC tuần hoàn 343 D/A: Documents agains acceptance: nhờ thu trả chậm 344 Stand by letter of credit: LC dự phịng 345 Advising bank: ngân hàng thơng báo (của người thụ hưởng) 346 Applicant: người yêu cầu mở LC (thường Buyer) 347 Negotiating bank/negotiation: ngân hàng thương lượng/thương lượng toán (chiết khấu) 348 Advanced letter of credit/ Red clause letter of credit: LC điều khoản đỏ 349 Applicant bank: ngân hàng yêu cầu phát hành 350 Drafts: hối phiếu 351 Beneficiary: người thụ hưởng 352 UCP – The uniform Customs and Practice for Documentary credit: quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ 353 Accountee = Applicant 354 ISPB- International Standard banking practice for the examination of documents under documentary credits: tập quán ngân hàng tiêu chuẩn quốc tế kiểm tra chứng từ theo thư tín dụng 355 Reimbursing bank: ngân hàng bồi hoàn 356 Collecting bank: ngân hàng thu hộ 357 Bill of exchange: hối phiếu 358 Claiming bank: ngân hàng đòi tiền 359 Nominated Bank: Ngân hàng định 360 Remitting bank: ngân hàng chuyển tiền/ngân hàng nhờ thu 361 Paying bank: ngân hàng trả tiền 362 Presentation: xuất trình 363 Presenting Bank: Ngân hàng xuất trình 364 Remittance: chuyển tiền 365 Credit: tín dụng 366 Telegraphic transfer/Mail transfer: chuyển tiền điện/thư 367 Deposit: tiền đặt cọc 368 Banking days: ngày làm việc ngân hàng (thứ bảy không coi ngày làm việc) 369 Down payment = Deposit 370 Protest for Non-payment: Kháng nghị không trả tiền 12 371 Telegraphic transfer reimbursement (TTR): hoan tra tien bang dien 372 LC notification = advising of credit: thông báo thư tín dụng 373 Applicable rules: quy tắc áp dụng 374 Advance = Deposit 375 Discrepancy: bất đồng chứng từ 376 The balance payment: số tiền lại sau cọc 377 Drawee: bên bị kí phát hối phiếu 378 Maximum credit amount: giá trị tối đa tín dụng 379 Amendments: chỉnh sửa (tu chỉnh) 380 Latest date of shipment: ngày giao hàng cuối lên tàu 381 Period of presentation: thời hạn xuất trình 382 Defered LC: thư tín dụng trả chậm 383 Drawer: người kí phát hối phiếu 384 LC transferable: thư tín dụng chuyển nhượng 385 Irrevocable L/C: thư tín dụng khơng hủy ngang (revocable: hủy ngang) 386 Exchange rate: tỷ giá 387 Message Type (MT): mã lệnh 388 Usance LC = Defered LC 389 Available with…: toán tại… 390 Bank Identified Code (BIC): mã định dạng ngân hàng 391 Endorsement: ký hậu 392 Swift code: mã định dạng ngân hàng (trong hệ thống swift) 393 Form of documentary credit: hình thức/loại thư thín dụng 394 Basic Bank Account number (BBAN): số tài khoản sở 395 Blank endorsed: ký hậu để trống 396 Application for Documentary credit: đơn yêu cầu mở thư tín dụng 397 Account: tài khoản 398 Application for Collection: Đơn yêu cầu nhờ thu 399 Undertaking: cam kết 400 Charges: chi phí ngân hàng 401 International Bank Account Number (IBAN): số tài khoản quốc tế 402 Application for Remittance: yêu cầu chuyển tiền 403 Uniform Rules for Collection (URC): Quy tắc thống nhờ thu 404 Delivery authorization: Ủy quyền nhận hàng 405 Promissory note: kỳ phiếu 406 Disclaimer: miễn trách 407 Issuer: người phát hành 13 408 Intermediary bank: ngân hàng trung gian 409 Cheque: séc 410 Expiry date: ngày hết hạn hiệu lực 411 Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements Under Documentary Credit (URR) Quy tắc thống hồn trả tiền ngân hàng theo tín dụng chứng từ 412 Third party documents: Chứng từ bên thứ ba 413 Tolerance: dung sai 414 Typing errors: lỗi đánh máy 415 Correction: sửa đổi 416 Triplicate: ba gốc 417 Duplicate: hai gốc 418 Mispelling: lỗi tả 419 Fold: …bao nhiêu gốc (Vd: fold: gốc) 420 Originals: gốc 421 Second original: gốc thứ hai 422 Taking in charge at: nhận hàng để chở tại… 423 Quadricate: bốn gốc 424 International Standby Letter of Credit: Quy tắc thực hành Tín dụng dự phịng quốc tế (ISP 98) 425 Shipment period: thời hạn giao hàng 426 First original: gốc 427 Field: trường (thông tin) 428 Third original: gốc thứ ba 429 Copy: 430 Dispatch: gửi hàng 431 Bank slip: biên lai chuyển tiền 432 Comply with: tuân theo 433 Signed: kí (tươi) 434 Transfer: chuyển tiền 435 Advise-through bank = advising bank: ngân hàng thông báo 436 Sender: người gửi (điện) 437 Bank receipt = bank slip 438 Drawing: việc ký phát 439 Value Date: ngày giá trị 440 Currency code: mã đồng tiền 441 Interest rate: lãi suất 442 Instruction: hướng dẫn (với ngân hàng nào) 14 443 Receiver: người nhận (điện) 444 Domestic L/C: thư tín dụng nội địa 445 Ordering Customer: khách hàng yêu cầu (~applicant) 446 Documentary credit number: số thư tín dụng 447 Telex: điện Telex hệ thống tín dụng 448 Abandonment: từ bỏ hàng 449 General average: Tổn thất chung 450 Import L/C: thư tín dụng nhập 451 Mixed Payment: Thanh toán hỗn hợp 452 Society for Worldwide Interbank and Financial Telecomunication (SWIFT): hiệp hội viễn thông liên ngân hàng tổ chức tài quốc tế 453 Particular average: Tổn thất riêng 454 Enquiry = inquiry = query 455 Declaration under open cover: Tờ khai theo bảo hiểm bao 456 Procurement: thu mua hàng 457 Inquiry: đơn hỏi hàng 458 Sales off: giảm giá 459 Purchase: mua hàng 460 Buying request = order request = inquiry 461 Price countering: hoàn giá, trao đổi giá (~ bargain: mặc cả) 462 Inventory: tồn kho 463 Discussion/discuss: trao đổi, bàn bạc 464 Free of charge (FOC) 465 Sign: kí kết 466 Negotiate/negotiation: đàm phán 467 Release order: đặt hàng (ai) 468 Transaction: giao dịch 469 Assurance: đảm bảo 470 Co-operate: hợp tác 471 Discount: giảm giá (request for discount/offer a discount) 472 Quote: báo giá 473 Underbilling: giảm giá trị hàng invoice 474 PIC – person in contact: người liên lạc 475 Give sb order: cho đơn đặt hàng 476 Sample: mẫu hàng (kiểm tra chất lượng) 477 Quotation: báo giá 478 Trial order : đơn đặt hàng thử 15 479 Validity: thời hạn hiệu lực (của báo giá) 480 Undervalue = Underbilling 481 RFQ = request for quotation = inquiry: yêu cầu hỏi giá/đơn hỏi hàng 482 Person in charge: người phụ trách 483 Commission Agreement: thỏa thuận hoa hồng 484 Offer = quotation 485 Price list: đơn giá 486 Memorandum of Agreement: ghi nhớ thỏa thuận 487 Fix: chốt 488 Requirements: yêu cầu 489 Bargain: mặc 490 Non-circumvention, non-disclosure (NCND): thỏa thuận không gian lận, không tiết lộ thông tin 491 Throat-cut price: giá cắt cổ 492 Deal: thỏa thuận 493 Deduct = reduce: giảm giá 494 Target price: giá mục tiêu 495 Rate: tỉ lệ/mức giá 496 Feedback: phản hồi khách 497 Match: khớp 498 Complaints: khiếu kiện, phàn nàn 499 Terms and conditions: điều khoản điều kiện 500 Input /raw material: nguyên liệu đầu vào 501 Purchase contract: hợp đồng mua hàng 502 Minimum order quantity (MOQ): số lượng đặt hàng tối thiểu 503 Quality Control (QC): phận quản lý chất lượng 504 Sales contract = Sales contract 505 Company Profile: hồ sơ công ty 506 Quality assurance (QA): phận quản lý chất lượng 507 Principle agreement: hợp đồng nguyên tắc 508 Contract: Hợp đồng 509 Validity: thời gian hiệu lực 510 Sale Contract: hợp đồng mua bán 511 Come into effect/come into force: có hiệu lực 512 Sales and Purchase contract: hợp đồng mua bán ngoại thương 513 Expiry date: ngày hết hạn hợp đồng 514 Goods description: mơ tả hàng hóa 515 Items: hàng hóa 16 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 Quantity: số lượng Article: điều khoản Authenticated: xác nhận (bởi VD: đại sứ quán) Documents required: chứng từ yêu cầu Commodity = Goods description Terms of payment: điều kiện toán Amount: giá trị hợp đồng Cargo: hàng hóa (vận chuyển phương tiện) Quality specifications: tiêu chuẩn chất lượng Shipping documents: chứng từ giao hang Settlement: toán Lead time: thời gian làm hàng Institute cargo clause A/B/C : điều kiện bảo hiểm loại A/B/C Unit price: đơn giá Grand amount: tổng giá trị Standard packing: đóng gói tiêu chuẩn Delivery time: thời gian giao hàng Terms of guarantee/warranty: điều khoản bảo hành Terms of test running: điều khoản chạy thử Packing/packaging: bao bì, đóng gói Force mejeure: điều khoản bất khả kháng Heat treatment: xử lý nhiệt Arbitration: điều khoản trọng tài Penalty: điều khoản phạt Exposure period: thời gian phơi/ủ (với hàng cần hun trùng) Terms of maintainance: điều khoản bào trì, bảo dưỡng Terms of installation and operation: điều khoản lắp đặt vận hành Disclaimer: miễn trách Model number: số mã/mẫu hàng Inspection: giám định Dosage: liều lượng Liability : trách nhiệm Claims: Khiếu nại Subject to: tuân thủ theo General Conditions: điều khoản chung Act of God = force majeure: bất khả kháng Dispute: tranh cãi On behalf of: đại diện/thay mặt cho 17 554 Stamp: đóng dấu 555 Date of manufacturing: ngày sản xuất 556 Inner Packing: chi tiết đóng gói bên 557 Brandnew: hồn tồn 558 Unit: đơn vị 559 Signature: chữ kí 560 Roll: cuộn 561 In seaworthy cartons packing: Đóng gói thùng carton phù hợp với vận tải biển 562 Sheet: tờ, 563 Label/labelling: nhãn hàng hóa/dán nhãn hàng hóa 564 Set: 565 Outer packing: đóng gói bên ngồi 566 Case: thùng, sọt 567 Box: hộp 568 Piece: chiếc, 569 Basket: rổ, thùng 570 Pallet: pallet 571 Barrel: thùng (dầu, hóa chất) 572 Carton: thùng carton 573 Bundle: bó 574 Cbm: cubic meter (M3): mét khối 575 Jar: chum 576 Bag: túi 577 Bar: 578 Package: kiện hàng 579 Drum: thùng (rượu) 580 Can: can 581 Pair: đôi 582 Offset: hàng bù 583 Bottle: chai 584 Compensation: đền bù, bồi thường 585 Crate: kiện hàng 586 Combo: sản phẩm 587 Processing Contract: hợp đồng gia công 588 Carboy: bình 589 War risk: bảo hiểm chiến tranh 590 Loss: tỉ lệ hao hụt (hàng gia công/SXXK) 18 591 Free of charge (FOC): hàng miễn phí 592 Telex release: điện giải phóng hàng (cho Bill Surrender) 593 Airway bill: Vận đơn hàng không 594 All risks: rủi ro 595 Protest/strike: đình cơng 596 House Airway bill (HAWB): vận đơn (nhà) hàng không 597 Sea waybill: giấy gửi hàng đường biển 598 FOB contract: hợp đồng FOB (thường cho hàng SXXK) 599 Telex fee: phí điện giải phóng hàng 600 Master Airway bill (MAWB): vận đơn(chủ) hàng không 601 Bill of Lading (BL): vận đơn đường biển 602 Express release: giải phóng hàng nhanh (cho seaway bill) 603 Marine Bill of Lading = BL 604 Receipt for shipment BL: vận đơn nhận hàng để chở 605 Surrender B/L: vận đơn giải phóng hàng điện/vận đơn xuất trình trước 606 Booking note/booking confirmation: thỏa thuận lưu khoang/thuê slots 607 Ocean Bill of Lading = BL 608 Cargo receipt: Biên giao nhận hàng 609 Shipping advice/shipment advice: Thông tin giao hàng 610 Switch Bill of Lading: vận đơn thay đổi so vận đơn gốc 611 Non-commercial invoice: hóa đơn phi mậu dịch (hàng khơng tốn –FOC) 612 Railway bill: Vận đơn đường sắt 613 Bill of truck: Vận đơn ô tô 614 Purchase order: đơn đặt hàng 615 Final invoice: Hóa đơn thức 616 Shipping instruction: hướng dẫn làm BL 617 Proforma invoice: hóa đơn chiếu lệ 618 Sales Contract/Sale contract/Contract/Purchase contract: Hợp đồng ngoại thương 619 Consular Invoice: Hóa đơn lãnh (xác nhận đại sứ quán) 620 Delivery order: lệnh giao hàng 621 Tax invoice: hóa đơn nộp thuế 622 Commercial invoice: hóa đơn thương mại 623 Notice of arrival = Arrival notice 624 Certificate of phytosanitary: chứng thư kiểm dịch thực vật 625 Provisional Invoice: Hóa đơn tạm thời (tạm thời cho lơ hàng, chưa 19 tốn) 626 Test certificate: giấy chứng nhận kiểm tra 627 Certified Invoice: Hóa đơn xác nhận (thường đại sứ quán VCCI) 628 Certificate of origin: chứng nhận nguồn gốc xuất xứ 629 Customs invoice: hóa đơn hải quan (chỉ phục vụ cho việc thông quan) 630 Arrival notice: Thông báo hàng tới/đến 631 Notice of readiness: thông báo hàng sẵn sàng de van chuyen 632 Goods consigned to: hàng vận chuyển tới 633 Certificate of fumigation: chứng thư hun trùng 634 Authorized Certificate of origin: CO ủy quyền 635 Goods consigned from: hàng vận chuyển từ 636 Specific processes: công đoạn gia công chế biến cụ thể 637 Third country invoicing: hóa đơn bên thứ ba 638 Regional Value content – RVC: hàm lượng giá trị khu vực (theo tiêu tỉ lệ %) 639 Back-to-back CO: CO giáp lưng 640 CC: Change in Tariff of Chapter chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ chương 641 Product Specific Rules (PSRs): Quy tắc cụ thể mặt hàng 642 CTH: Change in Tariff Heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ số (nhóm) 643 Accumulation: xuất xứ cộng gộp 644 Certified true copy: xác nhận cấp lại gốc 645 Change in Tariff classification: chuyển đổi mã số hàng hóa 646 CTSH: Change in Tariff Sub-heading: chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ số (phân nhóm) 647 Partial cumulation: cộng gộp phần 648 Issue retroactively: CO cấp sau 649 De minimis: tiêu chí De Minimis 650 Origin criteria: tiêu chí xuất xứ 651 Not wholly obtained: xuất xứ không túy 652 Shelf Life List: bảng kê thời hạn sử dụng hàng hóa (hàng thực phẩm) 653 Inspection report: biên giám định 654 Direct consignment: quy tắc vận chuyển trực tiếp 655 Exhibitions: hàng phục vụ triển lảm 656 Certificate of quantity: chứng nhận số lượng 657 Wholly obtained (WO): xuất xứ túy 20 658 Certificate of weight and quality: chứng nhận trọng lượng chất lượng 659 Rules of Origin (ROO): quy tắc xuất xứ 660 Production List: danh sách quy trình sản xuất 661 Certificate of weight: chứng nhận trọng lượng hàng 662 Certificate of health: chứng nhận vệ sinh an toàn thực phẩm 663 Certificate of quality: chứng nhận chất lượng 664 Veterinary Certificate – Giấy chứng nhận kiểm dịch động vật 665 Certificate of analysis: Chứng nhận phân tích kiểm nghiệm 666 Benefiary’s certificate: chứng nhận người thụ hường 667 Packing list: phiếu đóng gói 668 Certificate of sanitary = Certificate of health 669 Insurance Policty/Certificate: đơn bảo hiểm/chứng thư bảo hiểm 670 Weight List: phiếu cân trọng lượng hàng 671 Beneficiary’s receipt: biên người thụ hưởng 672 Cargo insurance policy: đơn bảo hiểm hàng hóa 673 List of containers: danh sách container 674 Detaild Packing List: phiếu đóng gói chi tiết 675 Mates’ receipt: biên lai thuyền phó 676 Debit note: giấy báo nợ 677 Material safety data sheet (MSDS): khai báo an tồn hóa chất 678 Certificate of Free Sales: Giấy chứng nhận lưu hành tự 679 Statement of fact (SOF): biên làm hàng 680 Time sheet: Bảng tính thưởng phạt bốc dỡ 681 Survey report: biên giám định 682 Letter of indemnity: Thư cam kết 683 Report on receipt of cargo (ROROC): biên kết toán nhận hàng với tàu 684 Tally sheet: biên kiểm đếm 685 Certificate of shortlanded cargo (CSC): Giấy chứng nhận hàng thiếu 686 Shipping documents: chứng từ giao hàng 687 International Standards for Phytosanitary Measures 15: Tiêu chuẩn quốc tế khử trung theo ISPM 15 688 Consignment note: giấy gửi hàng 689 Laycan: thời gian tàu đến cảng 690 Certificate of inspection: chứng nhận giám định 691 Cargo Outturn Report (COR): Biên hàng đổ vỡ hư hỏng 692 Shipper certification for live animal: xác nhận chủ hàng động 21 vật sống 693 Forwarder’s certificate of receipt: biên lai nhận hàng người giao nhận 694 Office’s letter of recommendation: Giấy giới thiệu 695 Pre-alert: hồ sơ (agent send to Fwder) trước hàng tới 696 Application for Marine Cargo Insurance: giấy yêu cầu bảo hiểm hàng hóa vận chuyển đường biển 697 Nature of goods: Biên tình trạng hàng hóa 698 Balance of materials: bảng cân đối định mức ... Organization: Hội đồng hải quan giới 54.MFN – Most favored nation: đối xử tối huệ quốc 55 .Logistics- supply chain: logistics -chuỗi cung ứng 56.Non-tariff zones: khu phi thuế quan 57.Retailer: nhà bán... thời gian dỡ hàng Merchant: thương nhân Straight BL: vận đơn đích danh Bulk container: container hàng rời Bearer BL: vận đơn vô danh Payload = net weight: trọng lượng hàng đóng (ruột) Negotiable:... 64.Customer Service (Cus): nhân viên hỗ trợ, dịch vụ khách hàng 65.Bonded warehouse: Kho ngoại quan 66 .Logistics coodinator: nhân viên điều vận 67.Exporting country: nước xuất 68.Vietnam Automated Cargo

Ngày đăng: 10/10/2021, 08:41

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w